Лора Патрик - Тёмные соблазны Страница 23
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лора Патрик
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-7024-3035-5
- Издательство: Панорама
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 11:08:22
Лора Патрик - Тёмные соблазны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Патрик - Тёмные соблазны» бесплатно полную версию:Элис Мервин никогда не видела свою мать, Дороти, которая бросила мужа почти сразу после рождения ребенка. Отец не любил, когда дочь расспрашивала его о матери, и Элис решила, что когда вырастет, то сама ее найдет. После смерти отца девушка разбирала документы и нашла свадебную фотографию родителей и газетные вырезки с изображением известной писательницы Дины Тайлер.
Так Элис узнала новое имя матери и поняла, где ее искать. Однако чтобы исключить возможность ошибки, девушка решила разузнать все подробнее и устроилась к знаменитой романистке на работу секретаршей…
Лора Патрик - Тёмные соблазны читать онлайн бесплатно
Переведя дыхание, она осторожно закрыла за собой дверь и огляделась по сторонам. В комнате царил идеальный порядок. Впрочем, это было неудивительно: Паула всегда находила место любому клочку бумаги или брошенной впопыхах одежде.
Как Элис и предполагала, на стенах здесь тоже висели картины, и она решила начать с них, а небольшой секретер оставить на потом. Она уже посмотрела под двумя картинами и приступила к третьей, когда у нее за спиной внезапно раздался резкий окрик:
— Какого черта вы тут потеряли?!
Элис вздрогнула, картина выскользнула из ее дрожащих пальцев и, криво повиснув, закачалась на гвозде. Это не Фрэнк! — твердила она себе, не решаясь обернуться. Фрэнк далеко отсюда. Он в Чикаго! Но тем не менее это был именно он.
Фрэнк стоял в дверях спальни с перекошенным от злости лицом. Он только что вышел из душа — с влажных волос на обнаженные плечи стекали струйки воды, вокруг талии было повязано полотенце.
11
Его переполняли разочарование и ярость. Ради этой женщины он вернулся сюда и что же? Стоило ему уехать, как она проникла в его комнату и принялась проверять подлинность картин! Неужели он так ошибся в ней?!
Фрэнк видел, что Элис слишком ошеломлена, чтобы отвечать. Но, черт побери, что делает Дина, пока ее секретарша высматривает, что плохо лежит? Куда она провалилась, если Элис почувствует себя настолько уверенной, что залезла в чужую комнату среди бела дня?
— Я, кажется, задал вам вполне закономерный вопрос? — нетерпеливо сказал он, туже затягивая полотенце и входя в комнату. — Хотя бы ради приличия вы должны ответить.
Фрэнк увидел, как она потупила взгляд, и решил, что Элис пытается выиграть время. Но что она могла придумать в свое оправдание? Факты были налицо.
— Когда… когда вы вернулись? — спросила она в свою очередь, и Фрэнк подумал, как это типично для женщин — увиливать от прямого ответа.
— Час назад, — ответил он после паузы. — А сейчас вы, может быть, все-таки объясните, что тут делали? Или мне сразу вызвать полицию?
— Полицию?! — переспросила Элис высоким срывающимся голосом.
Фрэнк невольно почувствовал к ней жалость и тут же заметил, как женственно она выглядит в обтягивающей футболке и шортах, вспомнил ее упругую грудь и длинные, длинные ноги…
— Да, полицию! — презирая себя за минутную слабость, сказал он, но слова его прозвучали не слишком убедительно. — Элис, я только что поймал вас на месте преступления как самого обычного воришку. Интересно, вы работаете на себя, или мне придется выводить на чистую воду целую шайку?
Изумление Элис казалось неподдельным.
— Вы не понимаете… — начала она.
— Чего не понимаю? — перебил Фрэнк, внимательно вглядываясь в ее лицо. — Того, что вас кто-то заставил? Или того, что за невинной внешностью скрывается нутро обыкновенной воровки?
— Я не воровка!
Ее отчаяние не знало границ, но Фрэнк постарался не обращать на него внимания. Черт, к сожалению, других объяснений нет. И он напрасно тратит время, пытаясь разобраться в своих чувствах.
— Тогда чем вы здесь занимались? Думали, что раз меня нет, никто не помешает вам…
Она сжала кулаки, потаясь справиться с волнением, а потом сказала чуть слышно:
— Я думала, это комнаты Дины.
— И в чем же разница?
С него капала вода на пол, и Фрэнк машинально шагнул на ковер, оказавшись совсем близко к Элис. Ее неожиданная реакция застала его врасплох: она отшатнулась, как если бы он ударил ее. Рука вслепую нашаривала дверную ручку за спиной, и Фрэнк понял, что, если она откроет дверь, то тут же сбежит.
Он решительно шагнул вперед… и почувствовал, что полотенце соскальзывает вниз. Но лишь подойдя вплотную к ней и ощутив кожей тонкую ткань ее шорт, осознал опасность ситуации.
Это было невообразимо сексуально. Близость ее тела, ее груди всколыхнула все его чувства и заставила прерваться дыхание. Но чем решительнее он старался прогнать прочь непрошеные эмоции, тем сильнее они одолевали его, доводя возбуждение до высшей степени. Он хотел ее так неистово, что чувственный голод причинял почти физическую боль!
— Пожалуйста…
Элис уперлась в его грудь ладонями и тщетно пыталась оттолкнуть. Фрэнк насмешливо улыбнулся. Неужели она не понимает, что таким образом может вызвать только обратный эффект? Если бы она знала, как ему нравится ощущать эти нежные пальцы на своей коже! Насколько соблазнительно было бы передвинуть их вниз, ближе к источнику желания, которое кружило голову…
Элис не могла поверить, что все это могло случиться на самом деле. Она уже видела Фрэнка обнаженным и в день своего приезда сюда, и после купания в океане, но никогда не представляла, что однажды может оказаться в его объятиях! Господи, что же ей делать? Что сказать, чтобы он понял ее?
— Ты не ответила мне, — прерывисто дыша, сказал Фрэнк, и она вдруг испытала безумное желание расхохотаться.
Как он мог ожидать разумного ответа, прижимая ее к своему обнаженному телу?!
— Не знаю, каких слов ты ждешь от меня, — наконец выдавила из себя Элис, пытаясь избежать его пронизывающего взгляда. — И я не могу отвечать в таком положении! Если ты меня отпустишь…
— Ты умчишься отсюда так быстро, что только пятки засверкают, — хрипло прошептал Фрэнк. — Так что лучше говори, что здесь делала! Меня не удовлетворяет объяснение, что ты перепутала комнаты.
Элис мучительно пыталась придумать подходящий ответ. Она слышала ярость в голосе, чувствовала страсть, постепенно охватывавшую его, и боялась пошевелиться, чтобы не усугубить своего и без того чреватого непредсказуемыми последствиями положения.
— Я… я просто хотела посмотреть, кто написал эти картины! — наконец в отчаянии выкрикнула она и тут же наткнулась на его скептический взгляд. — Правда, правда! Я интересуюсь живописью.
— Тогда почему же ты не спросила у Дины?
Только теперь Элис поняла, что он не знает, где Дина. Но стоит ли сообщать, что мачеха уехала к нему? Ведь Фрэнк может решить, что ему вообще нечего опасаться!
— Тебе… тебе лучше отпустить меня! — опять ушла она от прямого ответа.
— Вот как? — насмешливо протянул он, даже не шелохнувшись. — И что же произойдет, если я не сделаю этого? Пожалуешься Дине? — Фрэнк усмехнулся. — Хотелось бы посмотреть на эту сцену!
Элис охватило чувство полной беспомощности.
— Тебе надо одеться, — пробормотала она, проклиная минуту, когда нашла этот чертов ключ. — Фрэнк, ты совсем мокрый, и я тоже скоро буду мокрая…
— В самом деле? — Он немного отодвинулся и внимательно посмотрел на нее. Элис почувствовала, что ее соски твердеют от одного его невыносимо чувственного взгляда. — О, конечно, — прошептал Фрэнк. — Не хочу причинять тебе неудобств. Не годится портить такую милую одежду. Но, может быть, тебе лучше последовать моему примеру и раздеться?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.