Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? Страница 23
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Патриция Нолл
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-05-005196-7
- Издательство: Радуга
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-07 09:19:15
Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?» бесплатно полную версию:Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!
Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? читать онлайн бесплатно
Бритни в ужасе вернулась в гостиную, села на пол и чуть было не разрыдалась.
Невероятно! Как могла Бритни Келлехер совершить такую глупость?! Как она могла влюбиться в мужчину, у которого уже была невеста?! Что за несчастье быть в одном доме с влюбленной парочкой!
Буквально через несколько минут она услышала, как из спальни стали вытаскивать коробки, потом с грохотом начали передвигать мебель. Бритни прекрасно понимала, кто всем этим занимается. Линда наверняка лишь давала указания.
Бритни еще раз напомнила себе, что это не ее ума дело. Снимая книги с переполненных полок и просматривая их, она думала о том, что ей следует оставить эту работу и вообще всю эту странную затею. Черт с ним, с этим захламленным всякой всячиной домом Дэвида Круза! Какого черта она ищет этот дневник, который, может быть, уже выбросили несколько лет тому назад! К черту ее карьеру! К черту все! Бритни была вне себя.
— Она не доставит хлопот, — сказал Джаред, появившись в дверях.
— Джаред, твоя личная жизнь касается только тебя, — сказала она и вздрогнула от обыденности этой фразы. — А здесь мы работаем, — Бритни руками обвела комнату. — Мне нужно делать дело. Я думаю, что и ты здесь для того же.
— Я здесь, чтобы выполнить свои обязательства… и свои обещания. — Джаред повернулся и вышел из гостиной в библиотеку, закрыв за собой дверь.
Вечер Джаред и Линда решили провести вне дома. Бритни была на кухне и заглядывала в холодильник, чтобы найти себе что-нибудь на ужин, когда услышала, как закрылась входная дверь.
Джаред и Линда ничего ей не сказали, и Бритни решила, что ей безразлично, куда они пошли. Но тем не менее она не удержалась и прильнула к окну.
На Джареде были брюки, белая рубашка и спортивная куртка. На Линде было одно из ее чудесных платьев. И снова зеленое. Неужели у нее нет пары джинсов? — удивилась Бритни, поглядела на свои пыльные шорты и застонала.
Ей тоже необходимо выбраться из этого дома и как-то развлечься, решила она. Иначе она весь вечер будет сидеть и жалеть себя.
Бритни наскоро перекусила, поднялась наверх и приняла душ. Она надела чистые белые брюки, которые подчеркивали ее длинные стройные ноги, и ярко-желтую шелковую рубашку, завязывавшуюся на поясе. Она навестит Шэннон, решила Бритни, накладывая макияж, а может быть, позвонит Тимми и Бену и спросит, не хотят ли они прогуляться. Она может поехать в Таррант и повидаться с Ребеккой и узнать, как сестра себя чувствует, как проходит ее беременность. Кроме того, Бритни уже очень давно не играла в видеоигры со своим племянником Джимми.
Есть много способов развлечься, думала Бритни. Она не должна сидеть и смотреть, как жизнь проходит мимо нее, в то время как мужчина, в которого она имела глупость влюбиться, развлекается с другой женщиной. Бритни говорила себе, что у нее много друзей, которые будут очень рады встрече с ней. Она может пойти куда угодно, делать что угодно.
В конце концов все закончилось визитом к Роберто в больницу.
Он так обрадовался, увидев ее, что тут же отложил в сторону журнал, который читал.
— Входи, Бритни, — махнул он ей рукой. — Входи. У меня целый день были Джон и Миранда. Они только что ушли. Я остался один.
Бритни села и посмотрела на часы.
— Я ненадолго. Время для посещений уже заканчивается, и я не хочу утомлять вас.
— Ты не утомляешь меня. — Он расправил простыню на ногах. — Расскажи мне, вы нашли пропавший дневник?
— Нет, еще не нашли. Мне очень жаль. Но мы продолжаем поиски. На это может уйти довольно много времени.
— Знаю. Джаред сказал то же самое.
— Да? Он здесь был? — Бритни повернулась в сторону, делая вид, будто заинтересовалась корзиной цветов, стоявшей на столе рядом со стулом. Она увидела в ней карточку. От Джареда и Линды.
— Да, — проворчал старик. — С Линдой. Она зависит от него, бежит к нему со всякой мелочью, с любой незначительной проблемой. Смешно.
— Может быть, после пребывания в доме Дэвида она это поймет и захочет стать самостоятельной.
— В доме Дэвида? — Роберто выпрямился. — Ты хочешь сказать, что она переехала в тот же дом? К тебе и Джареду?
— Да, — сказала Бритни и продолжила уже почти шепотом: — А что? Разве они вам ничего не сказали?
— Ни слова. Ей там не место! Она должна уехать. Ей нужно становиться самостоятельной.
— Роберто, пожалуйста, не волнуйтесь.
— Слишком поздно. Я уже разволновался. — Он сложил руки на груди. — Совершенно ясно, что я должен предпринять какие-то шаги в этом направлении, — сказал он самодовольно. — Существует, на мой взгляд, одно-единственное решение данной проблемы.
— Какое же? — в страхе спросила Бритни.
— Я найду себе сиделку и тоже перееду в дом Дэвида на все то время, пока там будет Линда.
Глава девятая
Бритни после посещения Роберто сразу же вернулась домой, потому что знала: ей предстоит серьезный разговор с Джаредом. Она считала себя обязанной рассказать ему обо всем. Будет лучше, решила Бритни, если он услышит все от нее, а не от деда.
Джаред и Линда приехали немного позднее. Между ними явно что-то произошло. Лицо Джареда было застывшим, а у Линды, наоборот, возбужденным, взволнованным. Поняв, что Бритни ждет Джареда, чтобы поговорить, Линда явно не хотела оставлять их наедине. Минуту она сомневалась, уходить ей или нет, но злость на Джареда, видимо, одержала верх, и она все-таки ушла.
Бритни тут же сообщила Джареду о своем визите к Роберто, что произвело на него эффект разорвавшейся бомбы.
— Зачем ты ему сказала?
— Я сделала это не специально. Я решила, что он все знает, потому что вы с Линдой уже были у него. У меня это просто слетело с языка.
Бритни примостилась на краю диванной подушки в гостиной, а Джаред ходил из угла в угол, напоминая пантеру в клетке, надеявшуюся заполучить на обед филе из смотрителя зоопарка.
Бритни и Джаред вели этот разговор уже пятнадцать минут, и конца ему не было видно. А она ведь не сказала Джареду еще самое худшее.
Да, лучше разом со всем покончить.
— Джаред, извини, но я еще не все сказала, — наконец призналась она, подняв руку, как бы желая остановить его хождение. — Ты еще не все знаешь.
Он широко раскрыл глаза.
— Что?! Что-то еще?
— Роберто собирается тоже сюда переехать. С сиделкой. — Она закрыла глаза и вся сжалась, как будто в ожидании взрыва. Но ничего не произошло, и Бритни открыла глаза.
Джаред стоял, уставившись на нее, пораженный ее словами. Через минуту он схватился за голову и вскрикнул:
— Черт!
Она вскочила на ноги и попыталась улыбнуться, но улыбка тут же слетела с ее губ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.