Камилла Верден - Ночной блюз Страница 20

Тут можно читать бесплатно Камилла Верден - Ночной блюз. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Камилла Верден - Ночной блюз

Камилла Верден - Ночной блюз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Камилла Верден - Ночной блюз» бесплатно полную версию:
Признаться ему в своих чувствах? Делать все возможное, чтобы удержать этого мужественного, обаятельного, неповторимого Вильяма Доусона рядом с собой? Чего я этим добьюсь? — мучительно размышляла Дороти Дженнингс. Ведь такие, как он, не выносят в подобных делах никакой женской инициативы, влюбляясь лишь в тех, кто труднодоступен. Да и чем забивает она себе голову, в то время как над ней нависла реальная угроза разорения, когда не сегодня завтра за долги отнимут дом, в котором она родилась, когда надо срочно что-то решать, чтобы выжить… Ей необходимо взять себя в руки и справиться с наваждением. Но отчего этот Доусон не возвращается к себе в Аберистуит? И почему его взгляд задерживается на ней чуть дольше обычного и теплеет всякий раз, встречаясь с ее взглядом?

Камилла Верден - Ночной блюз читать онлайн бесплатно

Камилла Верден - Ночной блюз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Камилла Верден

— У меня тоже есть наследство. Часть его я планировал потратить на покупку туристического комплекса, в котором сейчас работаю в Аберистуите… Но получить свои деньги сейчас я могу лишь при одном условии… Вот тут-то мне и потребуется ваша помощь.

Дороти нахмурилась.

— Моя помощь? О чем это вы?

— Я хочу попросить вас выйти за меня замуж.

6

— Выйти за вас замуж? — Дороти показалось, у нее начались слуховые галлюцинации. — Вы шутите?

— Я говорю абсолютно серьезно, — ответил Вильям. — Если вы не примете мое предложение, вам придется продать ферму Симмонсам.

— Но я не собираюсь ее продавать! — вспылила Дороти. — У меня еще есть время. Я непременно что-нибудь придумаю. — Она гордо расправила плечи.

— Вы надеетесь, что произойдет какое-то чудо? — спросил Вильям.

Да, бедняжка действительно только на это и надеялась.

— Мое положение не настолько плачевно, чтобы выходить за вас замуж! — выпалила она. Но тут же пожалела о сказанном.

— Времени у вас остается все меньше и меньше, — произнес Вильям, разозлившись. — Вы можете потерять ферму только из-за своего упрямства.

Он решительными шагами направился к двери.

Дороти поднялась из-за стола.

— То, как я себя веду, не называется упрямством. Это всего лишь осмотрительность!

Когда, остановившись и развернувшись, Вильям взглянул ей в глаза, ее сердце взволнованно подпрыгнуло. Этот парень сводил ее с ума.

— А почему вы приняли нашу беду так близко к сердцу?

— Мне самому интересно узнать ответ на этот вопрос, — признался Вильям и сильно смутился. — Я просто беспокоюсь за Тедди, — поспешно добавил он. — Не хочу, чтобы мальчик лишался дома, скитался по съемным квартирам. Ведь больших денег за эту ферму вам никто не заплатит, к тому же ваш долг…

Вильям немного помолчал и продолжил:

— Делая вам это предложение, я преследую и личные интересы. Моя мать указала в завещании два условия, при которых я могу получить наследство: достижение тридцатилетия либо женитьба. Мой босс, Боб Мэндерс, предлагает выкупить у него и возглавить туристический комплекс. Боб уже немолод и хочет уйти на пенсию. Тридцать лет мне исполнится только через два года. А если я женюсь, то уже сейчас смогу приобрести «Мэндерс Туэрз». Это было бы удобнее и для меня, и для Боба, понимаете?

Дороти вскинула голову.

— Вы хоть имеете представление о том, каков мой долг?

Вильям сложил руки на груди.

— Имею, Дороти! И готов погасить его. Вам не на что надеяться, разве вы сами этого не сознаете? Мы нужны друг другу.

Дороти скептически хмыкнула.

— Неужели в вашей жизни нет другой женщины, которая согласилась бы выйти за вас замуж?

Вильям отвел взгляд в сторону.

— Нет. Видите ли, я не из тех, кто умеет поддерживать длительные отношения. А вас прошу стать моей женой только ради благополучия Тедди…

Дороти поражалась собственному ходу мыслей. Предложение Вильяма с каждой минутой представлялось ей все более и более заманчивым. Чем дольше она над ним размышляла, тем серьезнее увлекалась им.

— Если бы мои дела наладились, то я опять купила бы овец, — произнесла она. — А еще, наверное, гусей и лошадь.

Вильям понял, что женщина заинтересовалась его планом. И не знал, радоваться этому или нет.

— Почему бы и нет? Можно будет приобрести и птицу, и лошадь, — ответил он.

— Если я отвечу согласием… — нерешительно пробормотала Дороти, — то, как скоро вы думаете…

— Незамедлительно, — заявил Вильям, поняв, что она имеет в виду.

— Естественно, этот брак будет ненастоящим, правильно? — Дороти вопросительно посмотрела в его зеленые глаза. — Вы ведь не предполагаете, что я… Что мы с вами…

Вильям беззвучно выругался. Он до умопомрачения хотел эту женщину и знал, что она испытывает по отношению к нему те же самые чувства. В противном случае она не принимала бы с такой жадностью его поцелуи.

— Вы не желаете жить со мной так, как живут друг с другом настоящие супруги, верно?

Дороти покраснела.

— Верно. Думаю, наиболее мудрым решением будет воспринимать наш брак как отношения деловых партнеров.

Вильям развел руками.

— Если вы так считаете… Что ж, будь по-вашему.

Дороти прищурила глаза.

— Надеюсь, вы не рассчитываете на то, что часть моего имущества перейдет в ваше владение?

Вильям усмехнулся.

— Об этом можете не беспокоиться. Все, что мне нужно, так это быть уверенным в благополучии Тедди. — Он замолчал и нервно провел рукой по волосам. — Однако прежде чем вы примете решение, я хочу кое о чем вам рассказать. Я приехал в Кардифф не только из-за Тедди, но и по другой причине. Именно она привела в эти края несколько лет назад Леонарда. Понимаете, в старых вещах нашей мамы Лео нашел письмо, адресованное ей Эметом Симмонсом. Когда-то они были знакомы. Вероятнее всего, этот человек приходится мне отцом.

От неожиданности Дороти приоткрыла рот. Некоторые черты в Вильяме сразу показались ей знакомыми: впадины на щеках, широкие прямые брови, чуть выдвинутая вперед челюсть. Но она не придала этому особого значения.

— Сегодня утром мы с Филиппом сдали для анализа кровь. Скоро будут готовы результаты, — продолжил Вильям. — Но эта история никак не связана с моим предложением. Я просто решил, что вы должны обо всем знать.

— Спасибо за доверие, — сказала Дороти.

— Итак? Каково ваше решение? — спросил Вильям.

По выражению лица Дороти было видно, что она все еще колеблется.

— У меня к вам один вопрос. Как долго продлится наша якобы семейная жизнь?

— Не знаю, — ответил Вильям. — Сомневаюсь, что мама оговорила какие-то сроки. А в чем дело? У вас есть мужчина?

Дороти покачала головой.

— А у вас в Аберистуите есть женщина?

— Нет, — честно признался Вильям. — Но оставаться в Кардиффе надолго я не смогу, даже если стану владельцем «Мэндерс Туэрз» и попрошу Боба еще какое-то время поработать вместо меня. Я пробуду здесь максимум месяца два-три, потом уеду домой.

Дороти представила, что в таком случае произойдет с Тедди.

— А о Теде вы подумали? Только вообразите себе, как сильно за три месяца он привяжется к вам!

— Тед уже и так ко мне сильно привязан, — спокойно ответил Вильям. — И в этом нет ничего плохого. Я намерен поддерживать с ним отношения всю оставшуюся жизнь, даже несмотря на то, как будем друг к другу относиться мы с вами. Тедди мой племянник, и я хочу, чтобы он всегда знал, что может на меня рассчитывать. От своего отца я практически не видел поддержки…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.