Карла Неггерс - Яростное влечение Страница 23

Тут можно читать бесплатно Карла Неггерс - Яростное влечение. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карла Неггерс - Яростное влечение

Карла Неггерс - Яростное влечение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карла Неггерс - Яростное влечение» бесплатно полную версию:
В ту теплую летнюю ночь на безлюдном берегу живописного озера в мир жизнерадостной и прекрасной в своей наивности семнадцатилетней Бесс Харт неожиданно и стремительно ворвался таинственный Джерид Инмэн, на внимание которого она и не надеялась. Он слыл человеком опасным: ходили темные слухи о его якобы сомнительном прошлом и причастности к убийству. А обольстительный Инмэн, заинтриговавший девушку, внезапно исчез с ее горизонта. Офицер специального подразделения, он расследует загадочную смерть своего дяди, крупного бизнесмена…

Прошло семь лет. Все эти годы гордая Бесс ни разу не произнесла имени высокого широкоплечего крутого парня, стараясь выбросить его из головы и никогда не вспоминать. В зеленой юности она мечтала о мужчине с характером и темпераментом под стать ее собственным, а теперь молодая образованная женщина, испытавшая несколько легких увлечений и разочарований, но еще не любившая всерьез, была уверена в том, что замужество — вообще не ее удел. Но судьба вновь сводит ее с Джеридом, и на фоне захватывающей борьбы с коррупцией страстное, пронизанное утонченной эротикой чувство вспыхивает с новой силой…

Карла Неггерс - Яростное влечение читать онлайн бесплатно

Карла Неггерс - Яростное влечение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карла Неггерс

— Харты не бывают на каникулах, — хмыкнул Вандэрбилт. — Догадываюсь, что вам интересно все то, чем может воспользоваться папаша.

Бесс сдержала улыбку, пораженная тем, как легко старик разгадал их тактику.

— А что, собственно, я могла бы услышать и увидеть здесь, когда все отдыхают?

— Ха-ха! Смотрите, как она невинна! Вы оба, как пара ищеек, все время начеку.

Все еще посмеиваясь, старый Корнэлиус кивнул Прэнтисам и удалился.

К облегчению Бесс, начался забег-траверс в честь открытия сезона. Первый раз такие соревнования проводились в августе 1864-го, когда был сооружен ипподром; названы они в честь президента Ассоциации скачек Вильяма Траверса — остроумного биржевого маклера.

Вильям, безмолвно наблюдавший за гонками, в конце проскрежетал:

— Лорд мог победить сегодня.

— Он победит в следующий раз! — резко произнесла Бесс, раздраженная его нытьем. — Это всего лишь скачки, можно ли так расстраиваться?

— Ха! Забавно слышать такое утешение, зная страсть Вильяма к лошадям и ипподрому, — раздался голос за их спинами.

Бесс круто повернулась. Джерид Инмэн широко улыбался ей. Не сразу оправившись от изумления, она холодно кивнула:

— Здравствуйте, мистер Инмэн. Я так надеялась, что вы утонули, — добавила она, понизив голос, чтобы не напугать Софию Прэнтис.

— Я пробовал. Но даже вода не хочет принимать мое бренное тело: выталкивает, — ответил он, склонившись к ее уху.

Она почувствовала, как лицо заливает румянец. Напряжение всех чувств началось с покалывания в позвоночнике, учащенного пульса и странного ощущения беспокойства. Неужели она опять всецело подпадет под его влияние?

А Джерид Инмэн, без единого слова предупреждения выпавший из ее жизни на целую неделю, как ни в чем не бывало наблюдал за скачками.

— Вильям, я слышал, твой жеребец повредил ногу. Это правда?

Вильям кивнул с кислым видом.

— Несчастный случай? Или кто-то сделал это нарочно?

Бесс бросила на Джерида острый взгляд. Еще никто не высказывал такого предположения. Зачем он разжигает больное воображение Вильяма? Или ему что-то известно и он имеет основание так говорить? Сама Бесс была уверена лишь в том, что она совсем не знает этого человека из Сан-Франциско.

— Я думаю, это простая случайность, — ответил на вопрос Джерида Вильям.

— Сожалею о неудаче! — Джерид похлопал по плечу Прэнтиса и ушел, бросив на прощанье: — Рад был повидать вас, мисс Харт.

Вильям сделался еще более угрюмым. Бесс наклонилась к нему и спросила шепотом:

— Ты ведь не думаешь, что кто-то специально вывел из строя Лорда?

— Я бы не сказал ничего наверняка относительно некоторых из гостей отца.

— Но зачем? Кому из них это нужно?

Раздался сигнал к началу забега на полторы мили для лошадей всех возрастов, и Бесс не удалось больше ничего добиться от Вильяма.

— Думаю, мне пора размять ноги, — сказала она, ни к кому не обращаясь, и ускользнула.

Кляня себя за бесхарактерность, она направилась на поиски Джерида Инмэна; ей хотелось узнать о причинах его отсутствия, и ничего больше. Бесс показалось, что Джерид направился к конюшням, и она побрела туда же, размышляя на ходу, не унизит ли себя этими поисками. Она заметила его возле входа в конюшню, у ворот.

Не смея приблизиться, Бесс спряталась в тени вяза. Жак Лебрэк вышел из конюшни и при виде Джерида заметно напрягся. Джерид улыбнулся одной из своих высокомерных, обидных улыбок. Бесс стала вслушиваться в их диалог, но, увы, до нее не долетало ни единого слова, и вдруг увидела блеск лезвия в солнечных лучах — еще до того, как поняла, что это нож в руке Жака. Она выступила было из тени вяза, со смутной идеей любым путем предотвратить насилие, но тут Джерид с молниеносной быстротой выбил ногой нож, схватил Жака за локти и прижал к дверям конюшни. Не надо было видеть лица Джерида, чтобы понять, как он разъярен. Бесс стало жаль Лебрэка. Удар кулака свалил его на землю. Джерид сунул его нож в свой карман и ушел.

Жокей гибко вскочил на ноги, крича вслед Джериду:

— Ты сумасшедший! Рано или поздно я убью тебя! И, думаешь, кто-нибудь меня будет винить?

Теперь уже Бесс испугалась за Джерида: то, что он сильнее, ничего не значит — убить можно и силача, застав врасплох.

Когда она шла через лужайку, возвращаясь из конюшни, ее схватил за руку Джерид.

— Что, черт возьми, ты тут делаешь?

— Дышу воздухом. Отпусти меня!

— Ты следила за мной?

— Вовсе нет, — возразила она, но тут же устыдилась лжи. — А что, если и следила? Тебе нет дела до меня, и мне захотелось узнать, чем же ты так уж занят.

Отбросив ее руку, он гневно взглянул на нее, тяжело дыша. Бесс стало вдвойне совестно: ведь он только что спасся от нападения.

— Какая же ты дура! — Джерид повернулся и молча ушел от нее.

Бесс наблюдала за удаляющейся фигурой, замирая от страха, что если он и вернется теперь к ней, то очень не скоро. Она подобрала юбки и побежала за ним:

— Подожди! Ты не должен оставлять меня опять!

Но он уходил все дальше.

— Джерид, Джерид, не смей так себя вести со мной!

Он наконец остановился и подождал ее.

— Наберись терпения. Когда все это кончится, я приду к тебе, — сказал он спокойно и серьезно.

Бесс оступилась в грязь.

— Что кончится? Джерид, пожалуйста, расскажи мне! Я не вынесу! — Она чуть не плакала.

— Не могу.

— Почему ты не приходил всю неделю? Я думала, что после той ночи мы по крайней мере станем друзьями, без тайн друг от друга.

Он посмотрел на нее сверху вниз, лицо его смягчилось:

— Я ведь предупреждал тебя, что какое-то время вынужден буду держаться от тебя в отдалении. И считал, что ты сама додумаешься почему.

— «Сама додумаюсь»? — изумилась она. — Но ты рассказал мне слишком мало, для того чтобы я могла до чего-то додуматься!

— Хорошо, не напрягай мозги, — сказал он раздраженно. — Но сколько раз тебе говорить, что ты должна доверять мне? Что еще сделать, чтобы втолковать тебе это, Бесси?

— Ты ушел, не сказав ни слова. Что я могла думать?

— Предположить, что у меня есть дела, которые тебя не касаются, — твердо проговорил он.

— Почему они меня не касаются? Потому что я женщина?

— Нет, не поэтому.

— Тогда, может быть, потому, что это секреты не только от меня, а и от властей?

Внезапно он расхохотался:

— Возможно.

— Джерид, ты не отвечаешь ни на один мой вопрос! Что ты знаешь о лошади Вильяма? Он в смертельной тревоге. Думаю, он поставил кучу денег на Лорда.

— Ах, вот в чем дело! — усмехнулся Джерид. — Я-то гадаю: почему ты так холодно встретила меня? Теперь понятно: твой красавчик Вильям сидел рядом. Богатый, бесхарактерный, с хорошими манерами — наилучший вариант мужа для феминистки. Ты решила, что приключение со мной окончено, и готова была успокоиться с кем-нибудь пустым, но мягким, податливым.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.