Шейла Мидлер - Крутой обрыв Страница 23
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Шейла Мидлер
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-7024-1071-8
- Издательство: Международный журнал «Панорама»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 23:41:10
Шейла Мидлер - Крутой обрыв краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шейла Мидлер - Крутой обрыв» бесплатно полную версию:Приехавшей из провинции наивной девушке жизнь в Лондоне кажется нескончаемой сказкой. А уж когда ее, ни разу не бывавшую за границей, босс берет с собой в командировку на экзотический остров, она чувствует себя чуть ли не небожительницей. Там они становятся мужем и женой — волшебство продолжается. Однако уже на следующее утро после венчания счастливая новобрачная узнает, почему мужчина, которого она любит, женился на ней. Неужели добрая фея отвернулась от своей подопечной?
Шейла Мидлер - Крутой обрыв читать онлайн бесплатно
— А что думает Долли по этому поводу?
— Я еще не говорил ей о своих чувствах, — признался Ричи после небольшой паузы. — Но уверен, что она тоже что-то чувствует ко мне, просто еще не знает об этом.
Малкому вспомнилось фото в газете, реакция Долли на интимные нашептывания Ричи, их дружный смех. Он схватил губку и стал ожесточенно намыливать тело, словно это помогло бы ему избавиться от тревожных мыслей. Малком не верил, что такая разумная девушка, как Долли, могла увлечься легкомысленным Ричи. Но если она все-таки влюбилась в него, Ричи может причинить ей боль, беспокоился Малком.
Он ни на секунду не сомневался, что чувства Ричи поверхностны. Его младший брат никогда точно не знал, чего хочет или что чувствует, до сих пор оставаясь по сути своей подростком. Он, наверное, хотел, чтобы старший брат объяснил правлению, почему Фремм-младший не может сейчас ехать в ЮАР.
— Долли абсолютно не похожа на других! — восторженно сказал Ричи. — От нее веет свежестью. Она такая непосредственная, радуется каждой малости. Ей не скучно жить, и я, когда нахожусь рядом с ней, чувствую новый прилив сил.
А я-то, наивный, полагал, что именно простота Долли оттолкнет от нее Ричи! — с горькой усмешкой подумал Малком.
— У тебя не будет времени скучать в ЮАР, — заверил он, хотя понимал бесполезность своих доводов. В ближайшие полчаса Малкому предстояло убедить брата, что тот не любит Долли и поэтому ему следует отправляться в ЮАР.
— Дело не только в скуке. Долли относится ко мне с уважением, при ней я чувствую себя умным, способным на многое.
Если хочешь ощущать себя умным и важным, купи себе собаку, хотел посоветовать Малком, но сказал совсем другое:
— Долли сочтет тебя не очень умным, если ты откажешься от возможности управлять новым предприятием компании.
— А я не отказываюсь. Я лишь переношу свой отъезд на неделю. — Ричи засмеялся. — Ведь все эти алмазы никуда не денутся за несколько-то дней.
Все эти алмазы! Глупый мальчишка! Малком с силой сжал в кулаке губку.
— Мы подписали соглашение, в котором указано, что мы начнем разработку на следующей неделе.
— Прекрасно. Этот Дерек, не помню его фамилии… ну, которого ты нанял, находится там? Я могу позвонить ему.
— Ты не можешь руководить важным проектом по телефону! — Малком в сердцах швырнул губку о стену ванной. — Ричи, ты ведешь себя глупо! Твое присутствие там необходимо.
— Я знаю. Знаю. Но мои отношения с Долли…
— У тебя нет никаких отношений с ней! — Малком выключил душ и, схватив полотенце, стал ожесточенно растираться.
— У меня и не будет, если я застряну в Африке.
Малком вытерся насухо и перевел дыхание.
— Значит, ты собираешься встать на заседании правления и сказать: «Извините, ребята, я не еду»?
Малком встретился с упрямым взглядом Ричи. Видимо, подобная мысль бродила в голове брата уже несколько дней.
— Ты преувеличиваешь. Я лишь хочу отложить свой отъезд месяца на два.
— Так, уже на два месяца, — констатировал Малком, гневно сверкнув глазами. — Именно столько времени тебе потребуется, чтобы потерять к Долли интерес?
— Ты ничего не понимаешь! — вспылил Ричи. — Долли… она особенная. Ты знаешь, что ей хочется путешествовать? Я покажу ей Париж и Рим, покатаю на гондоле по Венеции. Я хочу побродить с ней по немецким замкам, угостить ее венскими пирожными…
— Можешь не продолжать, я понял, — перебил Малком. — А что будет дальше? — Он посмотрел в зеркало, решая, стоит ли сейчас бриться. В таком взвинченном состоянии он рискует отрезать себе полгубы. — Через два месяца ты скажешь мне, что не можешь ехать в ЮАР, потому что не хочешь расставаться с Долли надолго.
— Возможно.
Бритье отпадает, понял Малком.
— Сказать тебе, что случится через пару месяцев? «Свежесть» Долли потускнеет, а ее широко раскрытые глаза станут действовать тебе на нервы. — Малком прошел мимо Ричи к комоду, вынул из него нижнее белье и носки и направился в гардеробную. — Тебе станет скучно, и ты бросишь Долли ради первой же блондинки, которая встретится на твоем пути!
— Нет. Ты что, не слушаешь меня?! — возмутился Ричи, следующий за братом по пятам.
— Ты проделывал это уже сотни раз. — Малком выбрал костюм и стал одеваться.
— О, я понял! — Ричи криво усмехнулся. — Ты не воспринимаешь меня всерьез только потому, что я в отличие от тебя не жертвую своим счастьем во имя дела.
— Ты не заслуживаешь серьезного отношения! — взорвался Малком, потеряв терпение. Ты несешь ответственность перед компанией, перед инвесторами… — Малком махнул рукой в сторону конференц-зала, — и передо мной! Но ты пускаешь это все на ветер ради девчонки, с которой знаком всего несколько дней.
— Она не просто девчонка…
— Вот тут ты прав. Она служащая нашей компании. Служащая, — подчеркнул Малком. — А это большая разница.
По выражению лица брата он понял, что такая мысль не приходила тому в голову. Малком поспешил воспользоваться растерянностью Ричи.
— Ты должен вести себя очень осторожно. Тебе следует узнать о чувствах Долли перед тем, как перейти Рубикон. Ты, например, не думал о том, что она может быть помолвлена с каким-нибудь парнем из своего городка?
— Ты, наверное, прав…
Малком подошел к зеркалу и завязал галстук.
— Послушай меня. Правлению надо ознакомиться с докладом по проекту и одобрить последний вариант бюджета. Представь этот доклад, а после заседания мы с тобой обстоятельно обсудим твои дела.
— Ладно, — буркнул Ричи, и Малком похлопал его по спине.
— Ты умеешь выступать перед аудиторией, люди любят слушать тебя.
Ричи пристально посмотрел на старшего брата.
— Успокаиваешь, да? После уничтожения своего оппонента ты бросаешь ему кость, чтобы хоть немного подбодрить его.
— Я сказал тебе правду. Ты гораздо лучше общаешься с людьми, чем я. Ты всегда знаешь, что сказать и как сказать. У меня так не получается.
— Неужели великий Малком Фремм признается в том, что его маленький братец в чем-то лучше его?
Малком тепло улыбнулся.
— Не задавайся, крошка!
Долли приготовила кофе, строго следуя рецепту босса. Она хорошо помнила свой позор в первый день работы в должности его помощницы. Правда, Малком спас ее тогда, на что, ей казалось, он был неспособен. Но позже, работая в непосредственной близости от него, Долли убедилась, что босс вовсе не так суров, как считают многие служащие компании.
Ричи был полной противоположностью брату — открытый, улыбчивый. Он нравился Долли, возможно, потому, что у Ричи всегда наготове шутка или комплимент. Правда, иногда общение с ним утомляло. Долли вспомнила характеристику, которую дал Малком брату и матери, и хмыкнула.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.