Эмма Дарси - Женщина, которую стоит ждать Страница 24
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эмма Дарси
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05257-5
- Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 05:38:00
Эмма Дарси - Женщина, которую стоит ждать краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмма Дарси - Женщина, которую стоит ждать» бесплатно полную версию:Элизабет влюблена в своего босса — красавца и богача Майкла, но тот не обращает на нее никакого внимания. Зато за ней ухаживает его брат Гарри, которого девушка упорно игнорирует. И только поведение Люси, легкомысленной сестры Элизабет, все расставляет по своим местам…
Эмма Дарси - Женщина, которую стоит ждать читать онлайн бесплатно
Такая чистая, сильная любовь дается не каждому, и ей очень хотелось, чтобы и ей повезло, чтобы и у нее была в жизни такая любовь, как у Иветт и Франклина Финн. Ее собственная мать не знала счастья в браке, и в конце своей жизни, прикованная к кровати, она была так же несчастна, хотя Элизабет и Люси всеми силами старались скрасить ее жизнь.
— Я всегда думала, Люси могла бы стать прекрасной медсестрой.
— Она и сейчас может, ей ничто не мешает.
— Нет, это невозможно, — возразила Элизабет.
— Почему? — в недоумении спросил Гарри.
— В школе ей всегда не везло. У нее дислексия, и, когда дело доходило до экзаменов, нужно было читать вопросы, а она не могла. Хотя у Люси хорошая память, она все схватывает на лету. Она так не хотела, чтобы все знали о ее проблеме! Даже не пошла учиться дальше. Ей было всего семнадцать, когда мама болела… Люси пришлось тяжело, ее можно понять.
— Да, понимаю, конечно, — протянул Гарри.
— Теперь можно и поесть, — сменила тему Элизабет.
— Угощайся, — улыбнулся Гарри.
— Сначала мне надо вылезти.
Гарри помог ей подняться, вытер ее другим белым полотенцем, а затем повязал его вокруг ее талии, оставив грудь открытой.
— Твоя грудь слишком красива, Чтобы прятать ее, — прокомментировал Гарри.
— Спасибо, я рада, что тебе нравится, — ответила Элизабет, немного смущаясь.
И тут Гарри возликовал. Элизабет сняла все барьеры. Она уже не отстранялась от него, не противоречила. И она больше не скрывала свои мысли, а говорила то, что думает, просто и от души. Конечно, вряд ли Элизабет забыла о Микки, она просто отодвинула его на второй план и сейчас наслаждалась обществом Гарри, общением с ним, осознанием того, насколько этот человек не такой, каким она себе представляла.
Они немного прогулялись по пляжу, а затем предались любовным утехам, медленно, нежно, чувственно, наслаждаясь каждой клеточкой друг друга. Время будто застыло специально для обоих, позволяя запомнить каждое мгновение, каждый вздох.
«Это не должна быть последняя наша ночь», — решил Гарри.
Должны быть еще встречи и еще ночи. Элизабет Флиппенс открылась ему целиком и полностью, и это ему настолько понравилось, что он уже никуда не хотел отпускать ее.
Глава 13
«Поэтому я о тебе и забочусь» — эти слова крутились в голове Элизабет все утро. Волнение ее усиливалось и из-за того, что она вот-вот столкнется с Майклом и Люси.
Элизабет была очень благодарна Гарри. Еще ни один мужчина в ее жизни не заботился о ней так, как это делал он. Гарри был мил и услужлив, умел успокоить ее. С ним она чувствовала себя под надежной защитой. Он с радостью выполнял все ее желания, даже баловал. Между ними был явно не только секс, а нечто большее. В его глазах она читала искреннюю заботу и волнение.
— Как ты сегодня себя чувствуешь? — спросил Гарри, прежде чем покинуть офис.
Она уверила его, что все хорошо.
Его забота ей действительно нравилась. Она хотела пережить этот выходной без боли в сердце. Странно, но теперь, после той ночи на вилле, Элизабет не чувствовала никаких уколов ревности по поводу Майкла и Люси. Правда, сама мысль о том, что она их сейчас увидит, все еще заставляла ее напрягаться.
Гарри должен был встретить их на причале и привести в административное здание. Элизабет была уверена — она сможет справиться с их интересом к тому, как ей живется на острове. Люси, конечно, постарается выведать, как обстоят дела на личном фронте. Это-то и беспокоило Элизабет.
В этот день работы было немного. Лишь несколько гостей зашли в офис осведомиться, как идут дела с их заказами оборудования для подводного плавания. Было несколько запросов на заселение, нужно было устроить несколько пикников и обговорить меню с поваром.
Сара Пикард заходила, чтобы сделать заказ на новые полотенца для гостей. Глаза ее светились живым интересом, она явно переживала по поводу быстро развивающихся отношений между Элизабет и Гарри. Вероятно, уже весь персонал на острове знал об этом.
Элизабет решила не обращать на это внимания.
— Гарри сказал, ваша сестра приезжает с Майклом, — сказала Сара.
— Да, — сдержанно ответила Элизабет.
— Замечательно! Как они познакомились?
— Все было, как всегда, очень просто. Люси как-то зашла ко мне в офис проведать меня и поздравить с днем рождения. Тут-то Майкл и обратил на нее внимание, — постаралась беззаботно произнести Элизабет.
— А Гарри, конечно, встретил вас, когда пришел к Микки, так? — не унималась Сара.
— Верно.
К сожалению Сары, было заметно — Элизабет не настроена на откровенный разговор.
— М-м-м… да, все это очень интересно… — протянула Сара и вышла.
«Все это не столько интересно, сколько сложно», — подумала Элизабет.
Она не знала, будет ли ее связь с Гарри и дальше продолжаться, а может, нет… А что будет с Люси? Два брата, которые очень близки, и две сестры, которые тоже очень близки. Если у одних все сложится не так, как хотелось бы, это наверняка отразится на всех четверых.
Элизабет вспомнила слова Люси: как было бы здорово, если бы все они были одной большой счастливой семьей. Конечно, было бы действительно замечательно, но Элизабет не рассчитывала на такой вариант. Слишком рано думать о семье с Гарри, да и у Люси отношения с мужчинами всегда начинались так же стремительно, как и заканчивались.
Что касается ее и Гарри… То, что происходило между ними, пока нельзя было назвать отношениями. Единственное, в чем Элизабет была уверена, так это в его талантах любовника, да и в целом он оказался очень мил.
Тут позвонил Гарри и сказал: яхта Микки вот-вот причалит к берегу. Элизабет заволновалась. Она повторяла себе снова и снова — очень важно сохранять хладнокровие, что бы ни случилось…
Люси светилась от счастья, когда вместе с Майклом и Гарри вошла в офис. Кожа ее блестела, глаза сияли, улыбка озаряла лицо. Она выглядела как самый счастливый человек на земле. Элизабет поняла — ее сестра по уши влюблена.
— Этот остров великолепен! — воскликнула Люси. — Такое прекрасное место для работы!
— Да, тропический рай, — ответила Элизабет скромно, выходя из-за стола, чтобы поприветствовать их.
Люси отпустила руку Майкла и кинулась к сестре.
— Тебе же нравится здесь, правда? — тут же восторженно поинтересовалась Люси.
Этот вопрос, несомненно, включал интерес не только к работе сестры, но и к ее отношениям с Гарри.
— Не так сильно, надеюсь, — заметил Майкл.
— Это хорошая смена обстановки, — посылая ему колкий взгляд, ответила Элизабет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.