Морин Чайлд - Взгляни в лицо любви Страница 23

Тут можно читать бесплатно Морин Чайлд - Взгляни в лицо любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Морин Чайлд - Взгляни в лицо любви

Морин Чайлд - Взгляни в лицо любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морин Чайлд - Взгляни в лицо любви» бесплатно полную версию:
Дженна Бейкер путешествует на корабле, принадлежащем миллионеру Нику Фалько, но он этого не знает. А еще он не знает того, что у них с Дженной общие дети…

Морин Чайлд - Взгляни в лицо любви читать онлайн бесплатно

Морин Чайлд - Взгляни в лицо любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морин Чайлд

В дверь позвонили. Дженна нахмурилась и обратилась к двойняшкам:

– Вы кого-нибудь ждете, а?

Естественно, ей никто не ответил, поэтому она усмехнулась, встала с пола и пошла к дверям. На ходу она оглянулась, чтобы убедиться, что в гостиной полный порядок.

Кушетка старая, но удобная. На двух креслах по углам разложены цветастые подушечки. Небольшие столики. Лоскутный коврик на покрытых ныне шрамами, но натертых деревянных полах бабушка когда-то сделала сама. Дженна любила свой дом. Уютный. Приветливый.

Открывая дверь, она еще улыбалась. За дверью стоял Ник в обыкновенных джинсах и рубашке с длинными рукавами и расстегнутым воротом. Ветер шевелил темные волосы. Его отличный вид оказался большим испытанием для ее самоконтроля. Она поспешно перевела взгляд на блестящий черный внедорожник, припаркованный возле дома. Понятно, на чем он прибыл. Теперь бы еще понять, зачем. Она опять посмотрела на него. Он сдернул темные очки и зацепил их за ворот рубашки.

– Доброе утро, Дженна.

– Доброе. И что?

– Еще, приятно тебя видеть, – он кивнул и прошел мимо нее в дом.

– Эй, ты не можешь вот так просто… – Она посмотрела ему вслед и увидела черную спортивную сумку. – Что ты здесь делаешь? Зачем ты здесь? Как ты меня нашел?

Он остановился, только войдя в гостиную, скинул на пол сумку и обе руки засунул в карманы джинсов.

– Я пришел взглянуть на своих сыновей. И поверь, найти тебя было несложно. Кроме того, я принес вот это, – он достал из заднего кармана небольшой конверт и подал ей. – От твоей подруги Мэри Каррен. Она была очень расстроена, когда узнала, что тебя уже нет на корабле.

Дженна смутилась. Она даже не подумала о том, что с Мэри надо бы попрощаться, и теперь почувствовала угрызения совести.

– Она сказала, здесь ее телефон и электронный адрес. Она хочет, чтоб ты с ней связалась.

Дженна взяла конверт:

– Свяжусь.

Он смотрел на нее тяжело и холодно. Светлые глаза стали почти ледяными, а зубы стиснуты так, что стоило опасаться, как бы они не раскрошились.

– Где дети?

Рот у нее остался плотно закрытым, но она кинула взгляд в сторону мальчиков, сидящих в своих тряских креслицах. Она видела, как холод и равнодушие на лице Ника сменились некоторой неуверенностью. Такого выражения Дженна не помнила. Ник Фалько всегда был в высшей степени уверен в себе.

Явно, первая встреча с детьми оказалась способна даже его лишить самообладания.

Он медленно приближался к малышам, словно сам был живой гранатой. Дженна, затаив дыхание, смотрела, как он осторожно опустился перед младенцами на колени и стал рассматривать их, переводя взгляд с одного на другого. Она еще никогда не видела в его взгляде таких сложных чувств. Обычно он тщательно скрывал свои мысли и держал свои эмоции, как питбуля, на коротком поводке. И вот, пожалуйста… У Дженны даже сердце слегка заныло.

– Кто из них кто? – прошептал Ник, как будто у него пропал голос.

Дженна подошла ближе, под тапочками тихо скрипнул пол.

– Ну-у…

– Нет, подожди, я сам. – Ник так и не взглянул на нее, не отвел взгляда от малышей. Он нерешительно протянул руку и ладонью погладил личико Джейкоба. – Это Джейк, верно?

Она встала рядом с Ником:

– Да.

Малыши смотрели на него как зачарованные. Они на все так смотрели, но сейчас Джейк приоткрыл рот, будто ухмылялся, а Купер слегка наклонил голову набок.

– Тогда, значит, это Купер, – второй рукой Ник ласково провел по щеке мальчика.

Глаза Дженны наполнились слезами. Господи, несколько месяцев она представляла себе, как расскажет Нику о детях, но даже мечтать не смела, что они встретятся.

Она подумать не могла, что такая встреча покажется ему интересной. А теперь, глядя, как нежно он обращается с ее мальчиками, она пережила такую бурю эмоций, что у нее комок встал в горле.

Решив заговорить и надеясь, что голос ее не подведет, она сказала:

– Ты действительно слушал, когда я тебе о них рассказывала.

– Конечно, слушал. – Крошечные мальчики настолько приковали к себе его взгляд, что он опять не посмотрел на Дженну. – Они совсем такие, как ты говорила: очень похожие и в то же время совсем разные. Ты была права и кое в чем еще. Они замечательные!

– Да, замечательные, – у нее потеплело на душе. Всегда приятно, когда хвалят твоих детей. Наконец она решилась спросить: – Ник, зачем ты пришел?

Он встал и повернулся к Дженне. У него было совершенно ошеломленное лицо.

– Посмотреть на них. Поговорить с тобой. После твоего ухода я много думал. Я сердился, что ты ушла.

– Знаю. Но я должна была.

На это он не отреагировал.

– Я предложу тебе план, как нам выйти из этой ситуации с пользой для нас обоих.

Она переспросила:

– С пользой?

Он отвел от нее глаза, лицо посуровело, губы вытянулись в жесткую линию. Дженна слегка занервничала, она еле удержалась, чтоб не схватить и не прижать детей к груди.

Всего мгновение назад ее тронуло, как Ник смотрит на малышей. А теперь по его лицу она видела – его «план» не сулит ей ничего хорошего.

Он тряхнул головой, опять взглянул на мальчишек, рассматривающих его с большим интересом, и сказал:

– Послушай, прошлой ночью мне пришло в голову, что есть достаточно простое решение для всего этого.

– Я приходила к тебе не за решением. Мне от тебя нужно только детское пособие.

Он небрежно отмахнулся:

– Ага. Да. Его ты получишь. Но мне надо больше.

Она уже не просто занервничала, ее охватила мелкая дрожь.

– Чего больше?

– Я как раз к этому и подвожу. Как уже сказано, я много думал после того, как ты покинула судно. И вот прошлой ночью, когда я летел сюда, мне вдруг пришло в голову, что у одного родителя с двойняшками слишком много хлопот.

О чем он? К чему клонит? Почему вдруг отводит глаза, избегает ее взгляда? И вообще, зачем она к нему ходила?!

– Ну-у, да, но…

Он перебил:

– Так вот, план совсем простой. Мы их поделим. Каждый из нас возьмет по одному…

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Дженна рванулась вперед, заслонив собой детей и протянув руки, словно собираясь подхватить их и убежать.

– Ты ненормальный?! Их нельзя делить! – она старалась говорить спокойно и твердо. – Это тебе не щенята. Это маленькие мальчики, Ник. Двойняшки. Они нужны друг другу. И им нужна я. И ты ни одного из них забрать у меня не можешь.

Он и сам уже до этого додумался. Хватило всего одного взгляда на малышей в креслицах, сидящих на таком расстоянии, чтоб они могли дотянуться друг до друга. Но он же этого не знал, пока сам не увидел.

– Остынь, – посоветовал он и взмахом руки попытался предотвратить следующую тираду. – Я сказал, такой план был. Теперь все изменилось.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.