Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита Страница 22

Тут можно читать бесплатно Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита

Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита» бесплатно полную версию:
Зак Райдер — опытный сотрудник Центра по обеспечению безопасности свидетелей. И вот перед ним его новая подопечная. Но на этот раз безупречный Зак нарушает все правила.

Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита читать онлайн бесплатно

Шери Уайтфезер - Любовь - моя защита - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шери Уайтфезер

Он проглотил улыбку. Он знал, что она говорит серьезно. Пациенты с болезнью Альцгеймера часто говорят странные вещи, и она не была исключением.

— Нет. Я не могу сказать, что я фея.

— У тебя есть красивая девушка?

Он попробовал не нахмуриться.

— Ты имеешь в виду — подруга?

— Да. — Она закончила сушить ногти. — Особенная леди.

Он подумал о Натали, и его горло сжалось.

— Да, была одна, но мы не собираемся быть вместе.

— Как Ромео и Джульетта, — вздохнула Донна. — Я знаю, что ты романтик.

Зак сомневался, что Натали сочтет его романтиком. То, что он сделал, превратило его в негодяя, в парня, который взял то, что хотел, и ушел. И хуже всего то, что он нарушил правила своей работы. Он чувствовал себя лгуном и обманщиком.

— Ты хороший мальчик.

Он смотрел на растерянную женщину и страстно желал, чтобы она вспомнила, что он ее сын.

— Хочешь погулять?

— В саду? — Она поднялась, чтобы поправить букет, держа вазу как наградной кубок.

Он подошел к ней.

— Не нужно брать цветы.

— Но они из сада.

— Они из цветочного магазина. — Он заказывал цветы каждую неделю. — Их нужно оставить в твоей комнате.

Она сделала недовольное лицо и поставила вазу.

— Ты плохой мальчик.

Нет, подумал он, вспоминая боль в глазах Натали. Очень плохой.

Он достал маргаритку и вручил ее ей.

— Ты можешь носить это на прогулке. Это подходит к твоей блузке.

— Подходит, да? — спросила она, затем взяла его под руку, позволяя ему сопровождать ее. Они прошли мимо медицинского поста и перешли в обнесенный забором двор, на зеленую ухоженную лужайку.

— Я люблю тебя, — сказал он внезапно.

Она остановилась и, мигая, смотрела на него. Ее ресницы безумно затрепетали.

— Ты слишком молод для меня. Кроме того, ты нужен Джульетте. — Утешая, она похлопала его по руке. — Слишком плохо, что ты Монтекки, а она Капулетти.

— Это не так. — Он достал сигарету и долго возился с зажигалкой. — Мы не несчастные влюбленные.

— Нет, несчастные, — сказала мать и отвернулась, чтобы посмотреть на небо, выискивая звезды в середине дня.

Сияло полуденное солнце. Натали прикрыла глаза ладонью. Она не видела Зака уже два дня, и теперь они шли по проходу стоянки подержанных автомобилей в Спокане. Спокан был достаточно близок к Кер-д'Ален, и Зак предложил поехать туда. Это была уже пятая автомобильная площадка, на которой они побывали. Их поездка проходила не очень успешно. Когда она называла марку и понравившуюся ей модель, Зак не одобрял ее, приводя многочисленные примеры ненадежности именно этого автомобиля. И когда он показывал на тот автомобиль, который считал подходящим, она в ответ отворачивала нос.

На этой стадии игры Натали спрашивала себя, не противоречили ли они друг другу намеренно, находя оправдания для борьбы, чтобы наказать себя.

— Возможно, нам нужно сделать перерыв, — сказал Зак.

— Возможно, ты прав. — Она посмотрела в его глаза и увидела там смятение. — Я вижу, что тебе трудно.

— Не похоже, что мы пришли к единому мнению.

— Я говорю не об автомобилях.

— Я справлюсь с этим. — Он взял ее под руку, поскольку чрезмерно активный продавец заметил их. Давай уйдем отсюда. — Он показал рукой на кафе-мороженое на противоположной стороне улицы. Как насчет пломбира с сиропом, орехами, фруктами или чем-нибудь еще?

— Мы убегаем от продавца?

— Да. Посмотри на того парня. Он собирается начать нас уговаривать приобрести автомобиль.

Натали оглянулась и посмотрела на продавца.

Он действительно догонял их, надеясь преградить им путь.

— Мороженое очень привлекает меня.

Зак и Натали в рекордное время пересекли площадку Они уже имели дело с оравой продавцов в этот день и были по горло сыты крепкими рукопожатиями и прощаниями с навязчивой просьбой:

«Возьмите мою визитную карточку».

— Мы были с ним недружелюбны? — спросила она, когда они стояли у светофора.

— Не знаю. — Он засунул руки в карманы. — Это странный день. Возможно, сегодня полнолуние.

Она посмотрела через плечо. Продавец шел назад к своему посту. Никаких когтей, никаких клыков. Обычный парень, стремящийся заработать.

— Наверное, нам так только кажется.

Когда зажегся зеленый свет, они направились к небольшому уютному кафе-мороженому, расположенному в кирпичном здании. Просмотрев меню, Натали остановилась на банановом ассорти. Зак придерживался своего первоначального предложения, выбрав пломбир с фруктами.

Сделав заказ, они заняли маленький столик. Они были единственными посетителями, расположившимися на открытом воздухе. Чувствовалась свежесть протекающей неподалеку реки.

— Какое хорошее место, — сказала Натали.

Зак зачерпнул ложкой мороженое. Как всегда, на нем был легкий пиджак, который прикрывал оружие. Странно, как вооруженный человек может казаться настолько обыкновенным, думала Натали.

— Спокан означает — Дети солнца, или Солнечный народ, — вдруг сказал он.

— Я не знала этого.

Но все же она потихоньку узнавала что-то новое о северо-западных штатах.

— Я живу здесь, — сказал он.

— В Спокане? — Она вздрогнула, удивившись, что он что-то рассказал о себе.

Зак кивнул. Натали изучала его профиль. Они сидели рядом, достаточно близко для того, чтобы она могла разглядеть крошечные морщинки в уголках его глаз.

— Так что ты — дитя Солнца?

— Теперь да. Спокан был моим домом довольно долго. — Зак размял клубнику, лежащую на мороженом. — Я родился в штате Иллинойс. Там жила моя мама. Она встретила моего отца, когда он работал в Военно-морском учебном центре у Великих озер.

— Где ты и встретил Иду? — спросила Натали, не способная умерить свое любопытство о его экс-жене.

Зак, нахмурившись, глядел на свое мороженое.

— Да. Она из Вашингтона.

— Она красивая? — спросила Натали.

Он посмотрел на нее, и их взгляды встретились.

— Ты думаешь, я бы женился на уродке?

Она не могла не улыбнуться. Зак, конечно, умеет добиваться своего.

— Нет. Думаю, что нет.

Он не улыбнулся в ответ. Когда ветерок сдул его волосы на лоб, у нее возникло желание поиграть его свободно лежащими прядками, погладить их.

Но вместо этого она уткнулась в свое мороженое.

— Ты уверен, что сможешь с этим справиться?

— Я не привык лгать.

— Вы лжете у себя на работе каждый день, — возразила Натали. — Разве не вы обеспечиваете преступников и свидетелей новыми документами? Да, вы возвращаете их назад в общество, но они уже не те, что раньше, они — другие люди.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.