Лиз Филдинг - Невеста напоказ Страница 23
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лиз Филдинг
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-03200-3
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-08 01:47:44
Лиз Филдинг - Невеста напоказ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиз Филдинг - Невеста напоказ» бесплатно полную версию:Скромная секретарша внезапно становится невестой миллиардера. Ее называют Золушкой, репортеры ходят за ней по пятам. Все заканчивается, когда она узнает, что жених жестоко посмеялся над ее чувствами…
Лиз Филдинг - Невеста напоказ читать онлайн бесплатно
— За определенную цену.
— Я знаю. И я хочу, чтобы это волшебство смог увидеть каждый ребенок. — Перегнувшись через стол, она взяла корзинку. — Вообще-то я и сама не прочь посмотреть. Кстати, обратите внимание, спросит ли вас кто-нибудь из них о северном олене, который стоит на крыше?
— А он там действительно стоит?
— Ну, очевидно. Ведь Санта — здесь, в Пещере.
— Точно подмечено.
— И, пожалуйста, предупредите работников бакалейного отдела, что у них, скорее всего, быстро закончатся орехи кешью, посыпанные перцем чили. Ведь вы не хотите лишиться дополнительного дохода?
— Это была бы трагедия. — Нат почувствовал, как уходит напряжение, и улыбнулся. — Пусть я возненавижу себя, но обязан спросить: почему должны закончиться орехи кешью с перцем чили?
В ответ Люси непринужденно повела плечом, и он затаил дыхание, задаваясь вопросом: чего от нее ждать дальше?
— Вышло так, что я выдала тайну. Дело в том, что Рудольф поедает их, чтобы у него был блестящий нос. Дидо обещала хранить это в секрете, но я не могу гарантировать, что она не проговорится своей сестре.
— Какой интересный день был у вас, Люси Брайт.
— С взлетами и падениями, — вздохнула она. — Но в тот момент я определенно была на подъеме.
— Почему именно орехи кешью?
— О… Ну, с арахисом могут быть проблемы. Аллергия, знаете ли…
Она не выдержала и фыркнула.
Смех разлетелся по кухне, отразился от двери, окон, множества стальных приборов, висящих над столом.
«Все проснулось», — подумал Нат, привыкая к непривычному гулу.
— У вас есть чайник? — спросила Люси, успокоившись. Затем, когда Нат протянул к нему руку, прибавила: — Мне не нужно прислуживать.
— Честное слово, я умею кипятить воду. Чай? — поинтересовался Нат. — Или вы предпочитаете кофе?
— О, думаю, чай. Ромашковый, если имеется. Для кофе поздновато.
Если только ей удастся сегодня заснуть…
Люси переложила яйца из картонной упаковки в корзину, пока Нат наливал воду в чайник и включал его.
Ее волосы высохли и теперь вились вокруг лица и шеи. Если надеть на нее белое платье и прикрепить крылья, то Люси будет уместнее находиться на верхушке рождественской ели, чем разгуливать в костюме эльфа.
Разобравшись с яйцами, она подняла корзинку с помидорами черри и внимательно осмотрела их, затем переключила свое внимание на простые фарфоровые кружки, которые Нат достал из буфета. Ее лоб прорезала едва заметная морщинка.
Люси не была красавицей с классическими чертами лица, но в ее зеленых глазах сверкали огоньки, при виде которых в душе Ната пробуждались давно забытые чувства. Он сравнивал себя с мотором, который долго стоял без дела, а теперь пробуждается к жизни. Видя улыбающиеся губы Люси, ему хотелось их целовать.
Он отвернулся от нее, только когда закипела вода в чайнике, и протянул руку к одной из блестящих черных банок с чаем.
— Ромашкового чая нет, — извинился Нат, доставая два пакетика. Он редко пил чай, однако обратил внимание, что его цвет резко контрастирует с черно-белым дизайном. — Боюсь, могу предложить только «Эрл Грей».
— Выпью с удовольствием, — согласилась Люси.
Положив пакетики в кружки, Нат залил их кипятком.
— Вы устроились? — спросил он, стараясь не мечтать о поцелуе.
Она кивнула.
— Нашли все, что вам нужно? Зубную щетку? Туалетные принадлежности?
— Да, спасибо. Все для неожиданного гостя, — заверила его Люси. — Даже банный халат. Я куплю вам новую зубную щетку.
— Не нужно.
— В любом случае мне придется покупать зубную щетку.
— Вам нужна не только зубная щетка, но и одежда, и по меньшей мере смена нижнего белья.
— Полагаю, у вас имеется стиральная машина?
— Машина имеется, — признался он, — а также другие современные приборы, известные человеку.
— Приборы подбирал ваш кузен? Человек, любящий готику?
— Готика?
— Как еще назвать стиль, в котором оформлена комната наверху? Прямо семейка Адамс. Не хватает только колокольни для летучих мышей.
— Они могут порвать линии электропередачи и влететь в квартиру во время дождя.
— Боже упаси! Вообще-то и в магазине все оформлено в черно-белых тонах, с использованием стекла и нержавеющей стали, да? — сказала Люси, в очередной раз меняя тактику. — Я не понимала раньше, но в магазине такой стиль обрамляет яркие товары. Это работает.
— Спасибо. Согласен… Если честно, я задаюсь вопросом: можно ли мне уговорить вас надеть нечто менее зеленое, чтобы не нарушать эстетическое равновесие?
— Эстетическое равновесие? — Ее чрезвычайно ухоженные брови вопросительно изогнулись и стали похожи на изящные арки. — Вы, как дизайнер, приказываете мне «сбросить обмундирование», Натаниэль Харт?
— Я не предлагаю вам раздеться здесь и сейчас.
Хотя эта идея ему весьма понравилась.
— Вы уверены? Ваши слова прозвучали именно так.
Нат пожал плечами:
— Я всего лишь напомнил, что на вас рабочая одежда. Если вы намерены работать в Пещере, утром вам понадобится свежий и чистый костюм. Таково правило компании.
— Да? — Ему показалось, что Люси действительно обиделась. Однако затем она улыбнулась. — Тогда, мистер Костюм-в-тонкую-полоску, долой пиджак, галстук и запонки!
Усмехнувшись, он согласился:
— Я переоденусь, если хотите. Идемте покупать вам одежду.
Люси покачала головой:
— У меня нет денег. А я не могу все брать у вас, Натаниэль.
Почему? Она наверняка позволяла Хеншо одевать ее.
— Будьте благоразумны, Люси. Вы не можете оставаться в этом наряде.
— В нем мне придется трудно, — согласилась она, но в ее глазах появился стальной блеск, и Нат поборол желание подарить ей целый магазин одежды.
— Подходящая работа у вас имеется, — напомнил он, — по крайней мере до Рождества. Я буду вашим начальником до конца этой недели.
— Вы действительно позволите мне здесь работать?
— Почему нет? Похоже, лучшего вы не найдете, да и эльф, установивший дружеские отношения с оленем Рудольфом, — настоящая находка. Кроме того, — уточнил Нат, — вы должница Пам.
Он играл нечестно, но был готов использовать любую возможность, чтобы удержать Люси рядом с собой.
— Пам решила бы иначе, если бы знала правду, — парировала молодая женщина, открывая пакет молока и наливая немного в кружку. — Сколько платят эльфу?
Нат назвал цифру.
— Извините… Заработная плата неплохая, но все равно я не смогу покупать по вашим ценам.
— У вас будет огромная скидка для персонала, — продолжал уговаривать Нат.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.