Айрис Джануэй - Мой любимый «негодяй» Страница 21
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Айрис Джануэй
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-7024-1327-Х
- Издательство: Панорама
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 11:26:24
Айрис Джануэй - Мой любимый «негодяй» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Джануэй - Мой любимый «негодяй»» бесплатно полную версию:Шарлиз молода и хороша собой. Но у нее нет ни минутки, чтобы сделать макияж, понежиться в ванне или сходить на вечеринку – она в одиночку воспитывает маленького осиротевшего племянника… Однажды на пороге их дома появляется человек, который круто меняет всю жизнь этой маленькой семьи. Сначала борьба за ребенка, а потом и борьба за любовь становятся для Шарлиз ступеньками на нелегком пути к долгожданному счастью.
Айрис Джануэй - Мой любимый «негодяй» читать онлайн бесплатно
По дороге домой усталая и счастливая Шарлиз сказала:
– У вас железная выдержка. Мне казалось, вы должны ненавидеть все эти туристические маршруты.
– Как видите, это не так.
– Замечательно, хотя я понимаю, что с вашей стороны это простая вежливость.
– Не собираюсь вас убеждать в чем-то, но я действительно прекрасно провел сегодняшний день.
– Кажется, вас это удивляет.
– Меня последнее время удивляет все, что связано с вами.
Шарлиз решила не задумываться над смыслом его комплиментов. Она просто им радовалась.
Радость длилась недолго. Когда они приехали домой, служанка сообщила им, что Дэнни играет в саду. Шарлиз и Робер отправились туда, предвкушая радость малыша при виде новых замечательных игрушек.
В саду их ждала идиллическая картина. Беатрис Паскаль, собственной персоной, сидела на траве, а на коленях у нее расположился Дэнни. Солнце освещало их смеющиеся лица, и волосы Беатрис пылали, словно пламя, на фоне ярко-зеленой травы и листвы. При виде своих дяди и тети мальчик радостно завопил:
– Идите скорее сюда! Тетя Беатрис рассказывает мне сказку.
Шарлиз почувствовала укол ревности: как легко Беатрис завоевала доверие малыша! Что ж, перед ее обаянием не мог устоять ни один мужчина, сколько бы лет ему не было. Робер сказал:
– Приятный сюрприз! Почему ты не сообщила, что приедешь?
Прежде чем Беатрис ответила, Дэнни потянул ее за рукав и сказал:
– Ты обещала досказать мне сказку. Она рассказывает мне об одном французском дяденьке, который жил давным-давно и спасал людей, которым другие люди хотели отрубить голову.
Робер вздернул одну бровь и посмотрел на Беатрис.
– Я прекрасно помню приключения Красного Мака. Они были на редкость захватывающими.
– Я хочу дослушать сказку, – заканючил Дэннн.
– Я доскажу тебе ее в следующий раз. – Видя, что мальчик собирается заплакать, Беатрис быстро добавила: – А если я доскажу ее сейчас, сказка кончится, и нечего будет ждать завтра.
Беатрис вела себя в точности как Шахерезада. Она знала, как подогреть интерес мужчины. Хотя в отношении Робера ее методы, вероятно, более прозаичны, цинично подумала Шарлиз.
7
Шарлиз боялась, что Беатрис останется гостить в шато, но, к счастью, выяснилось, что ее родители живут по соседству. Впрочем, Беатрис не расставалась с новобрачными ни на минуту, участвуя во всех их прогулках и приемах, так что Шарлиз видела ее часто. Слишком часто.
Однажды Беатрис удивила ее неожиданным предложением.
– Пойдем на ланч вдвоем – ты и я. Я знаю неподалеку миленькое бистро, мы там чудно пообедаем и познакомимся поближе.
Шарлиз подумала, что с куда большим удовольствием она прогулялась бы босиком по битому стеклу, однако подходящего предлога для отказа так и не нашла. Робер уехал на работу, Дэнни был страшно занят своими неотложными ребячьими делами – она даже редко с ним виделась, – а домом занимался Жиль. Единственное, что оставалось Шарлиз, так это по возможности вежливо принять приглашение.
Если у Беатрис и имелись какие-то тайные намерения, то поначалу это было незаметно. По дороге в ресторан она болтала о разных мелочах вроде нарядов и вечеринок.
Затем, усевшись за столик на террасе, выходившей на прелестный пруд, они обсудили меню. Имя Робера даже не упоминалось, пока официант не принес счет.
– Полагаю, все уже поделились с тобой своим удивлением по поводу женитьбы Робера?
– Разумеется, и, полагаю, ты была удивлена больше всех. – Шарлиз говорила спокойным и ровным голосом, нарочито безразличным.
– О, я была в ярости! Я и поверить не могла, что он выкинет такое без моего ведома. Мы всегда обо всем рассказывали друг другу.
– Должно быть, вы были очень близки?
– Мы и сейчас очень близки. Полагаю, у нас с тобой не будет проблем?
– Думаю, вы с Робером это уже обсудили. – В голосе Шарлиз прозвучала неприязнь. Эта женщина совершенно не ведает стыда!
– Наша дружба важна для нас обоих. Робер мне очень дорог. Полагаю, не нужно объяснять, что он всегда был лакомым кусочком. Помимо того, что он чертовски обаятелен и красив, он еще и баснословно богат. Знаешь, сколько женщин хотели бы выйти за него замуж?
– Ну да, а он женился на мне. Не это ли тебя беспокоит?
Если Робер не сказал Беатрис об истинном положении дел, то она, естественно, вне себя от любопытства и ревности.
– Не совсем то, что я имела в виду. Я вполне понимаю, что его в тебе привлекло. Меня интересует, любишь ли его ты?
– Думаешь, я вышла за него из-за денег? То же самое он и его мать думали про мою сестру, когда они с Морисом поженились. – Шарлиз начинала терять терпение. – Интересно, какую женщину вы считаете достойной носить фамилию Овернуа?!
– Твоя сестра достаточно пострадала из-за этого. Я говорила это Роберу.
– Да? Интересно, и что же он ответил?
– Согласился со мной. Говорю это в его оправдание. Ведь он не был так уж против их брака. Просто полагал, что им стоит лучше узнать друг друга.
Шарлиз возмущенно фыркнула.
– Теперь расскажи мне о том, что его мамаша – прекрасный человек и добрая душа!
Беатрис от души рассмеялась.
– О, нет. Ее не назовешь милой, даже наоборот. Жозефина не понимает, что людей надо любить. Мне жаль ее.
– Ты очень добра, – холодно процедила Шарлиз.
– Я не могу осуждать тебя за неприязнь к Жозефине. Мне всегда казалось, что она зря не пожелала познакомиться с твоей сестрой. Белинда была очаровательной девушкой.
– Ты знала мою сестру? – Брови Шарлиз удивленно поползли вверх.
– Встречалась с ней однажды. Мы с Морисом очень дружили. Как-то раз он привез ее ко мне знакомиться, после грандиозного скандала с Жозефиной и Робером. Наверное, ему нужно было с кем-то поговорить, с кем-то, кто ему симпатичен. Я пыталась помирить его с семьей, но он был очень сердит. Грустно все это. Робер прошел через ад, проклиная себя за то, что случилось.
– Надо было раньше об этом заботиться, – ледяным голосом заметила Шарлиз.
Глаза Беатрис прищурились.
– Если ты так считаешь, зачем ты вышла за него? Хочешь отомстить?
Шарлиз поняла, что допустила промашку. И постаралась исправить положение, на этот раз тщательно выбирая слова.
– Я никогда не думала, что смогу его полюбить. Поначалу мы только спорили и ругались. Однако взаимное влечение, мне кажется, возникло с первого дня.
– Да, я знаю, как это бывает, – мягко сказала Беатрис. – Настоящий мужчина способен заставить тебя забыть одну за другой всю сотню причин, по которым вы не можете быть вместе.
Шарлиз почувствовала свою беспомощность, глядя на красивую женщину, сидящую перед ней. Беатрис обладала всем – красотой, шармом, богатством и аристократизмом. Неудивительно, что Робер любит ее. Логичнее спросить, что мешает им быть вместе. Она неожиданно прямо спросила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.