Айрис Оллби - Законная наследница Страница 23

Тут можно читать бесплатно Айрис Оллби - Законная наследница. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айрис Оллби - Законная наследница

Айрис Оллби - Законная наследница краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Оллби - Законная наследница» бесплатно полную версию:
Пэгги Макинрой выросла в сиротском приюте, куда ее в пятилетнем возрасте отдал отец. Ребенком она мечтала, что он скоро заберет ее домой. Однажды он все же приехал — в тот день Пэгги окончила школу. Прослушал торжественную церемонию, а потом исчез, даже не поговорив с ней. Последнее письмо от отца Пэгги получила, когда стала совсем взрослой. Он писал, что ей нужно обязательно поехать в Реджвуд. Но где он, этот Реджвуд?

Если бы Пэгги не захотела узнать, где родилась, кто ее родители, почему они бросили ее, то кто знает, как сложилась бы ее дальнейшая жизнь?..

Айрис Оллби - Законная наследница читать онлайн бесплатно

Айрис Оллби - Законная наследница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Оллби

Пэгги ушам не поверила. Когда он успел? С благодарностью подумала, что Брюс освободит ее и от этих печальных хлопот.

— Когда вы хотите назначить заупокойную мессу?

Пэгги растерянно развела руками, инициативу снова взял на себя Брюс.

— Сегодня понедельник, значит, служба и похороны могут состояться в среду.

Бетси Шарон кивнула в знак согласия.

— В среду утром подходит. Скажем, около десяти часов. — Она сделала пометку в своем календаре. — Я здесь служу двадцать пять лет и не припомню, когда в последний раз была в Реджвуде. Еще раз примите мои соболезнования…

— Благодарю вас, — сказала Пэгги, стараясь сдержать слезы.

Обратной дорогой они опять молчали. Только когда показался Реджвуд с дымком над крылом, где кухня, Пэгги обратилась к Брюсу:

— Можно найти кого-нибудь, чтобы приготовили закуски и напитки для поминок? Вряд ли удобно взваливать это на одну миссис Морден.

— Мне кажется, она обидится, если вы попросите посторонних. Дайте ей утолить печаль по-своему. Когда Джесси расстроена, она всегда начинает стряпать. Держу пари, у нее уже все предусмотрено. Выкиньте из головы мелочи. Честное слово, здесь есть кому обо всем позаботиться.

Среда выдалась пасмурная, моросил дождь. Слова похоронной молитвы скорбно плыли над кладбищем. Наконец все было сказано, настало время Пэгги и Энн возложить цветы на гроб, установленный над раскрытой могилой.

Заплаканная, одетая в новенькое траурное платье, чересчур, правда, облегающее, Энн подошла первой. Смотрелась она эффектно — вуаль, перчатки… Картину дополнял черный зонт, который нес над её головой Билли, и роскошная орхидея в руках.

По сравнению с ней Пэгги выглядела более чем скромно. Ехать за нарядами в магазин не было времени, да и желания. Кремовая юбка и блузка вполне ее устраивали, как и чуть распустившаяся алая роза, что принес из своего сада Брюс.

Она попрощалась с матерью без рыданий, удивившись себе самой, — видно, чтобы плакать, нужны силы, а их уже не было. Хорошо, Брюс рядом, можно опереться. Пэгги с благодарностью отозвалась на его рукопожатие. Неужели он когда-нибудь простит, что она из семьи Макинроев?.. Во всяком случае, сейчас он вел себя молодцом: почтительно склонил над усопшей голову, потом помог Пэгги отойти в сторону, освобождая место для прощания другим.

Народу на кладбище было немного. Все стояли у могилы, и лишь один пожилой человек бродил поодаль, внимательно читая полустершиеся надписи на камнях надгробий.

— Кто это? — вполголоса спросила девушка у Брюса.

— Где? — так же тихо переспросил он.

— Вот тот старик у памятника с ангелом?

Брюс обернулся и сразу понял, о ком речь.

— Адвокат семьи Макинрой мистер Матьюс, я вас сейчас представлю.

— Здравствуйте, моя дорогая, — произнес старик, и как истинно галантный кавалер поцеловал руку. — Для меня большая честь и удовольствие познакомиться с вами. Я по глазам и по волосам сразу понял, кто вы такая. Примите мои соболезнования. В свое время ваша матушка была самой красивой женщиной в наших краях.

— Благодарю вас, — покраснев, сказала Пэгги. — Вы поедете в Реджвуд на поминки?

— Непременно. Я давно там не был, хотя часто вспоминаю, какой замечательный хлеб печет миссис Морден. К моему удивлению, она совсем не стареет.

Упомянутая адвокатом подробность о былой красоте покойницы явно пришлась не по вкусу управляющему. Неловкая ситуация, однако, разрешилась сама собой: от ворот кладбища в Реджвуд уже отправлялся кортеж автомобилей.

Джесси Морден наготовила столько, что можно накормить всю округу. Повод для застолья был хоть и невеселый, но все ели и пили с удовольствием. Гости не очень-то скорбели и находились здесь скорее ради соблюдения приличий. Пэгги обратила внимание на мужчин-фермеров, арендовавших у Макинроев землю. Они явно пришли из дружеских чувств к Брюсу, а возможно, чтобы узнать насчет своего будущего. Наверняка их беспокоит, кто станет наследницей и как она распорядится землей, которая кормила их столько лет. Во всяком случае, Пэгги ловила на себе их встревоженные взгляды.

— Вы чем-то удручены? — тихо спросил ее Брюс. — По-моему, все идет более чем нормально.

— За исключением одного — я не вижу горестных лиц.

— Не будьте ханжой. Многие присутствуют здесь исключительно из уважения к фамилии Макинрой. Она всегда очень много значила, особенно для простых людей.

— Вы имеете в виду фермеров?

— Да. Сейчас их благополучие: семьи, детей — все повисло на волоске. Больше всего они боятся потерять работу. А что я могу сказать им? Ни-че-го…

— Зато я могу, — вскинула голову Пэгги.

— Подождите, не торопитесь, — попытался Остановить ее Брюс, но было поздно. Она кинулась к дверям гостиной, где фермеры, собравшиеся по домам, раскланивались с Джесси.

— Одну минуту, я тоже хочу попрощаться с вами, — сказала Пэгги взволнованно. Ее решительный голос привлек внимание Вилли и Энн, шептавшихся о чем-то за десертным столиком, адвоката и доктора, потягивавших коньяк, медсестры, пасторши, словом, всех присутствующих. — Во-первых, я хочу поблагодарить вас за уважение к семье, основавшей когда-то Реджвуд. И еще хочу заверить — ничего здесь меняться не будет. Все останется, как прежде.

В комнате воцарилась тишина. Первой ее нарушила Энн. Как только ушли посторонние, а вслед за гостями-фермерами потянулись и многие другие, она решительно подошла к Пэгги.

— Зачем вы это сказали? Какое имели право?

Тут подоспел и Вилли.

— Не слишком ли много вы на себя берете, дорогая? Я и Энн предлагаем, пока здесь мистер Матьюс, внести полную ясность в вопрос, кто наследует имение.

Разгневанный Брюс вскочил, но адвокат жестом предупредил тираду, которой тот готов был разразиться.

— Прошу прощения, я не расслышал, о каком именно вопросе вы сказали, молодой человек, — промолвил старик.

Вилли надменно пожал плечами.

— О завещании, составленном миссис Макинрой перед смертью в пользу Энн, — заявил торжественно он.

— Коли так — мне следует его посмотреть, проверить на подлинность. Мне также понадобится свидетельство о рождении мисс, о которой вы печетесь, официальные бумаги по поводу смерти ее отца и т. д.

— И как долго продлится ваша проверка? — спросил Вилли, прежде чем Энн смогла вставить хоть слово.

— Зависит от многого, — по-стариковски медленно продолжал адвокат. — Юрист не может спешить. Бывает, что завещание спорно — если находятся другие родственники, претендующие на имущество, деньги, ценности. Нередки и казусы, когда спорить фактически не о чем — завещатель не оставил ничего, кроме неуплаченных налогов, обязательств по взятым в свое время кредитам и долгов…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.