Элизабет Хардвик - Маска, кто ты? Страница 23
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элизабет Хардвик
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-7024-1095-5
- Издательство: Панорама
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 20:56:36
Элизабет Хардвик - Маска, кто ты? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Хардвик - Маска, кто ты?» бесплатно полную версию:Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.
Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.
Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…
Элизабет Хардвик - Маска, кто ты? читать онлайн бесплатно
Робин смотрела на него во все глаза. Так вот что он думает? Что она сбежала с деньгами и оставила своих родителей прозябать в нищете?
Неужели ему не известно о долгах, которые им пришлось выплатить три года назад, потому что Стивен Шерман втихомолку растратил весь капитал компании своего тестя?
Мало того, ее проклятому мужу этого оказалось недостаточно. Он стал выписывать векселя, оплатить которые не имел никакой надежды. После гибели Стивена они были предъявлены к оплате, а поскольку его вдова в то время была тяжело больна, платить пришлось ее отцу – из денег, полученных за и так уже почти обескровленную компанию. Родители скрыли от Робин истинное положение дел, так как считали, что она и так уже настрадалась, а к тому времени, когда молодая женщина оправилась настолько, чтобы самой заняться делами, было уже поздно.
Они все старались забыть об этой печальной истории – все, кроме Реймонда Мертона, пылавшего жаждой мщения. А поскольку единственным участником событий, оставшимся в живых, оказалась Бетти Шерман, вдова Стивена, он считал, что она и должна за все ответить. Ведь его жена Алекс сбежала с мужем Бетти.
9
Робин облизала внезапно пересохшие губы.
– Ты хочешь сказать, что их дочь…
– Бетти Стенфилд, по мужу Шерман, – презрительно вставил Реймонд.
– Ты хочешь сказать, что родители отдали ей все деньги, а сами остались…
Как описать их нынешнее положение? Благородная бедность – вот, пожалуй, самое подходящее слово. Однако определение «избалованная богатая девчонка» никогда не имело ко мне отношения! – возмущенно подумала Робин.
– Почти без гроша, судя по тому, что я видел на прошлой неделе, – безжалостно констатировал Реймонд. – Они говорят, что Бетти сейчас не живет дома. Надо полагать, она за границей. – В его голосе снова зазвучало отвращение. – Она была красавицей. Красивее женщины я просто не встречал, – сказал он и быстро добавил: – Присутствующие, разумеется, исключаются.
– Прошу тебя, Рей, – слабо взмолилась Робин, все еще потрясенная его отзывом о. Бетти Стенфилд.
Ее родители всего лишь хотели сказать, что она живет отдельно, а вовсе не в другой стране. А что до красоты, то что в ней толку, если ее обладательница несчастлива в браке? Реймонд ведь даже не догадывался о том, какой ужасной пыткой была для Робин супружеская жизнь. Не знал он и о той боли, которую ей пришлось пережить вскоре после смерти мужа…
Реймонд широко улыбнулся, принимая ее упрек.
– Хорошо, оставим комплименты. У Бетти Стенфилд действительно было прелестное лицо, великолепное тело и золотистые волосы, прекраснее которых я никогда не видел, – мрачно произнес он. – Увы, за всем этим совершенством скрывалась черствая эгоистка. Знаешь, что она сделала три года назад, после того как умер ее муж, а компания отца находилась на грани краха? Впрочем, откуда тебе знать? – Он покачал головой. – Она просто исчезла. Бесследно!
Робин лишь молча смотрела на него, потрясенная тем, как он истолковал исчезновение Бетти Стенфилд.
У нее были все основания не появляться на публике, перед лицом беснующейся своры журналистов, смаковавших скандал, последовавший за смертью ее мужа и Алекс Мертон. А родители пошли на крайний шаг, лишь бы оградить дочь от последствий финансового краха.
Бетти Шерман тогда ждала ребенка. Когда она узнала о двуличии своего мужа, который присваивал деньги компании, чтобы расплатиться с карточными долгами, и собирался бросить ее, а фирму тестя оставить на грани финансового краха, у нее случился выкидыш, после которого она чудом выжила.
А Реймонд толковал сейчас о каком-то эгоизме!
Она вовсе не исчезла, а лежала в частной клинике под надзором врачей, пока не миновала опасность для ее жизни. Вернуться в дом, где они жили с Стивеном или в родительский, Бетти не смогла, и сняла небольшой коттедж в Девоне, подальше от любопытных глаз.
У Реймонда существовала собственная интерпретация ее исчезновения. Но он жестоко ошибался!
Робин подняла на него глаза.
– Разве может человек исчезнуть бесследно? – притворно удивилась она.
– Насколько мне известно, тысячи людей делают это каждый год, – пожал плечами Реймонд. – А Бетти Стенфилд удалось испариться столь мастерски, что, похоже, с тех пор ее никто не видел.
– Что-то не верится, – покачала головой Робин.
– Тем не менее, похоже, что это так, – снова пожал плечами он.
Вот именно, «похоже»! – подумала Робин и спросила, делая вид, что весьма заинтересовалась этой историей:
– А кто-нибудь пытался ее отыскать?
– У меня была дурацкая идея помочь ей… – поморщился Реймонд.
– У тебя?! – На этот раз удивление Робин было непритворным. Помочь? Три года назад он вовсе не казался человеком, способным на благотворительность, скорее, наоборот! – Но ведь ты, кажется, говорил, что между вами ничего не было… – Она собиралась произнести эти слова С иронией, но они почему-то прозвучали как обвинение.
– Ничего и не было. – Реймонд снова поморщился, но его взгляд сразу смягчился, и он слегка дотронулся до ее руки. – Неужели я слышу в твоем голосе нотки ревности?
Как можно ревновать к самой себе!
Робин резко вырвала руку, словно обожглась.
– Не говори ерунды, – бросила она, вставая. – Пожалуй, мне пора…
– Я пошутил, Робин, – рассмеялся Реймонд. – По какой-то совершенно необъяснимой для меня причине мы весь вечер говорим о женщине, которую я не видел три года, а ты вообще не знаешь. – Он нахмурился. – А ведь поначалу все шло так хорошо!
Это тебе только казалось, мысленно ответила Робин. Впрочем, в определенном смысле он был прав: этот разговор внес диссонанс в приятную атмосферу, которая сложилась во время ужина со Спенсерами. И это было неудивительно, ведь Теренс и Гилберт радовались решению своих проблем, а Реймонд явно старался всех очаровать.
Взглянув в его лицо, Робин поняла, что ей действительно пора уходить, ибо на смену лукавству в нем появилось нечто другое, гораздо более опасное.
Но было уже поздно. Он наклонился и прильнул к ее губам.
– Нет, Рей!
Она резко отстранилась.
– Да, Робин! – простонал он и стал покрывать ее лицо нежными поцелуями – сначала глаза, потом нос, щеки и наконец снова губы.
Будь его поцелуи жадными и настойчивыми, она еще смогла бы сопротивляться, но он был так нежен!
– Не так уж и плохо, правда? – тихонько прошептал Реймонд, прижавшись лбом к ее лбу.
– Да… – слабо откликнулась она. – Неплохо.
На самом деле ей было очень хорошо и хотелось, чтобы он целовал ее снова и снова.
Реймонд улыбнулся и задумчиво посмотрел в ее широко распахнутые вишнево-карие глаза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.