Натали Старк - Поцелуй в облаках Страница 23

Тут можно читать бесплатно Натали Старк - Поцелуй в облаках. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Натали Старк - Поцелуй в облаках

Натали Старк - Поцелуй в облаках краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Натали Старк - Поцелуй в облаках» бесплатно полную версию:
Крис и Грег с давних пор непримиримые соперники в борьбе за сердце Джессики. Оба очень привлекательные и перспективные молодые люди, готовые ради нее на все. Джессике они симпатичны, но выбрать одного из них она не в состоянии. А тут еще в их маленьком городке появляется Берт, успешный бизнесмен и просто привлекательный мужчина.

На месте Джессики любая бы растерялась, но только не она. Джессика вовсю развлекается, дразня своих поклонников и не желая никому из них отдавать свое сердце.

Удастся ли ей остаться вне игры или все же кто-то из них заставит ее без памяти влюбиться?..

Натали Старк - Поцелуй в облаках читать онлайн бесплатно

Натали Старк - Поцелуй в облаках - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Старк

— Наверное, он был примерным мальчиком, — произнесла Джессика. — Серьезным, старательным, вежливым.

— Кто, Берт? — удивилась Миранда. — Ничего подобного! Он был настоящим сорванцом, который с утра до ночи придумывал разные шалости.

— А выглядит таким приличным молодым человеком.

— Ну, это вам показалось, потому что вы видели его всего полчаса. И, надо заметить, в эти полчаса он был необычайно молчалив.

Джессика и Луиза незаметно переглянулись.

— А что, он и сейчас… придумывает шалости? — спросила Луиза.

— Можно и так сказать, — улыбнулась Миранда. — Конечно, он не подкладывает живых мышей в кровати своих знакомых и не пришивает шнурки их ботинок друг к другу. Во всяком случае, я на это очень надеюсь. Но от него и сейчас можно ожидать какой-нибудь экстравагантной выходки. Взять хотя бы эти его полеты на воздушных шарах. Это же ужас что такое!

— Почему — ужас? — спросила Джессика.

— Ну как же, это же совершенно ненадежная конструкция! — воскликнула Миранда. — Нет, я понимаю, они все рассчитывают, но все равно… Лично я никогда бы не забралась в шатающуюся корзину, которую тянет в небо какой-то воздушный шарик!

— А со стороны выглядит очень красиво, — заметила Луиза.

— Не знаю, — пожала плечами Миранда. — Я никогда не хожу на это смотреть. Нервы слабоваты.

— Похоже, ваш кузен настоящий экстремал, — сказала Джессика.

— Вот именно, экстремал! И чего только людям не хватает? Я имею в виду Берта и его друзей, их там целая толпа таких. Хорошая работа, положение в обществе… нет, нужно им, видите ли, прыгать с мостов, спускаться на байдарках по каким-то жутким рекам, да еще носиться на этих… парусниках по высоченным волнам.

— Сейчас это модно, — сказала Луиза.

— Баловство это, — отрезала Миранда. — К тому же опасное для жизни. Не наигрались мальчики в детстве…

— А я их прекрасно понимаю, — проговорила Джессика. — Иногда так хочется сильных ощущений, адреналина…

— Кому что, — произнесла Миранда, успокоившись. — Меня, например, вполне устраивает спокойная размеренная жизнь без всякого адреналина.

— Вам, наверное, адреналина в школе хватает, — предположила Луиза. — Ученики разные бывают.

— Это точно! — с улыбкой согласилась Миранда. — Этих бы экстремалов заставить вести урок у четырнадцатилетних подростков!

— Они бы не справились, — сказала Джессика. — Это вам не с парашютом прыгать.

Ответом ей был дружный смех Луизы и Миранды.

— Извините, что врываюсь без предупреждения, — раздался от двери голос Берта. — Похоже, вы здесь не скучаете.

— Да, мы неплохо проводим время, — сказала Миранда. — Проходи и садись, я сейчас принесу для тебя чашку.

Берт сел на диван рядом с Джессикой, а Миранда удалилась на кухню.

— Ну и как проходят посиделки с учительницей? — спросил Берт.

— Неплохо, — ответила Луиза, потому что Джессика хранила молчание.

— Очень интересно было бы узнать, над чем вы так смеялись?

— А ты не догадываешься? — спросила Джессика и многозначительно посмотрела на Берта.

— Неужели надо мной? — с притворным ужасом произнес он.

— Ага, — кивнула Джессика.

— Я что, должен обидеться?

— Непременно.

— Хорошо, я попробую. — Берт сделал сосредоточенное лицо. — Нет, не получается, — улыбнулся он через некоторое время.

Миранда поставила перед Бертом чашку с блюдцем и принялась угощать его пирогом.

— Это тот самый пирог? — спросил он.

— Именно.

— Как я его люблю! — И Берт принялся уписывать пирог за обе щеки.

Миранда смотрела на него с обожанием, Луиза — с интересом, и только лицо Джессики выражало хмурое недовольство.

— Ну, нам пора, — произнесла Джессика, решив, что она сыта по горло и пирогом и Бертом.

— Но еще совсем рано, — попыталась протестовать Миранда.

— У меня назначено свидание, — произнесла Луиза.

— С женихом? — спросила хозяйка.

— Ну конечно, с женихом. С Дэвидом.

— У меня тоже, — добавила Джессика.

— У тебя тоже есть жених? — с интересом спросила Миранда.

— Я хотела сказать, что у меня тоже есть кое-какие планы на сегодняшний вечер, — не растерялась Джессика. — А что касается жениха, то у меня их целая стая.

— Ну, это не совсем то, — покачала головой Миранда. — Жених бывает один. А это просто ухажеры. Это не считается.

— Как скажете, — кивнула Джессика. — Большое спасибо за пирог.

— И за гостеприимство, — добавила Луиза.

— Мне было очень приятно с вами повидаться, — произнесла Миранда. — Не забывайте меня, заходите как-нибудь еще.

— Обязательно зайдем, — сказала Луиза.

Берт поднялся и направился к выходу вместе с девушками.

— Ты тоже уходишь? — спросила Миранда.

— Я их провожу, — объяснил Берт.

— Вообще-то мы на машине, — сказала Джессика.

— Ничего страшного.

Джессика посмотрела на него взглядом, который, по ее расчетам, должен был отпугнуть даже разъяренного крокодила, но на Берта этот взгляд почему-то не подействовал. Он только улыбнулся и распахнул дверцу машины перед Луизой. Луиза уселась на водительское место, а у Джессики и Берта возникла заминка. Берт открыл заднюю дверцу, тем самым приглашая Джессику сесть назад. Но Джессика вскинула подбородок, обдала его ледяным взглядом, обошла машину и уселась рядом с Луизой. Пришлось Берту сидеть сзади одному.

— О боже! — воскликнула Луиза, взглянув на часы. — Я опоздала уже на двадцать минут.

— А где вы договорились встретиться?

— Дэвид заказал столик у Карлоса…

— Но это же совсем недалеко. Мы будем там через десять минут. И потом, нет ничего страшного в том, что он немного подождет.

— Может, и нет, но я терпеть не могу опаздывать, ты же знаешь.

— Знаю. Пунктуальнее тебя нет никого на свете. Значит, ты высадишь меня у входа в парк и помчишься к своему любимому Дэвиду.

— Меня тоже, — добавил Берт.

— Что — тоже? — не поняла Луиза.

— Меня тоже можно высадить у входа в парк.

— О! У нас же есть еще один пассажир! — воскликнула Джессика. — Признаться, я совсем о нем забыла. Вот был бы номер, если бы ты приехала на свидание с Дэвидом с таким багажом!

— Я прекрасно помню о том, что Берт сидит на заднем сиденье, — сказала Луиза.

— Какая же ты у нас серьезная!

Луиза притормозила у входа в парк, высадила Берта с Джессикой и быстро укатила.

Джессика выразительно посмотрела на Берта и направилась на одну из дорожек. Берт зашагал рядом с ней.

— И как далеко ты собираешься меня провожать? — спросила Джессика.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.