Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества! Страница 21
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Сьюзен Мейер
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 0-373-19192-8
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-08 07:04:08
Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества!» бесплатно полную версию:В какую же авантюру ты пустилась, Кассандра О'Хара! Согласилась сыграть роль счастливой невесты человека, которого ненавидишь всей душой. Но разве можно угадать, где встретишь свою судьбу? Иной раз именно там, где се меньше всего ждешь.
Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества! читать онлайн бесплатно
Наконец-то поняв, к чему он клонит, Кассандра сказала только: – О!
– Мы должны будем чаще держаться за руки.
Она кивком выразила согласие.
– Ладно.
– Время от времени обнимать друг друга за плечи.
– Это можно.
– И чаще целоваться. Гораздо чаще, чем сейчас.
От одной только мысли о поцелуях Кассандру проняла дрожь, но Гейб был прав, и она согласилась:
– Конечно.
Их взгляды на мгновение встретились, и Гейб, подавшись вперед, нежно коснулся поцелуем губ Кассандры. Хотя поцелуй этот был лишь тренировкой, подтверждением договоренности, Кассандра ощутила в нем искренность. Не наполненный пылкой страстью, не долгий и не жаркий, он был, наоборот, нежный и чувственный, словно Гейб благодарил ее за согласие помочь.
Медленно и неохотно он отпустил ее.
– А теперь расскажи-ка мне про подгузники, чтобы я снова не наломал дров.
Кассандра кивнула. Не в силах оторвать взгляда от карих глаз Гейба, она думала, что самое страшное – это не опасность расстроить его бабушку. Хуже всего то, что она начинает влюбляться в него.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Вечером за ужином, дождавшись, когда разговор смолкнет, Гейб сказал:
– Мам, мы с Кассандрой надеемся, ты пересмотришь планы на Рождество.
Лоретта, оторвавшись от кормления Кэнди, взглянула на сына.
– Пересмотрю планы?
– Видишь ли, – начал Гейб, одаряя улыбкой всех сидящих за столом, – мы с Кассандрой решили, что хотим пожениться здесь, сейчас, и рождественские праздники для этого – самый подходящий случай.
– Но ведь осталось всего несколько дней!
– Вот как раз это и надо пересмотреть. Хотелось бы отодвинуть праздничный вечер на неделю.
– О Боже! Это правда? – воскликнула Эмма, закрывая лицо морщинистой рукой. – Вы действительно собираетесь пожениться?
Лоретта, перестав кормить Кэнди, застыла, а Сэм вскочил с места.
– Примите поздравления, – сказал он, направляясь к буфету. Он достал поднос, высокие бокалы и позвонил служанке: – Принесите, пожалуйста, бутылку шампанского. Мой сын женится.
Служанка, улыбнувшись, кивнула и заспешила из комнаты.
– Предстоит так много сделать, – сказала Лоретта, словно рассуждая вслух. – Праздничный вечер придется отменить...
– И человек полтораста из тех, кого ты пригласила прежде, на этот раз можно не приглашать, – осторожно вставил Гейб. – Мы хотим, чтобы свадьба была скромной.
– Скромной? – вздрогнула Лоретта. – Но, Гейб...
– Скромной, мама.
– Тогда нет необходимости отменять праздничный вечер, – резонно заметила Эмма. – Пусть, как и намечено, он состоится в эту субботу, а свадьбу вашу назначим...
– На канун Рождества, – решительно заявила Лоретта. – В одиннадцать тридцать соберутся гости, и вы произнесете ваш обет в полночь. Гостиную мы осветим белыми свечами.
– Минуточку, – вмешался Гейб. – Мы не хотим ничего грандиозного и затейливого.
– Давайте-ка послушаем, что скажет по этому поводу Кассандра, – предложила Эмма, и все взоры обратились к молодой женщине.
– Ну, сказать по правде, – неуверенно начала Кассандра, – ничего грандиозного я решительно не хочу, но против затейливого возражать не буду.
– Да! – крикнула Лоретта, вскакивая с места. – Завтра же мы отправимся по магазинам. – Она повернулась к бабушке: – Эмма, вы за?
– Что за вопрос! – ответила та. – Я сейчас же иду спать, чтобы завтра быть в форме.
– Но ты же еще не выпила шампанское, – запротестовал Сэм, когда его мать направилась к двери.
– Дорогой, мне не нужно никакого шампанского. Я уже пьяна от этого известия. До завтра.
* * *Когда спустя час родители Гейба наконец унесли Кэнди наверх, тот вздохнул с нескрываемым облегчением.
– Ну... – Гейб ослабил узел галстука, – можно сказать, нам удалось спасти дело.
– Пожалуй, да, – согласилась Кассандра, опускаясь на белый кожаный диван.
– Ты правильно поступила, возразив мне по поводу затейливости свадьбы. Так вышло более правдоподобно.
– Я поняла, что только такой уступкой можно обеспечить скромную свадьбу. Я знала, что, если мы будем упираться, отказываясь от пышного торжества, о котором всегда мечтали твои родители, они начнут на нас давить и мы рано или поздно на чем-нибудь поскользнемся.
– Как бы то ни было, победа за нами, – сказал Гейб, направляясь к бару. – Хочешь чего-нибудь выпить?
– Да, думаю, это будет очень кстати, – призналась Кассандра.
Гейб ухмыльнулся.
– Прекрасно тебя понимаю. Белое вино?
– То, что надо. В конце концов, нам еще предстоит много часов обсуждать наши планы. А более крепкое свалит меня с ног.
Наполнив два бокала вином, Гейб подсел к Кассандре на диван.
– Понятия не имею, что нам еще нужно обсуждать. По-моему, мать и бабушка и так безумно довольны, и нам остается только закрыть глаза и наслаждаться.
– Едва ли. – Кассандра, отпив вина, задержала его во рту, затем проглотила. – Торжественной частью займутся твои родители, но мы должны вписаться в картину. Во-первых, нам предстоит как-то мягко отговорить твоих родных воспользоваться услугами священника той церкви, прихожанами которой они являются. Дальше, мы так и не убедили их отказаться от праздничного рождественского вечера, а значит, в субботу предстанем перед двумястами дорогих друзей твоего семейства. Каждый из них будет жаждать услышать не только про историю наших взаимоотношений, но и кое-что о моем прошлом. Или нам придется сочинить какую-либо историю, чтобы ты мог ее выучить, или же я тебе просто расскажу о себе подробнее, чтобы ты был в курсе.
– Думаю, ты права, – согласился Гейб. – Поставив бокал на столик, он откинулся назад и прикрыл глаза. – Я готов. Просвети меня насчет своей жизни. Выложи всю правду, тогда по крайней мере один из нас будет твердо стоять на ногах. – Открыв глаза, он повернулся к Кассандре. – Разумеется, в сокращенном виде.
Кассандра, несмотря на усталость, подчинилась:
– Ну, все самое главное я рассказала тебе в первый же вечер за ужином. Теперь нам нужно перейти к скучным и нудным вещам, вроде школьных учителей и товарищей по колледжу.
Гейб, усмехнувшись, снова устроился на диване.
– Прекрасно. Даже замечательно. Это придаст нашей истории колорит.
– Да, но, поскольку жизнь у меня довольно бледная, всем покажется тем более странным, что ты в меня влюбился.
Гейб снова рассмеялся.
– Да нет, вряд ли. Одной твоей внешности уже достаточно, чтобы завладеть моим сердцем.
– Тебе так мало надо?
Он снова открыл глаза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.