Джулианна Морис - Королевский подарок Страница 23

Тут можно читать бесплатно Джулианна Морис - Королевский подарок. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулианна Морис - Королевский подарок

Джулианна Морис - Королевский подарок краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулианна Морис - Королевский подарок» бесплатно полную версию:
Джулия Паркер отчаянно мечтает о ребенке. Находясь в командировке, она проводит несколько ночей с неотразимым Раулем Оманом, будучи уверенной, что больше никогда его не увидит…

Джулианна Морис - Королевский подарок читать онлайн бесплатно

Джулианна Морис - Королевский подарок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулианна Морис

Подарков было великое множество: упаковки подгузников, книги о воспитании детей, игрушки, детская одежда, а также подарки для самой Джулии.

Когда она открыла коробку от Джека и Шэрон, то не смогла сдержать восхищенного восклицания. Внутри оказалась детская колыбель ручной работы.

– Как красиво!

– Я знаю, у тебя уже есть кроватка. – Шэрон подмигнула Раулю. – Будущий отец опередил нас.

– Я просто хотел, чтобы моя крошка ни в чем не нуждалась, – улыбнулся в ответ Рауль.

– Понимаю. Но когда я увидела эту кроватку, то просто не смогла удержаться. Джулия заслуживает самого лучшего.

За их спиной заплакал ребенок. Рауль обернулся и увидел, как Дженнифер пытается успокоить сына. Мэтью Холдер, директор по персоналу, взял Джейсона из рук жены и направился к Раулю.

– Полагаю, тебе не терпится попробовать себя в новой роли. – Он протянул другу малыша.

– Мэтт, что ты делаешь? – воскликнула Дженнифер.

– Говорят, у Рауля получается все, за что бы он ни взялся. Интересно, как он справится с этим заданием.

С замиранием сердца Рауль взял на руки крошечное существо. Младенец отчаянно размахивал ручками и кричал во всю мощь маленьких легких, словно выказывая недовольство окружающим миром.

Движимый каким-то неведомым инстинктом, Рауль ласково похлопал Джейсона по спинке и тихонько заговорил с ним по-французски. К всеобщему удивлению, ребенок тут же затих.

– Вот это да, – произнес кто-то в наступившей тишине.

– Сколько он весит? – спросил Рауль у Дженнифер.

– Чуть больше одиннадцати фунтов.

– Одиннадцать фунтов? – поразился Рауль, с тревогой глядя на Джулию.

Джейсон весил вдвое больше его дочери и все же казался настолько крошечным и хрупким, что до него было страшно дотрагиваться.

Рауль протянул руку и положил ладонь на живот Джулии. Мощный толчок заставил его улыбнуться. Что ж, их дочь, похоже, не даст себя в обиду.

– Рауль? – Джулия с тревогой посмотрела на него.

– Не беспокойся, bien-aimé. Я только хотел удостовериться.

– В чем?

– Что с малышкой все в порядке.

Остался последний подарок. Джулия вытащила карточку и не удивилась, прочитав на ней имя Рауля. Она медленно разворачивала бумагу, теряясь в догадках, что может быть внутри. За последнюю пару недель Рауль накупил столько всего для своей малышки…

Джулия открыла крышку, и у нее перехватило дыхание. В коробке лежало прелестное стеганое покрывальце, которое она на днях видела в антикварном магазине. Под ним обнаружилось такое же стеганое одеяльце поменьше.

– Господи, – от волнения она с трудом подбирала слова. – Это те самые…

– Я слышал, они тебе очень понравились.

– Но они стоят целое состояние. – Джулия отчаянно боролась с наворачивающимися слезами.

– Пустяки.

Рауль развернул одеяльце, и Джулия осторожно провела пальцами по изысканной вышивке. Когда-то у ее матери были похожие одеяла, которые сшила еще прабабушка Джулии. Но вследствие многочисленных переездов они потерялись.

– Продавец сказал, такие одеяла в Америке – настоящая семейная реликвия, которая передается из поколения в поколение. Он выразил надежду, что мы будем ими дорожить, и я пообещал передать их нашим детям.

Джулия улыбнулась сквозь слезы. О лучшем подарке она и мечтать не могла.

Когда праздник подошел к концу, Джулия, несмотря на усталость, предложила свою помощь в уборке.

– Даже не думай, – категорично заявила Мэгги.

– Позволь мне проводить тебя и занести все подарки в дом, – попросил Рауль по дороге к стоянке.

Джулия благодарно кивнула. У нее разболелась спина, и она страшно устала.

Дома Джулия рухнула на диван в гостиной и, прежде чем Рауль успел занести хотя бы часть свертков, крепко уснула.

Рауль с улыбкой смотрел на спящую Джулию.

Теперь, когда не нужно было больше скрываться от всех, он не собирался сдерживать свои чувства. Рауль снова и снова вспоминал, как светились ее глаза, когда она объявила, что он отец ребенка. Жаль только, она не сообщила заодно об их помолвке.

Маппет запрыгнул на диван и подозрительно наблюдал за каждым его движением.

Рауль подоткнул одеяло вокруг Джулии и строго посмотрел на кота.

– Нечего трогать мою дочь, ясно? Животное моргнуло.

– Мне приходилось иметь дело со зверями и посерьезней. А ты не похож на двухсоткилограммового тигра.

Маппет принялся вылизывать блестящую шерсть, показывая полное безразличие к происходящему. Рауль усмехнулся. Что ж, им и впрямь нечего делить. Оба обожают одну и ту же женщину, так почему бы им не подружиться?

Обожают…

Да.

Он обожает Джулию. Восхищается ее силой, теплотой, любящим сердцем. Рауль сел на пол рядом с диваном и положил ладони на округлившийся живот Джулии. Он очень боялся за ребенка и его мать. Если с ними что-нибудь случится, его сердце не выдержит.

Когда Джулия проснулась, за окном уже стемнело. Она потянулась и почувствовала на животе небольшую тяжесть.

Джулия села и с удивлением обнаружила уснувшего на полу Рауля. Одной рукой он обнимал ее за живот.

Волна нежности захлестнула ее, и она провела рукой по волосам мужчины.

– Chère? – сонно пробормотал Рауль.

– Как ты узнал, что это я?

– Ничего сложного. – Он встал и потянулся, разминая затекшее тело. – Твой аромат, твои прикосновения… Я не спутаю их ни с чьими другими.

– Как удачно сложилось, что тебе предложили работу в Чикаго.

Рауль зажег свет и недоверчиво посмотрел на Джулию.

– Я управляю финансовыми делами своей страны, chère. Неужели ты и вправду считаешь, что я нуждаюсь в работе? – Рауль помолчал немного и продолжил: – Я не хотел расставаться с тобой. А когда я узнал о ребенке, – он сел перед Джулией на корточки и сжал ее плечи, – не передать словами, что я испытал. Я хочу стать хорошим отцом и смогу этого добиться только с твоей помощью.

– У тебя замечательный папа, Рауль. Наверняка ты унаследовал его любовь к детям.

– Мы будем любить нашу малышку больше всего на свете.

Джулия кивнула, и он поцеловал ее.

– Вот и славно. Может, приступим к занятиям? Мне не терпится обнять тебя.

Джулия засмеялась и встала с дивана.

– Пойду принесу подушки. Закажешь еду из китайского ресторана?

– Тебе хочется чего-нибудь конкретного? Джулия подумала о цыпленке под кисло-сладким соусом, и у нее слюнки потекли.

– Закажи цыпленка, много соуса, бобы и жареный рис.

В спальне горел свет. Несколько секунд Джулия стояла на пороге, не отрывая глаз от антикварной стойки для одеял, стоящей у ее кровати. Она идеально подходила для покрывал, которые Рауль подарил ей.

Глаза Джулии наполнились слезами. Никогда прежде ни одна живая душа не заботилась о ней так, как это делал Рауль. А теперь, когда она знала, что он приехал в Чикаго не случайно…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.