Ги де Кар - Дерзкая красота Страница 20
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ги де Кар
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7847-0004-9
- Издательство: Издательский Дом на Страстном
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-08-08 11:45:09
Ги де Кар - Дерзкая красота краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ги де Кар - Дерзкая красота» бесплатно полную версию:Некрасивая двадцатипятилетняя француженка Сильви Марвель с помощью дорогих и довольно мучительных пластических операций решительно меняет свою внешность и превращается в красавицу. Казалось бы, позади все самое худшее — так долго мучившие ее невыносимое одиночество и неутоленная жажда любви. Но судьба готовит красавице Сильви еще одно испытание. Впрочем, надежда на счастливую развязку сохраняется…
Ги де Кар - Дерзкая красота читать онлайн бесплатно
— Женщины — единственное, что меня интересует. — Доминго вытянулся на кровати, положив руки под голову.
— Ты так их любишь? — насмешливо спросила Сильви.
— Прошу не путать! Это они меня любят. Улавливаешь, в чем разница? Когда женщина влюблена в тебя по уши…
— Она не скупится на траты! — перебила его Сильви.
— А ты неглупа, — удивленно вскинув брови, сказал он.
— Тебя балует твоя красотка? — спросила девушка, усаживаясь в кровати.
— Которая? — ухмыльнулся Доминго.
— Мэрилин!
— А, эта… Для меня она — выход из затруднительного положения. Беда в том, что она предпочитает капитал любви, — недовольно поморщился он.
— А что это означает? — задала вопрос Сильви.
— Это означает, что при сравнении «па-пика», который ее содержит, со мной, верх всегда будет на его стороне, а не на моей! У него, видишь ли, много монет. — Доминго перевернулся на бок и принялся гладить бедро Сильви.
— А ты не думаешь, что можно сочетать одно с другим? — спросила она.
— Для этого требуется ум, а у нее его нет! Эта белобрысая толстуха безнадежно глупа, — ответил Доминго.
— Тем не менее она весьма привлекательна…
— В общем, да… Но такие женщины, как она, не дают полного удовлетворения… Она, как скотина, сразу ложится, хотя ей говорят: «сядь!» Есть другие женщины, которые действуют исподволь, и все у них получается куда лучше! — Доминго мечтательно улыбнулся.
— Тебе не кажется, что со временем я могу стать одной из них? — осторожно спросила Сильви.
Он медлил с ответом, не переставая поглаживать ее бедро. Потом наконец произнес:
— Возможно. — Затем, после еще одной паузы, добавил: — Только тебе придется много потрудиться! Дело в том, что твой случай — особый… Ты ни на кого не похожа, и поэтому тебя замечают…
— Почему ты не скажешь мне откровенно, что я — уродина? — убирая его руку со своего бедра, спросила Сильви.
— Ни одна женщина не покажется уродиной, если она хорошо знает свое дело. — С этими словами Доминго встал с постели и подошел к стулу, на котором висела его одежда.
— Тогда обучи меня этому делу. Я буду внимательна и послушна! — Сильви умоляюще посмотрела на него.
— Увидим, мой зайчик… А теперь давай одеваться… Время идти с моей толстухой на коктейль! Она меня ждет. — Он натянул брюки, любуясь своим отражением в зеркале.
— Почему ты остаешься при ней, хотя находишь ее безнадежно глупой? — Сильви стояла за его спиной, завернувшись в простыню, и смотрела на него в зеркало.
— Я беру то, что само идет в руки… У Мэрилин отличная «тачка», роскошные меха, драгоценности, удобное жилье с великолепной ванной, и к тому же она оплачивает мои расходы на сигареты, — повернувшись к девушке лицом и насмешливо глядя на нее, произнес Доминго.
— И это все? — спросила Сильви.
— Поверь мне, это — немало в наше время!
— Так вот, Доминго, если бы мне посчастливилось иметь такого любовника, как ты, я оплачивала бы ему все расходы и одевала бы его с ног до головы! — заявила Сильви.
— В этом нет необходимости! У меня — богатый гардероб. — Доминго застегнул верхнюю пуговицу рубашки.
— Я одевала бы тебя по собственному вкусу, — не сдавалась Сильви.
— По собственному вкусу? Ах да, ты ведь специалист по готовому платью, — ехидно заметил он.
— Минутку! Не по готовому платью, а по прет-а-портэ! — поправила его Сильви. — Улавливаешь нюанс? Тебе следует одеваться по законам высокой моды.
Он тем временем завязывал галстук и, покончив с этим занятием, произнес:
— Очень мило с твоей стороны, но это неосуществимо. Ты славная девушка, Сильви! — сказал он, завязывая шнурок на ботинке.
— Терпеть не могу, когда мне говорят: «славная девушка»! На самом деле это означает «дурочка»! — Сильви раздраженно сбросила простыню и начала поспешно одеваться.
— Если бы ты была умной, ты не находилась бы сейчас здесь со мной! — нагло глядя ей в глаза, произнес Доминго.
— Зачем тебе понадобилось меня задеть? Ты ведь только что говорил, что можешь поладить только с умной женщиной? — спросила Сильви.
— Все зависит от степени ума. Если женщина слишком умна, меня это стесняет. Если недостаточно умна, значит, плохо выполняет свою работу. Я ищу золотую середину. — Доминго принялся расхаживать по комнате.
— А если бы мы попытались? — Сильви замерла в ожидании ответа, прижимая к груди блузку.
— Попытались что? — остановившись, грубо спросил он.
— Ну, объединиться, — прошептала Сильви.
— Ах, вот ты о чем! Это следует обдумать. Я не хочу впутываться в авантюру, которая может привести к катастрофе. — Доминго вновь подошел к зеркалу и долго всматривался в свое лицо.
— Скажи лучше, что тебе спокойно живется с твоей блондинкой и ты боишься променять синицу в руке на журавля в небе! — Сильви рывком натянула юбку и отвернулась к окну.
— Так оно приблизительно и есть на самом деле. А что ты хочешь? Тебя ведь никто не содержит? — спросил он.
— Такое может случиться в будущем, — медленно поворачиваясь к нему лицом, произнесла Сильви.
Доминго взглянул на нее, и Сильви прочла в его глазах сомнение. С тревогой она спросила:
— Думаешь, мне будет очень трудно этого добиться?
Он не ответил.
— Хорошо! Придет день, когда ты убедишься в обратном! Ты сам сказал: я ни на кого не похожа. Это может послужить мне трамплином к достижению успеха. Чего постоянно ищут мужчины? Женщину, которая отличалась бы от всех предыдущих! Почему бы в таком случае не выбрать среди них и некрасивую? — с вызовом спросила Сильви.
— Разумеется, — ответил он, кивая головой. — Если посмотреть на твою проблему с этой точки зрения, то, конечно, все может измениться! Ты готова?
— Да, — ответила Сильви и взяла свою сумочку.
— Тогда пошли… Когда увидимся? Завтра в это же время? — спросил Доминго.
— А ты сможешь? Впрочем, ты ведь ничего не делаешь! — усмехнулась она.
— Завтра на бегах выходной. Поэтому я и предложил, — обиженно сказал он.
— А, так ты проводишь время на ипподромах? — Сильви торопливо поправила макияж и огляделась вокруг.
— Надо же иметь какое-то занятие! — зевая, произнес Доминго.
— Как бы там ни было, но я завтра не могу. У меня работа! Мне необходимо накопить деньжат, чтобы содержать тебя в будущем! — серьезно сказала Сильви.
— Ты что, смеешься? С твоими заработками ты никогда не сможешь меня содержать. Тебе для начала надо найти «папика», и не одного, а нескольких! Потому что в таком деле, как говорится, нельзя ставить только на одну лошадку! Сколько ты зарабатываешь в твоей лавке? — насмешливо спросил он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.