Элис Шарп - Двое влюбленных и… собака Страница 21
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элис Шарп
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006526-7
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-08 07:37:15
Элис Шарп - Двое влюбленных и… собака краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элис Шарп - Двое влюбленных и… собака» бесплатно полную версию:Если двое влюбленных никак не могут понять, что они необходимы друг другу, то бывает, что без посторонней помощи им не обойтись. Изабелл и Рику повезло: у них рядом была умная и верная собака…
Элис Шарп - Двое влюбленных и… собака читать онлайн бесплатно
Готова поспорить на месячную порцию косточек, что Изабелл проплакала всю дорогу. Я чувствовала себя ужасно, ведь я за нее в ответе. И вот она в слезах уезжает, одна-одинешенька. Рик накричал на нас с котом и зарылся в свои бумаги.
Мы не обиделись на него. Я понимаю, почему он так ведет себя, а Чарли, по-моему, наплевать.
Возможно, пора признать поражение и возвращаться с Изабелл в Сипорт. Но как это сделать? Какие рычаги задействовать?
В этот момент мимо лениво проследовал Чарли, и у меня возникла мысль задать ему хорошую трепку. Тогда Рик возвратит меня Изабелл. Оказавшись в квартире Хизер, я бы несколько раз прогулялась по ее столам, и мы бы мигом поехали домой.
Но этому плану не хватало изюминки, а мне — энтузиазма.
Вы помните, что я говорила? Жесткошерстные фокстерьеры никогда не теряют присутствие духа.
Оттолкнув носом старого мурлыку на уголок одеяла, я свернулась в клубок, чтобы немного вздремнуть. Скажу вам как на духу: у меня не было ни малейшего представления, что делать.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Родители Клои жили в огромном белом доме с колоннами. Должно быть, полдюжины садовников зарабатывают себе на жизнь, ухаживая за деревьями и цветами, подумала Изабелл.
Помощники, которых наняла Хизер, встретили их в кухне. Изабелл пыталась делать все, чтобы помочь подруге, которая, очевидно, плохо спала и потеряла аппетит, хотя морепродукты, как призналась она, не вызывали у нее спазмов в желудке.
Изабелл не знала, как долго Хизер сможет вести дело без помощи Джона, и решила ускорить кампанию по его возвращению домой.
Празднество должно было состояться в застекленной террасе на солнечной стороне. Фредди Рэнди надзирал за сервировкой столов. Казалось, что его нервный смех отражается от всех горизонтальных поверхностей. Он следил, как расставляют корзины с белыми лилиями и мелкими розами и подвешивают к потолку странные позолоченные штуки, напомнившие Изабелл неопознанные летающие объекты. Оказалось, что они символизируют обручальные кольца.
Изабелл мечтала лишь о том, чтобы вечеринка закончилась побыстрее. Потом она заберет Марни и уедет в Сипорт.
Отец Клои оказался хорошо сохранившимся мужчиной лет пятидесяти с густыми седыми волосами и темными, как у дочери, глазами. Его жена, эффектная платиновая блондинка, выглядела на добрых тридцать лет моложе, но царицей бала была, безусловно, Клои.
Она появилась в бело-розовом платье без подкладных плечиков, простота которого говорила о баснословной цене. Клои выглядела так хорошо, что Изабелл еще острее почувствовала, что похожа на пугало.
Ее настроение не улучшилось, когда она увидела, как Рик нежно целует Клои в щеку и чокается с ней.
Обнося гостей слойками с семгой, Изабелл слышала обрывки разговоров:
…Клои старше своей мачехи! Какой стыд!
…это его третья жена. С каждым разом они становятся все моложе. Четвертая будет еще в пеленках!
…мать Клои даже не получила приглашения на помолвку дочери!
…Лана путешествует по Европе с четвертым мужем.
…Какой красавчик жених Клои! Говорят, у него блестящие перспективы.
…никто, кроме Мэннинга, не стал бы работать с Честерфилдом над делом Холгейт из-за боязни проиграть дело.
Холгейт. Что-то знакомое.
…Коннорс правильно сделал, наняв Мэннинга.
Изабелл невольно подумала, что еще не видела Карла Мэннинга. Не спросить ли у Рика, здесь ли его отец? Она сожалела, что поссорилась с Риком. Они не могут быть любовниками, но это не означает, что они должны стать врагами.
Вернувшись в кухню, Изабелл увидела, что Хизер сидит на стуле у двери черного хода.
— Ты в порядке?
— Не совсем. Меня тошнит от запаха лососины. Что делать, Изабелл?
— Выйди на воздух. Я принесу тебе стакан холодной воды. Вечером позвони Джону. Вам необходимо поговорить.
— Но…
— Никаких «но». Если хочешь, я буду держать тебя за руку, Хизер, но нужно, чтобы он вернулся домой. Сейчас принесу тебе воды.
Вскоре Изабелл снова наполнила поднос и отправилась на поиски Рика. Она нашла его в патио. Увидев его собеседника, Изабелл едва не уронила поднос.
— Джон!
— Изабелл?
Рик одарил ее сердитым взглядом. Она примирительно улыбнулась.
— Что ты здесь делаешь, Джон?
— Я знал, что Хизер будет обслуживать эту вечеринку.
— На днях я окликнула тебя на улице, но ты не даже не оглянулся.
— У меня не было настроения разговаривать. Я шел к Хизер, чтобы извиниться.
— Ты сказал ей, что тебе нужно «пространство».
— Она вела себя так странно: ругалась со мной, начинала смеяться, а потом плакала без причины…
— Если я не ошибаюсь, такое поведение типично для беременных женщин, — сообщил Рик.
Изабелл поморщилась.
Джон изумленно открыл рот.
Рик невозмутимо продолжал:
— Мне, конечно, известно это не из первых рук, но…
— Что? Хизер беременна?
Она кивнула.
— Где она? В кухне?
После ухода ошеломленного Джона Рик сказал:
— Я разгласил секрет?
— Хорошо, что ты сделал это. Теперь они поговорят по-настоящему.
— По-настоящему, — повторил он, нахмурившись. — Разговоры не всегда дают результаты, Изабелл.
Поняв, на что намекает Рик, она решила промолчать.
— Твой отец не пришел?
— Не смог. Он в больнице.
— Что случилось? Как он? Ему плохо?
— Успокойся, — сказал Рик, подводя ее к скамейке. — Последние два дня я провел в Сипорте. У него было головокружение, но ему уже лучше. Сегодня его выписывают из больницы, и врач сказал, что через пару дней отец встанет на ноги.
Изабелл перевела дыхание.
— Ты рассказал ему о помолвке? Как он отреагировал?
— Улыбнулся, похлопал меня по спине и пожалел, что не сможет присутствовать.
— Я рада, что ты сказал ему, — прошептала Изабелл. — Рик, я должна извиниться. Мне не следовало нападать на Клои.
— Поверь, я понимаю. Мне тоже нужно извиниться перед тобой, потому что ты была права. Я скрыл от вас свои планы, так как знал, что ты огорчишься, а он устроит скандал.
— Все это в прошлом. Перед тобой блестящее будущее. Как говорит твой отец, жизнь продолжается.
В этот момент Клои вошла в патио и, увидев Изабелл и Рика, изменилась в лице. Рик молча встал и, подойдя к невесте, повел ее в дом.
Чувствуя себя лишней, Изабелл возвратилась в кухню. Хизер рыдала в объятиях Джона, и Изабелл решила, что чем скорее она уедет, тем будет лучше. Чувства к Рику до сих пор живы в ее душе, но он не свободен. Она должна возвратиться домой и забыть его.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.