Марианна Лесли - Пленница в раю Страница 22

Тут можно читать бесплатно Марианна Лесли - Пленница в раю. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марианна Лесли - Пленница в раю

Марианна Лесли - Пленница в раю краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марианна Лесли - Пленница в раю» бесплатно полную версию:
Эвелин Дарси необходимо во что бы то ни стало разыскать девушку по имени Сандра Ламберт. Для этого она приезжает из Нью-Йорка на один из тропических островов в Карибском море. Ей удается достичь цели, но на ее пути встает брат девушки, могущественный и всесильный магнат Луис Ламберт. Перед его сокрушительным обаянием невозможно устоять, и Эвелин не исключение. Но что движет им – чувство или холодный расчет? Об этом ей предстоит узнать, лишь став его пленницей…

Марианна Лесли - Пленница в раю читать онлайн бесплатно

Марианна Лесли - Пленница в раю - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марианна Лесли

Эвелин поднялась и, уютно устроившись на подоконнике, стала смотреть, как постепенно светлеет небо над горной грядой. Она торопила рассвет с какой-то неожиданной для себя страстью, которая была сродни отчаянию. Наконец-то с наступлением дня она сможет отвлечь себя чем-нибудь, чтобы не думать больше о том, что произошло прошлым вечером. А еще сегодня она снова увидит Сандру.

Этого достаточно. Должно быть достаточно.

Она спустилась вниз, поплавала в бассейне и, прежде чем выйти к завтраку, тщательно подкрасилась, скрывая следы переживаний и бессонной ночи. Аппетита совсем не было. Она заставила себя съесть немного рисового пудинга с фруктовой подливкой, ананасовый йогурт и чашку зеленого чая, который предпочитала за завтраком всем остальным напиткам. Здесь, в тропической зоне, воздух всегда был так влажен, что трудно было дышать, но по утрам он благоухал, напоенный множеством ароматов, обещая искрящуюся томность полдня и темный бархат вечернего заката.

Когда она уже допивала чай, к ее столику подошла официантка и с улыбкой сказала:

– Мисс Дарси, вас ожидают в вестибюле.

Это был Луис, небрежно и вместе с тем элегантно одетый в темно-коричневые брюки и терракотовую рубашку.

– Я подумал, что вы, возможно, захотите поехать со мной к моему кузену Хью Чантеру и забрать оттуда Сандру, – сказал он.

Эвелин очень хотелось поехать, но она заколебалась, не зная, как поступить.

– Я бы с удовольствием, но…

– У вас какие-то другие планы на сегодня?

– Нет, никаких планов, просто… я подумала, удобно ли это…

– Уверен, Сандра обрадуется. Она только что звонила мне, и я сказал, что приготовил ей сюрприз. – Он выжидательно посмотрел на нее. – Ну, что скажете? Едем?

– Ну тогда – конечно, – улыбнулась она, вспомнив милое лицо девушки. – Я только пойду переоденусь.

Он улыбнулся ей, и глаза его заискрились, дразня и зачаровывая.

– Зачем? Вы и так великолепно выглядите.

Эвелин вскинула брови. Он шутит? В этом простеньком хлопковом сарафане? Однако, не став с ним спорить, покорно последовала за ним, сжимая в руках сумочку.

Сначала дорога петляла по узким городским улочкам, а потом, за чертой города, неожиданно вырвалась на простор. Под ровное пение мотора они пронеслись мимо банановых плантаций, отбрасывающих густую тень, и стали подниматься в гористую часть острова, куда вела вымощенная, довольно узкая дорога, на которой то и дело попадался неторопливо двигавшийся, а то и вовсе лежавший домашний скот. Эвелин не могла сдержать улыбку, глядя на мирно устроившуюся чуть ли не посреди дороги длиннорогую корову, меланхолично работавшую челюстями и взиравшую на проносившиеся мимо автомобили с философским безразличием.

– Ночью еще хуже, – заверил ее Луис, который не только великолепно вел машину, но и мог заранее предугадать, какой трюк собирается выкинуть то или иное животное. – Они укладываются спать у обочин, и фары машин пугают их. Перепуганные, они совершенно не соображают, в какую сторону бежать, и несутся прямо под колеса. Вы даже не представляете, какой бедлам может устроить на дороге обезумевшая свинья.

Эвелин рассмеялась.

– Не думаю, что это хуже, чем аварии в больших городах. Мне как-то довелось быть свидетельницей одной такой в Париже. Жуткое зрелище. – Она поёжилась.

– Да, пожалуй, нет ничего хуже, чем движение в больших городах.

И все-таки он выглядел типичным горожанином, готовым к любым неожиданностям, которые могут случиться в городе. Сидя рядом с ним, она не могла удержаться и время от времени украдкой поглядывала на него. Однажды их взгляды на мгновение встретились, и она заметила, как в его сузившихся глазах полыхнул огонь. Она смутилась, быстро отвела взгляд и почувствовала, что краснеет.

Вдали показалась небольшая деревушка. Высокие, крытые пальмовыми листьями крыши прекрасно гармонировали с застывшим в полуденном зное, сонным тропическим пейзажем. Садики перед домами выглядели чистенькими и ухоженными. Вокруг росли пышные цветущие кустарники и тянулись низкие живые изгороди.

Вся эта экзотика была совсем не похожа на чопорность европейских поселков. Вероятно, подумала она, первооткрыватели, прибывшие сюда несколько веков назад, решили, что попали в земной рай.

– Выходит, вы бывали в Европе, – как бы между прочим заметил он.

– Да, – поглощенная красотами окружающего пейзажа, она рассеянно кивнула.

– Чем вы там занимались, если не секрет?

– Вначале училась, потом путешествовала, – уклончиво ответила она. Она не собиралась рассказывать ему, что она ездила то на велосипеде, то автостопом, останавливалась в дешевых пансионах и студенческих общежитиях. Несомненно, Луис Ламберт привык путешествовать с комфортом и останавливаться в фешенебельных отелях, названия которых известны на весь мир. Правда, надо отдать ему должное, до сих пор она не заметила в нем никакого снобизма, но тем не менее не хотела давать ему повода для этого.

Машина продолжала подниматься вверх, пересекла основной горный хребет и теперь продвигалась среди гор, которые становились все круче. Впереди виднелись поросшие непроходимыми джунглями острые вершины, которые даже в такой знойный солнечный день окутывал туман, а в тех местах, где туман рассеивался, взору открывались зияющие пропасти, при одном лишь взгляде на которые сердце уходило в пятки.

– Почему ваш кузен живет так высоко в горах? – полюбопытствовала Эвелин, наблюдая, как из углубления между зубцами скал в смертельном броске на равнину обрушивается водопад.

Машина свернула с основной дороги и стала взбираться по узкой, ухабистой колее. Огромный мощный «лендкрузер», предназначенный для подобной езды, легко справлялся с такой задачей.

– Ему нравится горный воздух. Впрочем, у него есть дом и на побережье, но большую часть времени они с женой проводят здесь. Я подумал, что вам будет интересно посмотреть, как выглядит остров изнутри, так сказать, без того налета туристического лоска, который присущ побережью. – Он коротко взглянул на нее. Я ведь прав? Вам интересно?

– О да, я в восторге. Меня восхищает эта дикая, первозданная красота, – с энтузиазмом отозвалась она. – Спасибо, что взяли меня с собой.

– Не за что. Вас не укачало? Голова не кружится?

– Нет, все в порядке, – ответила она, поудобнее устраиваясь на сиденье. Она полностью доверяла его умению вести машину, хотя и не собиралась говорить ему об этом.

Еще с полчаса они ехали по узкой дороге, извивающейся сначала вдоль долины, а потом тянущейся по самому краю пропасти.

– Это очень старая дорога, по которой можно проехать через весь остров, – сказал он, когда они проползли через узкое место на повороте. Он неожиданно свернул к обочине и выключил мотор. – А теперь можете выйти и полюбоваться открывающимся отсюда видом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.