Жаклин Бэрд - Ювелирная работа Страница 22
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Жаклин Бэрд
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-05-006855-2
- Издательство: Радуга
- Страниц: 27
- Добавлено: 2018-08-07 05:55:32
Жаклин Бэрд - Ювелирная работа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жаклин Бэрд - Ювелирная работа» бесплатно полную версию:Греческий миллионер Маркус Коварис с помощью шантажа делает Элоизу Смит своей любовницей. Однако гордая, независимая девушка вряд ли согласилась бы на такое, если бы не любила Маркуса.
Жаклин Бэрд - Ювелирная работа читать онлайн бесплатно
– Что такое? – пробурчал Маркус, легонько шлепнув ее по руке.
Элоиза рассмеялась и закусила нижнюю губу, задорно глядя на забавно хмурящегося со сна Маркуса.
– Я думала, ты еще спишь.
– Я и спал, пока ты меня не разбудила, – вновь буркнул он, натянув на плечи простыню.
– Ну, прости меня, ворчун, – ущипнула она его за нос.
– Прекрати хулиганить, – схватил ее за руку Маркус. – Вечно ты ко мне пристаешь со своими домогательствами, женщина, – заявил он, поднимаясь.
– Я к тебе пристаю? Вот новость! – воскликнула Элоиза. – Куда ты засобирался? Еще рано. Посмотри на часы.
– У меня планы. Иду готовить завтрак. А собираться будешь ты… Как тебе понравится ужин в Греции?
– Ты шутишь?
– Нисколько, – покачал он головой. – Я серьезен, как никогда. Не теряй время. Начинай упаковывать вещи, – безапелляционно распорядился Маркус.
– Но я не могу так внезапно уехать из Лондона, – заверила его женщина.
– Это почему? Что тебе мешает? – удивился он.
– У меня есть дела, работа, обязательства. – Элоиза присела на кровать.
– А я не могу тебя здесь оставить, – объявил Маркус.
– Вот уж это действительно смешно! – воскликнула она. – Здесь мой дом. Как это ты не можешь меня оставить?!
– Пять лет назад я уже оставил тебя, и что из этого вышло?
– Что?
– Неразбериха! – ответил Маркус.
– Но ты все время разъезжаешь. За последние полтора месяца где ты только не был… без меня.
– Это другое, – немотивированно заверил ее Маркус.
– Ничего не понимаю, – проговорила Элоиза.
– Тебе и не нужно. Просто делай, что я говорю. Мы летим на Рикос. Я хочу, чтобы ты пожила там. Моя семья о тебе позаботится.
– Почему обо мне кто-то должен заботиться?! – возмутилась Элоиза. – Я могу позаботиться о себе сама. Еще не хватало, чтобы ты отправил меня в ссылку. Не поеду! – категорически объявила женщина.
– Посмотрим! – прикрикнул на нее Маркус и распахнул платяной шкаф.
Он достал дорожную сумку и принялся беспорядочно запихивать в нее вещи Элоизы, приговаривая:
– Ты возьмешь это, это… и, пожалуй, еще вот это. А если я делаю что-то не так, то тебе же хуже. Потому что в любом случае ты летишь на Рикос, ибо я так сказал!
– Не лечу, и насильно ты меня туда не затащишь!
– Ты все время забываешь о нашем соглашении, Рыжая! – гневно напомнил Маркус.
– Ты хочешь сломать мне жизнь? Здесь мои друзья, моя работа. Почему я должна лететь в Грецию? – в отчаянии вопрошала она.
– Насчет друзей не преувеличивай, а рисовать свои эскизы ты можешь хоть на Луне!
– Но я не хочу.
– А тебя никто не спрашивает, – отрезал он.
– Ты невозможен! Я тебя ненавижу! – воскликнула женщина.
– Кто бы говорил! – издевательски парировал Маркус. – Достаточно мне немножко приласкать тебя, ты сразу становишься как шелковая.
– Ты бесстыдно пользуешься моей слабостью, – упрекнула его Элоиза.
– А что мне еще остается? – ухмыльнулся он и по-хозяйски обнял женщину за талию.
* * *– Твои газеты, – сказала, входя в кухню, Кэти и протянула Элоизе стопку утренней корреспонденции. – Что за запах! Кто сварил этот изумительный кофе?! – льстиво вопрошала она, прекрасно зная, что кофе приготовил в электрокофеварке Маркус.
Элоиза для собственного удобства все газеты начинала листать с середины. Она распахнула одну из них и обомлела. Кровь отхлынула от ее лица. Она нервно вчитывалась в статью, в строках которой глаз выхватил имя: «Рик Притчард».
Элоиза поспешила вернуть себе самообладание. Она огляделась. Похоже, Маркус и Кэти не заметили ее оторопи. Они болтали, и Кэти над чем-то хохотала.
Элоиза попыталась прислушаться к их разговору, но не смогла сосредоточиться. Ее в этот момент больше волновало содержание статьи. Она стала вчитываться. Внимательно изучив статью, Элоиза подумала, что предложение Маркуса лететь с ним в Грецию поступило как нельзя кстати.
* * *Ее красивые зеленые глаза словно вбирали в себя сочную зелень острова.
Облокотившись о перила, Элоиза стояла на той самой террасе, где пять лет назад встретила Маркуса Ковариса, и смотрела вокруг, наслаждаясь настоящим и нахлынувшими воспоминаниями.
Ирония судьбы заключалась в том, что, только увидев в газете ненавистное имя Рика Притчарда, она могла в полной мере насладиться возвращением на полюбившийся ей в юности остров.
Грусть охватывала лишь от понимания того, что невинной юности уже не вернуть.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Неспешно и аккуратно Элоиза Смит распаковывала свои вещи. Ящички комода были выдвинуты, створки платяного шкафа распахнуты.
– Чем занимаешься? – спросил Маркус, войдя в ее комнату и бухнувшись на кровать.
Элоиза оторвалась от своего занятия и посмотрела на мужчину. В потертых джинсах, босой, с обнаженным торсом, он вальяжно расположился на постели и наблюдал за ее действиями.
– А на что это похоже? Есть какие-нибудь версии? – скептически спросила его женщина.
– Могла попросить горничную. Она бы все разложила, – назидательно произнес Маркус.
– Даже в голову не могло такое прийти. Обычно все делаю самостоятельно. Я, насколько тебе известно, не избалована комфортом. Живу как все смертные, – с упреком проговорила Элоиза Смит.
– Да-да… Труженица, скромница, самоотверженная подруга, – издевательски заметил хозяин виллы. – Я тоже, знаешь ли, на шее ни у кого не сижу. Но если я плачу своим служащим за работу, то пусть они ее выполняют… И нечего тут морализировать! – гневно бросил Маркус и поднялся с постели.
– Не злись, – спокойно сказала Элоиза. – Я не предполагала, что это для тебя вопрос принципа. – Желая утихомирить мужчину, она положила обратно в чемодан стопку вещей, которую держала в руках.
– Я сейчас позову горничную, и ты отдашь распоряжения. Подожди, – предупредил ее Маркус. – Ты моя гостья. Я велел им позаботиться о тебе, – сообщил он, выходя из комнаты.
– Хорошо, я подожду, – кротко согласилась Элоиза, тяжело вздохнула и села на край постели.
Но через миг он снова влетел в комнату и, увидев ее в ожидании, сказал:
– Вот, правильно. Жди. Обещай, что не пойдешь в душ без меня.
Элоиза послушно кивнула, и Маркус вновь удалился. В конце концов, она такая же его служащая, как и горничные, повара, водители и садовники. И, как он заметил, все они должны выполнять свою работу, честно отрабатывать деньги.
– Как скажешь, – пробормотала Элоиза себе поднос.
Оставив горничную в спальне, Маркус увлек Элоизу под струю душа. Обойдясь без длительных прелюдий, он насладился близостью с нею, словно давно планировал это. Маркус был горд собой, однако и Элоиза была вполне довольна.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.