Джул Макбрайд - Любовное заклинание Страница 22

Тут можно читать бесплатно Джул Макбрайд - Любовное заклинание. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джул Макбрайд - Любовное заклинание

Джул Макбрайд - Любовное заклинание краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джул Макбрайд - Любовное заклинание» бесплатно полную версию:
Симона прибегает к колдовству, чтобы влюбить в себя богатого красавца-бизнесмена. Однако ее заклинание воздействует совсем не на того человека....

Джул Макбрайд - Любовное заклинание читать онлайн бесплатно

Джул Макбрайд - Любовное заклинание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джул Макбрайд

– Я серьезно.

– Ну ладно, пусть будет искусственный мех, – поправился он.

Девушка пожала плечами с деланным равнодушием. Подобные дружеские перепалки доставляли ей все большее удовольствие, разговор тек свободно и непринужденно, без неловких пауз. Молодые люди сходились во взглядах на жизнь, хотя и видели свое будущее по-разному.

– Мне кажется, то, что справедливо – не всегда логично, – заметила Сим.

– Конечно.

Джеймс снял крышку со стаканчика, слегка подул и подал подруге. Кофе был очень хороший, в меру крепкий, с достаточным количеством сливок. На память пришел один приятель, с которым Симона встречалась в прошлом году, Стивен Стюарт. Парню не хватило трех месяцев, чтобы запомнить, какой кофе она любит – и в итоге они расстались. Отец, как обычно, сказал: «Я тебя предупреждал», и мама с ним согласилась. «Если мужчина не может запомнить, какой кофе ты пьешь, как можно рассчитывать на него в более серьезных делах?», – заявила мама. Сим сделала большой глоток, и почувствовала, как приятное тепло разливается по телу. Джеймс тоже отпил из стакана, а свободной рукой обнял подругу за плечи и прижал к себе. Ни в чьих объятиях она не чувствовала себя так уютно, как сейчас.

– Почему детектив Перес решил, что это ты украла статую?

– Мне было поручено включить сигнализацию.

– Но ведь ты ее включила.

– Да, действительно. Детектив не верит мне, но я точно помню, что включала. Я не могла так напортачить.

– Ты не заметила чего-нибудь подозрительного?

Девушка покачала головой.

– Я сама миллион раз задавала себе тот же вопрос. И в полиции, и наедине с собой. Думаю, детектив Перес уже со всеми побеседовал. – Сим задумалась. – Единственные, кто избежал допроса – дети, которые пришли на праздник с родителями.

– Дети?

– Да, целая куча малышей. Взрослые взяли их с собой на вечеринку в канун Хэллоуина. Все происходило в зале, где разместили храм Дендура, и очень многие были со своими чадами. – На губах девушки заиграла улыбка: – Знаешь, малыши такие миленькие, в смешных костюмах. На каком-то карапузе, помню, был костюм тыквы. А одна девочка нарядилась ведьмой – такая славненькая... – Симона мечтательно улыбнулась и замолчала.

– Я вижу, ты любишь маленьких?

– Кто же их не любит?

– Малыши бывают очень забавными.

– Ты прав, – согласилась она. – Как бы то ни было, я знаю дотошность детектива Переса, он не упустит ни одной детали, проработает все возможные варианты. Я тогда так старалась все сделать хорошо, – проговорила Сим, чувствуя комок в горле.

– Знаешь, у меня возникла отличная идея.

– Какая?

– Я как-то видел кино «Удачная находка», а потом обнаружил кафе с таким же названием. Знаешь, если верить фильму, когда женщина находится в подавленном состоянии, она налегает...

– ...на шоколад? – закончила фразу собеседница.

– Видимо, так. Ну вот, я и подумал, не сходить ли нам в «Удачную находку». Там делают великолепное банановое мороженое со сливками, а сверху орехи и густой шоколадный крем – пальчики оближешь.

– Уже начинаю, – прошептала она. – С тобой почти так же классно, как с моими подругами.

– Почти?

Девушка повела плечом:

– Прости, но я знаю их дольше, чем тебя. И, если уж быть до конца честным, подруги – они как домашние питомцы.

– То есть?

– Мужчины могут бросить, подруги – никогда.

– Возможно, – согласился Джеймс. – Но у меня есть несколько преимуществ перед ними.

– Например?

– Потом объясню. Сначала идем в «Удачную находку».

* * *

Пару часов спустя Симона, слегка прикрыв глаза, смотрела на танцующие в камине языки пламени. Раскинувшись на полу, она чувствовала себя тающим мороженым, которое парень щедро поливал теплым шоколадом, рисуя круги на упругой груди и все ближе подходя к напряженным кончикам.

– Как хорошо, что в «Удачной находке» продают шоколад на вынос, – проговорил он хриплым голосом, прерывисто дыша.

– Займись мы этим в самом баре, нас бы могли арестовать, – прошептала Симона.

Джеймс приблизил к ней свое лицо, и мягкие шелковистые кудри нежно коснулись щеки девушки. Прильнув на мгновение к губам подруги, он стал двигаться вниз, ко входу в шоколадный лабиринт. Предвкушая дальнейшие действия красавца, Сим тихо застонала. Ей так хотелось ощутить губы мужчины на вершине сладкой горы, но не тут-то было. Парень решил слегка помучить подругу и, заострив кончик языка, начал быстро двигать им из стороны в сторону по сгорающей от страсти плоти. Эта дразнящая ласка была мучительно-приятна, а шоколадная дорожка, ведущая к вершине ее наслаждения, уменьшалась так медленно.

– Не торопись, – прошептала Симона.

– И не собираюсь.

Сильные руки мужчины отправились в захватывающее путешествие по мягким изгибам женского тела, задерживаясь на соблазнительных коленях, крутом изгибе бедра. Дойдя до живота подруги, Джеймс растопырил пальцы – и оставил ладонь лежать неподвижно, заставляя Сим с нетерпением ожидать продолжения ласки. А затем, осознав, что девушка не в состоянии дольше терпеть, начал медленно, как бы нехотя, поглаживать шоколадные холмики. С наслаждением слизывая лакомство, парень заметил между делом:

– Так значит, детектив Перес хочет тебя арестовать?

– Я не боюсь, – пробормотала Симона, мечтая только о том, чтобы умелые движения влажного горячего языка сняли с нее шоколадный покров, а нежные губы накрыли пылающие вершины сладких холмов.

– Разве нет? – спросил мужчина после бесконечно долгой паузы.

Сим с трудом вернулась в реальность, безуспешно пытаясь понять, о чем это он. Внутри пылал жар страсти, от которого рисковали расплавиться белые кружевные трусики, а дразнящий язычок белокурого красавца сводил с ума своим медлительным, чувственным движением. В таком положении сложно было дать вразумительный ответ.

– А? – протянула она.

– Я говорю, ты действительно не боишься детектива?

Ах вот он о чем.

– Нет, – выдавила Симона, прерывисто дыша. – Я ни секунды не сомневаюсь, что ты свяжешь охранников и вызволишь меня из тюрьмы.

– Как романтично.

– Тсс.

Закрыв глаза, девушка откинула голову назад и выгнула спину. Она была не в состоянии больше выносить эту сладкую пытку. От таких ласк даже мраморная статуя зашевелилась бы, не говоря уже о слабой женщине, у которой кровь закипает от страсти.

– Поцелуй меня.

– Здесь? – спросил Джеймс, снова минуя жаждущие ласки бугорки.

– Ну, давай же, – прошептала Сим умоляющим тоном и, не в силах больше сдерживаться, обхватила его за шею и притянула к груди.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.