Кристина Ролофсон - Подарок Санта-Клауса Страница 21

Тут можно читать бесплатно Кристина Ролофсон - Подарок Санта-Клауса. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристина Ролофсон - Подарок Санта-Клауса

Кристина Ролофсон - Подарок Санта-Клауса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристина Ролофсон - Подарок Санта-Клауса» бесплатно полную версию:
Молодая и наивная Сильви Смит в поисках отца своего недавно родившегося сына приезжает в маленький городок в Монтане. У нее нет ни дома, ни родных, ни работы. И как неожиданный подарок судьбы – бумажка на доске объявлений: срочно требуется жена, которая умеет готовить и убирать и любит детей. Что это – чья-то глупая шутка или шанс для Сильви выжить?

Кристина Ролофсон - Подарок Санта-Клауса читать онлайн бесплатно

Кристина Ролофсон - Подарок Санта-Клауса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Ролофсон

Он переложил малыша в ее руки, при этом особо постаравшись не прикасаться к ней ни на дюйм больше, чем это было абсолютно необходимо. Он вовсе не собирается увлекаться ею. У него нет причин желать к ней прикасаться – кроме разве той, что прошло так много времени с тех пор, как он прикасался к женщине. «Но она, – напомнил он себе, – далеко не Дэб».

Да это и к лучшему. Не хочет он ощущать влечение к ней, тем более в доме Дэб. Он наблюдал, как Сильви бережно укладывает сыночка в люльку, поправляет выцветшее голубое одеяльце и медленно пятится назад.

Внезапно комната показалась слишком маленькой, а Джо осознал, что они оба полураздеты. От этой хрупкой женщины исходила некая ласковость, таинственная, взывающая к нему, неотесанному нелюдиму, очень долго прожившему холостым. И кто бы мог подумать, что вид этой взъерошенной женщины в спортивном свитерке возбудит в нем желание узнать, что у нее там, под свитером?

Она оступилась, он протянул руки и подхватил ее. Она прижалась к нему, и это было так неожиданно! Они оба застыли в таком положении, не давая сердцам свободно биться, затем она развернулась в его объятиях и посмотрела ему в глаза.

Ему следовало остановиться, он это понял позже, гораздо позже. Надо было убрать руки с ее локтей и отступить назад. Не нужно было опускать взгляд, наклонять голову и касаться губами ее губ.

Какая же она нежная! И податливая на удивление. Напряжение в нем переросло в боль, но он следил за тем, чтобы не прикасаться к ней телом даже тогда, когда поцелуй превратился в нечто большее, чем случайное полуночное недоразумение. Он желал ее с силой, о существовании которой и не подозревал, со страстью, о какой и не ведал.

Он не помнил, кто из них первый остановился. Да это и не важно. В тот момент, когда они отделились друг от друга там, в темноте комнаты, где не раздавалось никаких других звуков, кроме едва слышного дыхания малыша, Джо понял одно – он сейчас или уйдет, или займется с ней любовью. Поэтому он ушел, с трудом добрался до своей комнаты и трясущимися руками закрыл за собой дверь. Дурак он, что прикоснулся к ней.

Глава седьмая

Если есть Сильви – это так же здорово, как если у тебя есть мамочка. Кэрин, шагнув в теплую кухню, почувствовала потрясающий запах того, что печется в духовке. Даже Питер и Джени – и те сказали ей, что она правильно тогда сделала, что расклеила объявления по городу. И пускай дядя Джо все еще ворчит по поводу всего этого, как он выражается, «дурацкого предприятия». Главное, что ее личное рождественское желание вот-вот сбудется.

Сильви с испачканным мукой лицом встала из-за рабочего стола и поставила рядом с раковиной большую миску.

– Привет, Кэрин! Как школа?

– Нормально. – Кэрин подумала, что мамуля вряд ли была бы против того, что они все так полюбили Сильви и мечтали, чтобы она осталась с ними навсегда.

– А Питер где?

– С дедушкой болтает. А что ты делаешь?

– Печенье пеку, надеюсь, побольше в этот раз получится. – Сильви состроила гримасу: – А Джени пошла умываться. Я ей разрешила помогать раскатывать тесто для сахарного печенья.

– Значит, я опоздала? – Кэрин хотела было закрыть дверь, но тут вошел дядя Джо, стряхивая с шапки снег.

– Не беспокойся, дел еще полно.

– Каких дел? – спросил дядя Джо, закрывая за собой дверь.

Сильви отвернулась к духовке.

– Да мы про печенье говорим, – произнесла она, делая вид, что очень занята прихватками.

Кэрин уселась за стол, сняв ранец и положив его у ног:

– Мне так не хочется ничего пропускать, это же самая лучшая часть Рождества!

Джо налил себе чашку кофе и прислонился к дверному косяку:

– Ты же говорила, что елка?

– Уже нет, – ответила девочка и подумала: опять он дразнится. Вообще-то это бывает редко, но сегодня он ей подмигнул. Совсем как дедушка. – А мои мама с папой любили друг друга?

Дядя с минуту рассматривал свои ботинки, а затем поднял взгляд на нее:

– А почему ты об этом спрашиваешь?

Кэрин пожала плечами:

– Просто думаю, зачем люди женятся, вот и все. – Вот бы женить дядю Джо на Сильви! – Я для школы доклад делаю, – приврала она, скрещивая пальцы под столом.

– Для школы? – насупился Джо. – Когда я был в пятом классе, мы только дроби проходили.

Сильви открыла дверцу духовки, вынула противень, поставила его на плиту и принялась перекладывать золотистое печенье в виде звездочек на решетчатую подставку, чтоб остывало.

– Сильви, – позвала Кэрин, – ты можешь мне помочь?

Та помотала головой:

– Извини, моя хорошая, но я не тот человек, которого следует расспрашивать о женитьбе.

– А ты когда-нибудь хотела выйти замуж?

– Кэрин, хватит! – строго оборвал ее дядя. – Иди в свою…

– Нет-нет, все нормально, – сказала Сильви, лицо ее раскраснелось от плиты. Она посмотрела на Кэрин, которая уже собиралась прятаться под стол. – Конечно, я хотела выйти замуж, но не всегда получается так, как планируешь. Это и для тебя хороший урок, хоть ты пока в пятом классе.

Кэрин поразмышляла минуту:

– А как же любовь?

– И ее не запланируешь, – ответила Сильви, – любовь… приходит, и все. – Сильви пожала плечами: – По мне, так лучше печенье печь, чем гадать о взаимоотношениях.

Джо взял с подставки одно печенье.

– Чему мы все по-настоящему рады.

– Джо! – со смехом воскликнула Сильви. – Мы хотим покрыть их глазурью к празднику. Она отодвинула выпечку от него подальше.

– Что, его еще целую неделю нельзя есть?

– Нельзя.

Кэрин наблюдала, как дядя Джо и Сильви стоят рядом, и думала, что пройдет еще немного времени, и все, возможно, выстроится так, как она хочет, ведь до Рождества еще восемь дней.

И если ей кое-кто поможет, то восьми дней будет достаточно.

– Сперва размазываешь глазурь ножом, а затем берешь зубочистку и делаешь вот так. – Сильви окунула деревянное острие в мелкую миску с красной глазурью и провела им посередине печенья. – Видишь? Теперь у Санта-Клауса появился пояс.

Джени, хихикнув, склонилась над печеньем, а Джо и Питер, стоя рядом, наблюдали. Через пару секунд и Питер занялся делом – раскрашиванием оленя. Кэрин, сидящая у другого края стола, рисовала что-то на своих печеньицах, отодвинув их от всех подальше, чтобы не испортили.

Сильви отошла от стола, чтобы закончить с ужином, и посмотрела на часы над холодильником. Диллон может в любое время проснуться, и тогда придется разрываться между работой и сыном.

Ей бы хотелось, чтобы Джо ушел, однако тот, налив себе еще чашку кофе, уселся читать газету, успев произнести:

– Ветер опять поднимается. Наверное, снег пойдет.

Ну конечно, о чем еще можно говорить после того, как Кэрин задала вопросы о любви и женитьбе? Разве что о плохой погоде.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.