Сандра Мартон - Если верить в чудеса Страница 24

Тут можно читать бесплатно Сандра Мартон - Если верить в чудеса. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сандра Мартон - Если верить в чудеса

Сандра Мартон - Если верить в чудеса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Мартон - Если верить в чудеса» бесплатно полную версию:
Трэвис Уайлд совершенно случайно попал в этот сомнительный бар. Когда завсегдатаи довольно грозного вида собрались поразвлечься за его счет, дверь открылась и вошла она – красивая, нежная, сексуальная… И что такой девушке понадобилось в подобном заведении?..

Сандра Мартон - Если верить в чудеса читать онлайн бесплатно

Сандра Мартон - Если верить в чудеса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мартон

– Вот это да! – постоянно повторяла Дженни, пока они гуляли по парку, взявшись за руки.

Все вокруг заставляло ее вскрикивать от восторга. Печеные яблоки. Курица-гриль. Гигантские хот-доги.

И конечно же аттракционы.

Она радовалась им так же, как дети радуются магазинам игрушек.

– А можно посмотреть? – постоянно спрашивала Дженни, и Трэвис соглашался. И пока она разглядывала аттракционы и людей на них, он разглядывал ее.

Неужели все это было в новинку для нее?

– Милая? – сказал он, когда Дженни вдруг встала, откинув голову и округлив рот, глазея на то, как люди визжат от страха и восторга, кружась на гигантской цепочной карусели. – Ты никогда раньше не была в таком месте?

Она покачала головой, но взгляд ее оставался сосредоточен на карусели:

– Нет.

– Может, в Нью-Гэмпшире таких и нет…

– Мои родители запрещали мне посещать такие парки вообще.

Ее родители. Двое скучных людей, разочарованных тем, что их дочь не захотела быть доктором, адвокатом или бухгалтером.

– Ладно, а как насчет просто отдельных аттракционов? Ну, знаешь, колесо обозрения, малюсенькие американские горки…

Дженни покачала головой:

– И там я не была. Родители меня сильно опекали…

– Ну да, – протянул он, пытаясь понять, каково ей было расти в таком закрытом мире.

– Они хотели как лучше, – быстро сказала Дженни, увидев выражение его лица. – Но они всегда, знаешь, заботились о том, чтобы я не сделала что-то опасное для меня или… ну, неосторожное…

– Так они пытались тебя защитить.

Она кивнула:

– Именно. Но… Но…

– Но, – сказал он, улыбаясь, и попытался угадать то, что она имела в виду: – Жизнь коротка?

Она быстро глянула на него потемневшими глазами:

– Да. Именно так. И когда я… Когда я поняла это, выяснилось – столько всего пропущено, так много всего хочется попробовать…

Как, например, секс?..

Об этом она не сказала. Трэвис сказал.

И она кивнула.

– Мне хотелось узнать, на что похож секс, – шепотом произнесла Дженни. – Но в итоге я узнала, что такое любовь. И я бы не нашла любовь, если бы не встретила… – Она запнулась на половине фразы. – Боже, Трэвис! Я не хотела говорить так патетично. Пожалуйста, прости…

Он обнял ее и поцеловал.

Для девочки, которая даже на колесе обозрения ни разу в жизни не каталась, поездка на любом из этих поистине гигантских аттракционов может вызвать инфаркт. Но Трэвис не был против. Просто гулять с Дженни оказалось приятно. А когда Трэвис заметил, как она глянула на кого-то, поглощавшего гигантский кусок курицы, он провозгласил:

– Пора перекусить. Вам выбирать кушанье, мэм. Курицу-гриль? Или, может, хот-дог? Но вы, конечно, должны понимать – хот-доги здесь не готовят с тем знаменитым изяществом братьев Уайлд…

Она рассмеялась.

Хороший знак, потому что она молчала последние двадцать или тридцать минут.

– Или ведро куриных крылышек. Гамбургер? Да что угодно, в принципе достаточно вредное для сердца и желудка, здесь отыскать можно.

– Американские горки.

– Что?

– Те, деревянные. Которые мы только что прошли. – Ее глаза сияли. – Мы покатаемся на них?

Трэвис был в сомнениях:

– Милая, ты уверена, что хочешь начать именно с них? Тут полно и более… – он подбирал слово, – спокойных аттракционов.

Она прыгала вокруг на носочках. В последний раз так вокруг него скакала сестра Лисса, когда ей было три или четыре годика: она упрашивала брата прокатиться на лошади.

Тогда Трэвис не смог ответить «нет». И разумеется, не смог и сейчас.

* * *

Ей понравилось кататься на тех американских горках.

Она кричала, и визжала, и смеялась с такой радостью! Трэвис и забыл, как начал считать парки аттракционов развлечением для дурачков еще в колледже, и теперь смеялся вместе с ней.

– Еще! – потребовала она, едва они слезли с них в первый раз.

И они катались еще.

А потом опробовали каждый аттракцион, пока Трэвис не сказал: «Достаточно!»

В сотый раз он схватил ее в объятия, поцеловал и напомнил: пора бы им отдохнуть и что-нибудь переку сить и выпить. Ему самому послышалась опека в собственном голосе. И он понимал, что чувствовали родители Дженни. Такая милая и нежная девушка заслуживала постоянной защиты.

– Ладно. – Она рассмеялась. – Я только сейчас поняла, что умираю от голода! Лошадь могу съесть!

– Поаккуратнее со словами. В Техасе таких не любят.

Их выбор пал на тако, куриные крылышки и курицу-гриль.

– Это от птеродактиля, а не от курицы, – сказала Дженни, вгрызаясь в крылышки, настолько они были огромны.

Трэвис наблюдал за тем, как она ела, и старательно прятал улыбку.

– Еще? – вежливо спросил он, когда она закончила.

Дженни подумала о тех гигантских хот-догах, сочившихся жиром на гриле. И тут она вспомнила слова Трэвиса:

– Ты что-то говорил про знаменитые хот-доги братьев Уайлд?

Он засмеялся:

– Детьми мы устраивали пиршества.

– Пиршества? С хот-догами?

– Ты, я смотрю, совсем не веришь в наше кулинарное мастерство. Разве мы стали бы называть это пиршеством, если бы там были обычные хот-доги? Они были особенные. Мы их сами жарили. – Он рассмеялся, увидев выражение лица Дженни. – Я жарил, если быть точным. Джейк делал чудесные сэндвичи с жареным сыром. Калеб же был экспертом по зефиру. Вос-хи-ти-тель-но!

Дженни взялась за салфетку:

– Ты меня добил. Все, я сыта.

Он протянул ей руку:

– Ладно, пойдем за лимонадом.

Они нашли палатку, взяли по огромному пластиковому стакану лимонада и отправились искать тихое местечко на лавочке под деревом.

– Так что, – начал Трэвис, – каково ваше профессиональное мнение о парках аттракционов, доктор Купер?

Ее улыбка, такая яркая последние несколько часов, слегка потускнела.

– У меня пока нет докторской степени.

– Но обязательно будет!

Она пожала плечами:

– Кто знает…

– Правда! Жизнь непредсказуема, но…

– Я чудесно провела время!

Он улыбнулся и взял ее за руку:

– И я.

– Прямо сердце останавливается! Но ведь они безопасны, да? Парки бы не стали устанавливать аттракционы, которые не являются безопасными, да?

– Верно, – снова согласился он и задумался, к чему же она ведет, ведь определенно хотела что-то сказать.

– Я хочу сказать, – медленно произнесла Дженни, – там нет реальной опасности…

Трэвис ухмыльнулся:

– Понял. Ты права, никакой опасности. Родителям можешь так и ска… Ох. Милая. Прости. Я забыл…

– Все в порядке, – мягко сказала она. – Такова жизнь. Ты рождаешься, ты умираешь. – И она замолчала.

Трэвису показалось – ее руки начали дрожать.

– Ладно, – кивнул он, – мы уходим. Ты получила достаточно солнечного света и острых ощущений.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.