Ирэн Бург - Кольцо на счастье Страница 23
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ирэн Бург
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2719-5
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-07 07:10:36
Ирэн Бург - Кольцо на счастье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирэн Бург - Кольцо на счастье» бесплатно полную версию:Рэйчел Макгнот вела безупречную жизнь дочери безупречных родителей. Отец подобрал ей подходящего жениха, и вскоре Рэйчел предстояло стать безупречной женой молодого перспективного политика. Однако в один прекрасный день Рэйчел вдруг поняла, что ее тошнит от этой безупречности, идеальности и безукоризненности. Потому что все, что ее окружает, замешано на лжи, и все они — ее отец, мачеха, жених — лгут ежечасно, ежеминутно, ведь маски, которые они надели, давно стали частью их натуры. Но она, Рэйчел, больше не желает иметь ничего общего с людьми, манипулировавшими ею ради своих интересов. Что же ей делать? Исчезнуть. Превратиться в другого человека. Ей нужны новые документы, новое имя, новая жизнь. И в этой новой жизни все будет так, как захочет она, Рэйчел Макгнот!
Ирэн Бург - Кольцо на счастье читать онлайн бесплатно
— Оставь, пожалуйста.
Он поймал взгляд Рэйчел. В ее глазах таилось безнадежное разочарование. Рэйчел походила на обиженного ребенка, и в то же время в ней чувствовалась отчаянная храбрость — как у готового к решительной схватке воина.
Кирк успокаивающе похлопал ее по руке.
— Здесь неподалеку есть отличная кондитерская, где варят замечательный кофе. Давай заглянем.
Поскольку Рэйчел колебалась, Кирк потянул ее за руку и увлек за собой. Они расположились в плетеных креслах под матерчатым тентом.
— Такой хороший день. Прекрасная погода. Когда бываю с тобой, то подпитываюсь энергией, как от электростанции. Ха-ха, — рассмеялся он, ожидая, что она поддержит смехом его шутку, но Рэйчел только улыбнулась. Но Кирк и тем остался доволен, не так часто в последнее время его невеста улыбалась ему. — Меня посетила гениальная идея, — промурлыкал он.
— Идея?.. Гениальная? Хм.
— Давай проведем этот день вдвоем. Ты и я. Я хочу предложить тебе прогулку за город. Мне известно одно замечательное местечко: чистейшее озеро, кругом ни души, уютное шале с камином.
«И скольких женщин ты приглашал в это чудное местечко?» — вертелся на языке у Рэйчел вопрос, но она промолчала.
— Я хочу провести с тобой весь этот чудесный день, — продолжал тем временем Кирк. — Мы будем много разговаривать, гулять. Можно поплавать. Ты любишь плавать?
Она пожала плечами.
— Я приглашаю тебя на свидание, — уточнил он и, перегнувшись через стол, поцеловал ее. Он метил в губы, но Рэйчел, чуть отвернувшись, подставила ему щеку. — Не хочешь за город, давай наметим другую программу, — невозмутимо сказал Кирк. — Как может провести воскресенье молодая пара, у которой есть возможность сорить деньгами? Твои предложения, дорогая.
— Мои предложения? — Она задумалась. Кирк отставил чашку с кофе и сделал заинтересованное лицо. — Можно пойти на симфонический концерт. Очень интересный коллектив. Дирижер из Англии, пианист из Италии, оркестр, наш. — Рэйчел прекрасно знала, что Кирка от одной мысли о классической музыке клонит в сон. Он по-прежнему смотрел на нее, но глаза его были пустыми, как будто его мысли витали где-то далеко. — После концерта мы можем сменить костюм на спортивный и совершить велосипедную прогулку. Нагуляем аппетит и поедем ужинать в ресторан. — Несмотря на то, что Кирк был рядом с ней, ей казалось, что между ними — пропасть. — Закажем бифштекс с кровью. Ты не против бифштекса? Эй, ты меня слушаешь?
— Конечно, слушаю, дорогая, — ответил Кирк, отводя взгляд от девушки, которая расположилась за соседним столиком. На ней была мини-юбка и короткий топ, чтобы все могли любоваться ее длинными ногами и пирсингом в пупке. — Я слушаю тебя со всем вниманием. Мы пойдем на концерт, покатаемся на велосипедах, потом отправимся ужинать в ресторан, закажем… Может, все же отдохнем около озера? Там нам никто мешать не будет.
— Мне никто не мешает. А вот ты все время поглядываешь на других женщин. На каждую мало-мальски симпатичную мордашку, которая попадает в твое поле зрения.
— Да перестань, тебе показалось! Я изучаю свой электорат. Соотношение симпатичных женщин и остальных.
— У тебя появляется особый блеск в глазах, когда ты изучаешь свой электорат.
— Ты ошибаешься, дорогая. Это радость быть с тобой рядом. — Кирк нежно дотронулся до ее руки. — Только ты меня вдохновляешь.
— Ты серьезно?
— Рэйчел, милая…
— Ты действительно считаешь, что тебе достаточно одной женщины?
— Абсолютно, — ответил Кирк, чувствуя, что предстоит неприятное объяснение. — Замечательный кофе, ты не находишь?
— Хороший. — Рэйчел поставила чашку на блюдце и промокнула губы салфеткой.
Ее голос — сухой, отстраненный — насторожил Кирка. Ему не нравилось, когда с ним разговаривают, будто делают одолжение. Подавив раздражение, он продолжил:
— Я абсолютно уверен, что мы будем счастливы, — повторил он. — Ты лучшая из женщин, какую я когда-либо встречал.
— О, я польщена! Неужто я удостоилась приза зрительской симпатии в твоем личном конкурсе красоты?
— Давай без сарказма. У нас будет прекрасная семья, — гнул свое Кирк. — Передо мной открываются все дороги, и я смогу обеспечить тебя всем лучшим, что есть в этом городе. У меня будет самая лучшая жена, которую я люблю всем сердцем.
— И ты будешь облизываться на каждую красотку, оказавшуюся в радиусе пяти метров.
— Ты преувеличиваешь.
— Преувеличиваю? Пожалуй… Тебе удобнее рассматривать красоток с гораздо меньшего расстояния. Чем ближе, тем приятнее. — Рэйчел усмехнулась. — Я заметила твои взгляды. Это инстинкт охотника, я понимаю.
— Господи, Рэйчел!
— Если женщина просто миленькая, ты облизываешься, а если она красивая, умная, да еще и со связями… Например, такая, как Донна. Ты разве что не выворачиваешься наизнанку.
— Послушай, дорогая, у меня выдался свободный день, погода как нельзя лучше, у нас с тобой скоро свадьба, и нет никакого смысла все портить. Давай проведем этот день в свое удовольствие.
— Боюсь, наши удовольствия могут не совпасть.
— Давай выпьем вина, — предложил Кирк. — Французское? Калифорнийское? Может, шампанского?
— Нет настроения.
— Ты хочешь поссориться?
— Нет, зачем? — Голос у Рэйчел был спокойным, и Кирк никак не мог угадать, чего Рэйчел добивается.
— Еще пройдемся? — предложил он, ожидая возражений.
— Что ж, пойдем.
Он взял ее под руку, она не выказала неудовольствия. Они шли по многолюдной улице, Кирк старательно смотрел себе под ноги, чтобы, не дай бог, снова не дать Рэйчел повода для ссоры. Он рассказывал ей новости, которые утром услышал по телевизору, обросшие мхом — светские сплетни.
— Каролина Фолрайт — глупышка. С ее положением в обществе глупо выходить за какого-то нувориша из России. Ты со мной согласна, дорогая? — спросил он, чтобы как-то втянуть ее в разговор. Любая женщина готова посплетничать.
К его досаде, Рэйчел не выказала ни толики интереса.
— Как ты думаешь, стоит послать Каролине приглашение на нашу свадьбу? Ты же приняла приглашение на ее бракосочетание?
Она лишь равнодушно кивнула.
Сдержав раздражение, Кирк улыбнулся. Он должен растопить все нарастающую корку льда в их взаимоотношениях, или ему придется распрощаться с карьерой политика.
— Я хочу тебе кое-что сказать, Рэйчел. Ни одна из женщин мне не нравится так, как ты. Ни одна. Я тебя обожаю. Для меня нет никого дороже тебя.
— Понимаю.
— Ты мне веришь?
— Разумеется, нет. Я стараюсь понять тебя, зачем тебе все это надо, — сказала она задумчиво. — Зачем тебе нужна была моя мачеха, зачем ты уверял меня в своей любви, зачем сейчас, когда все открылось, ты делаешь вид, что между вами ничего не было? Зачем ты настаиваешь на нашем браке? — Рэйчел говорила словно сама с собой. — Я стараюсь убедить себя: то, что произошло в гостевом домике, — случайность, Донне просто захотелось развлечься. Я догадывалась, что она изменяет моему отцу… Но не предполагала, что она зайдет так далеко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.