Нина Харрингтон - Интервью с идеальной женщиной Страница 21
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Нина Харрингтон
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05455-5
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-07 10:48:52
Нина Харрингтон - Интервью с идеальной женщиной краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нина Харрингтон - Интервью с идеальной женщиной» бесплатно полную версию:Эмбер Дюбуа, молодая красивая женщина и всемирно известная пианистка, внезапно объявила о своем уходе с большой сцены. Сэм Ричардс получил задание от своего босса – добиться встречи с мисс Дюбуа и выяснить, что заставило ее принять такое решение на вершине славы. От того, как Сэм справится с задачей, зависит его будущее в журналистике. Сложность заключалась в том, что десять лет назад он разбил сердце Эмбер, бросив ее без объяснения причин. Сэм не представлял, как сможет убедить ее забыть прошлое и обнажить тайны своей души на потребу сгорающей от любопытства публики. Неожиданно мисс Дюбуа явилась к нему сама и предложила эксклюзивное интервью, но с шокирующим условием…
Нина Харрингтон - Интервью с идеальной женщиной читать онлайн бесплатно
Сэм сделал сотни фотографий в каждой комнате, с гостями и без гостей, со всех возможных ракурсов. Сомнений по поводу гвоздя программы на снимках, конечно, не возникало. Сэм с трепетом наблюдал, как Эмбер смеялась и болтала на нескольких языках с мужчинами и женщинам всех возрастов. Модели из мира моды и медийные личности общались с художникам и популярными музыкантами, о которых он и не слышал.
В общении с Эмбер все, от дизайнеров одежды до парикмахеров и стюардов, становились податливыми и уступчивыми. Он не ожидал услышать, как у рояля четыре ведущих сопрано мира хором импровизировали композицию в стиле рэп вместе с восходящей звездой хип-хопа. Требовался навык, чтобы каждый гость почувствовал индивидуальную значимость для хозяйки, а Эмбер явно обладала подобным навыком в избытке.
Он благоговел перед ней.
Только теперь, когда Саския и Кейт переговорили на прощание со всеми старыми друзьями и задержавшимися гостями, он сообразил, что Эмбер убежала на кухню прежде, чем он воспользовался возможностью поблагодарить ее и пожелать спокойной ночи. В поисках Эмбер Сэм проворно забежал на кухню, поприветствовал работников, которых Саския наняла мыть посуду, и уже собрался уходить, когда заметил голубое пятно на террасе. Он медленно побрел в прохладу майского вечера.
Эмбер сидела на деревянной скамье, положив на нее ноги и подпевая игривым австрийским вальсам, звучавшим из музыкальной системы, установленной в зимнем саду в нескольких метрах от нее. С закрытыми глазами она выполняла левой рукой в воздухе танцевальные па. Церемонно взмахивала правой рукой на определенных тактах, не обращая внимания на гипс. Лицо Эмбер оставалось в тени, но, без сомнения, отражало внутреннюю радость, переполнявшую ее и заставлявшую пылать щеки.
Она была счастлива. Красива. И спокойна. Как бы ему самому хотелось стать частью этого счастья, разделить восторженный порыв с этой удивительной женщиной. Это была та Эмбер, которую он любил десять лет назад и влюбился снова в первые же десять секунд, стоило ей появиться в гараже отца, чтобы пошатнуть весь его мир. И факт, который он отрицал до настоящего момента, настолько ошеломил его, что он стоял как вкопанный и смотрел, как она напевает под музыку в полном одиночестве под луной, согретая теплым воздухом, струящимся из зимнего сада оранжереи, откуда последние гости выходили в прихожую.
Он простоял так несколько минут, наблюдая из тени, пока не сменилась мелодия. Эмбер опустила руки, сжала колени ладонями и открыла глаза. Увидела его.
– Привет, Сэм. – Она встретилась с ним взглядом без колебания или нежелания. Почти как если бы испытала удовольствие. – Мы тут одни?
Сэм сглотнул комок в горле и подошел к скамье, освещенной мягким лунным светом. Присел, переложив ее ноги к себе на колени, глупо улыбаясь во весь рот.
– Более или менее. Девочки провожают последних гостей. Замечательный был прием. Тебе-то самой понравилось?
– Очень. – Эмбер вздохнула, чуть приподнялась и оперлась на подлокотник. – Я совсем выдохлась. А ты как?
Сэм сидел к ней вполоборота. Он вдохнул ее замечательные пряные нежные духи, их аромат соперничал с запахом мускусных роз и лаванды, которые Саския рассадила позади скамьи. Это дурманящее экзотическое сочетание, казалось, испытывало на прочность все его органы чувств и заставляло оставаться на месте, пока Эмбер рядом. Он хотел сказать ей, какая она красивая. И он любовался ею весь вечер. Но это было бы слишком близко к истине. Поэтому он сказал то, что она ожидала услышать:
– Я провел интересный вечер. Твои гости впечатляют. Думаю, и подарки ты получила превосходные.
– Подарки? Ой, нет. Только несколько. Я просила вместо подарков делать взносы в благотворительный фонд Парвати. – Она смотрела на него. Действительно смотрела. Ее изучающий взгляд перемещался так медленно, что, когда она заглянула ему в глаза, он был уверен, что уши его полыхают огненным цветом. – Хороший костюм. Пожалуй, ты явно опасен. Наверное, было опрометчиво давать тебе полную свободу на вечере. Жаль, у меня не хватило времени с тобой поговорить. Тебе удалось сделать все снимки для Саскии?
– Как правило, мне можно доверять действовать самостоятельно, раз уж случай того требует. Думаю, мне удастся творчески обыграть снимки для сайта, максимально отобразив преимущества Элвуд-Хаус.
– Правда? Я слышу голос профессионала. Наверное, что-то изменилось. Не только костюм.
– Боже, никаких комплиментов, пожалуйста, ты вгоняешь меня в краску.
– Я заметила, ты снимал комнаты. Правда, Саския проделала отличную работу.
– Мы с отцом так часто бывали в этом доме. Но я совсем забыл, как тут великолепно. Судя по комментариям некоторых твоих гостей, Саскию ждет успех.
– Хорошо бы. Ей туго пришлось с тех пор, как умерла тетя Маргарита. – Эмбер ссутулилась. – Вот почему мне так важно, чтобы ты сделал хорошую работу и помог Саскии выкарабкаться. Элвуд-Хаус – это не только ее дом, но и предприятие. Нужна достойная маркетинговая и рекламная кампании, чтобы проект сдвинулся с мертвой точки.
– Есть опытные компании, которые могут помочь претворить планы в жизнь.
– Конечно, есть. Только они требуют серьезных вложений. А Саския не примет от меня финансовую помощь. У меня множество коллег, приятелей и случайных знакомых в этой жизни. Часть из них ты видел сегодня на приеме. Но они далеко не такие близкие, как Кейт, Саския и тетя Маргарита. Они заставили меня поверить, несмотря на наши отношения с матерью, что у меня есть настоящий дом в Лондоне и даже подобие нормальной школьной жизни. А это было ново.
– Знаю, я был там. Помнишь?
– О да, я отлично все помню. – Эмбер громко рассмеялась. – Но я не хочу злиться на тебя на моем дне рождения. Жизнь действительно слишком коротка. С меня всего этого достаточно. Да, ты можешь записать мои слова на диктофон и делать с ними все что тебе заблагорассудится.
– Вот досада, я, похоже, оставил диктофон в кабинете. – Сэм похлопал себя по карманам. – Подумать только. Когда я был на твоем дне рождения в прошлый раз, мне пришлось перелезать через забор сада. Хорошие перемены, если на этот раз меня пустили в парадную дверь.
Она хмыкнула и рассмеялась.
– Такое не забудешь.
– Ты вошел такой гордый, просто почетный гость. Словно тебе не пришлось перелезать через забор, чтобы не быть схваченным на главном входе. А потом ты похитил меня, когда мать сидела в салоне со своими надутыми спесивыми гостями, которых я и знать-то не знала и никогда с ними не встречалась до этого, но она их пригласила. И ты увез меня на спортивной машине своего отца. Все было как в сказке, в каких-то счастливых грезах. – Она качнула головой, отчего серьги заискрились, и подтянула колени к подбородку. – Моя мать до сих пор не простила тебе, что я сбежала с собственного праздника и задувать свечи на торте пришлось Хиту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.