Холли Престон - На чужом празднике Страница 24

Тут можно читать бесплатно Холли Престон - На чужом празднике. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Холли Престон - На чужом празднике

Холли Престон - На чужом празднике краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холли Престон - На чужом празднике» бесплатно полную версию:
Она — риэлтор, он — успешный бизнесмен. Их знакомство поначалу носит чисто деловой характер. Различие вкусов и пристрастий не способствуют сближению, однако внезапно вспыхнувшая страсть изменяет их отношение друг к другу. Когда-то они оба испытали в жизни разочарование, и им трудно вновь поверить в любовь.

И все же их встреча была предначертана самой судьбой. Ведь ее зовут Санта, а его — Клаус, и познакомились они в канун Рождества…

Холли Престон - На чужом празднике читать онлайн бесплатно

Холли Престон - На чужом празднике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли Престон

— Ни за что! Ему надо срочно лететь на жаркие острова в теплых морях.

— Да ладно. Не упускай свой шанс и дай шанс другому. Такая помешанная на Рождестве, как ты, перевоспитает кого угодно. Пусть он празднует с нами. Да и девочка будет рада. Она взахлеб рассказывала, как дядя Клаус читал ей книжки и уложил спать у тебя в доме.

— Он уложил ее спать?! — рассмеялась Санта. — Она все время вскакивала с постели и просила его почитать. Мы сами уже клевали носом, когда она наконец заснула.

— Ага, значит, он ухаживал за тобой и тянул время, ждал, пока ты оформишь документы, и Мэри заснет. Извини, что она помешала вам. — Дороти хрипло засмеялась. — Извини еще раз. Но зато мы с Бобом могли целоваться…

— Дороти! Ты не торопишь ли события? Ведь это всего лишь второе свидание.

— Представь, что на первом свидании со мной был ребенок. И потом, не могла же я целоваться в театре!

— Ну и нахалка! Ты не должна была целоваться раньше пятой встречи!

— Изи, пошла вон! — Дороти прикрикнула на собаку, пытавшуюся стащить пирожное из открытой коробки на кофейном столике. — Теперь скажи мне на милость, где написано, когда человек может целоваться, а когда нет?

— Я просто где-то слышала, — шмыгнула носом Санта. — И потом Морган вовсе не ухаживал за мной. Просто ему было одиноко, и он не хотел возвращаться в отель. По-моему, он наслаждался выходками малышки, хотя и старался изо всех сил уложить ее спать.

Вот уж не думаю, сказала про себя Дороти, а вслух произнесла:

— Мне кажется, что тебе все-таки надо предложить Клаусу прийти к нам. Возможно, если ему будет куда пойти, то он вообще не уедет на праздники. Ведь он провел детство почти так же, как и мы. Ну и что, что это был дорогостоящий интернат в Европе? Семьи-то рядом не было, не было и подарков на Рождество.

— Может быть, ты и права. Я подумаю. — Санта оделась и собралась уходить. Нужно было сделать еще кое-какие покупки и закончить последние приготовления перед Рождеством. — У него есть выбор, Дороти. Солнечный пляж, теплый песок, легкий ветер с океана… он не останется. Все кончено. У меня начался отпуск, и не нужно больше никуда спешить и ничего показывать. А так как я хочу отдохнуть завтра вместе с вами, то мне предстоит сегодня немного потолкаться, чтобы купить вам подарки.

— Хорошо, хорошо, иди. Кстати, твои кексы, особенно украшения, всем понравились. Клиенты очень довольны. Спасибо.

Когда Санта уже была у двери, затрещал телефон.

Подошла Дороти.

— Санта, это тебя из офиса.

— Ну вот. Только все распланировала… Это ответ на предложение Клауса. Каникулы отменяются по крайней мере еще на один день.

Дороти позвонила в дверь дома в викторианском стиле. Она чувствовала, что подруге надо помочь, но не знала как. Поэтому она и решила навестить предсказательницу, пока ее дочь, везде сующая нос Мэри, играла с соседскими детьми. Сначала этот визит казался ей хорошей затеей, но сейчас, стоя на крыльце, она засомневалась.

Женщина, открывшая дверь, рассеяла все ее опасения. Азиза была само очарование. Она провела гостью в гостиную и предложила сесть у камина.

— Что бы вы хотели знать? — спросила она, рассматривая ладонь Дороти. — Каковы перспективы вашего бизнеса или будут ли у маленькой Мэри братья и сестры?

— Я, ох…

Дороти растерялась, откуда ей все известно, но потом сообразила, что говорит с ясновидящей.

— О, вы хотите узнать о вашем почтальоне, я вижу по тому, как вы покраснели.

— Он не мой. Я имею в виду…

— Нет-нет, он — ваш.

Азиза погладила Дороти по руке.

— Правда?

Предсказательница утвердительно кивнула головой.

— Он ведь вам нравится, правда?

— Да, но он немного…

— Именно такой человек, немного моложе вас, и должен быть рядом с вами и девочкой. Кроме того, у него большая семья и он вполне зрелый мужчина.

— Да, похоже на это. Но я заехала к вам совсем по другой причине. Это связано с моей подругой Сантой Энджил. Она как-то приезжала к вам, и вы сказали, что Санта-Клаус подарит ей на Рождество любовника весом в двести фунтов.

— Я помню, но она, кажется, не верит.

— А я верю. И, по-моему, она его уже встретила. Но Санта очень упряма, чтобы признаться в этом, и не хочет ничего делать.

— Они оба очень упрямы.

— Но тогда как…

— Я вижу, вы хотите выручить подругу, — прервала ее Азиза. — Они должны перебороть себя.

— Значит, я ничем не могу помочь? — расстроенно спросила Дороти прорицательницу, искренне желая Санте обрести счастье, которое та заслуживала.

— Они справятся сами, — заверила Азиза.

— В таком случае, что обещает мне мой бизнес? — улыбаясь, спросила Дороти.

— Думаю, что если ваш почтальон будет продолжать в том же духе, то скоро вы будете готовить обеды ему и…

— Детишкам!

— Если вы того захотите.

— Мэри будет в восторге. Она и так клянчит у меня братика или сестричку. О, кстати, вы не знаете, где я могла бы купить дом для Барби?

— Дом уже на пути к вам.

— Вы имеете в виду, что подарок будет под елкой?

— Не без помощи курьера. Дороти посмотрела на часы.

— Ой, я должна бежать. Мэри будет волноваться, что случилось со мной.

— Счастливого Рождества! — пожелала Азиза, провожая гостью до двери.

Она улыбалась, потому что знала: женщина будет вознаграждена двумя девочками-близнецами. Так что маленькая Мэри пока еще может наслаждаться всеми благами.

— Поздравляю, у вас теперь есть собственный дом. — Санта чокнулась шампанским с Клаусом.

— И, несмотря ни на что, я все-таки победил.

Он подлил ей шампанского, привезенного по случаю успешного завершения дела.

Разглядывая двубортный костюм и дакроновый галстук клиента, Санни комментировала:

— Вы сегодня очень нарядны. У вас деловая встреча или пришлось изменить планы на Рождество?

Она старалась не выдать тайной надежды на то, что он не уедет.

— Я купил билет на завтрашний рейс. А оделся я так потому, что мне хотелось бы пригласить вас торжественно отметить нашу сделку. Я доставил вам массу хлопот, и с меня причитается хороший ужин.

— Ужин?

Он кивнул.

— Где? — спросила она, изумившись.

— Где угодно, только не в прошлой забегаловке.

— Тогда мне нужно принять душ и переодеться.

Она знала, что большинство мужчин ненавидят ждать.

— Хорошо, у нас уйма времени. Только скажите, куда вы хотели бы пойти, и я позвоню и закажу столик.

Санта отпила шампанского и почувствовала головокружение. Было ли это из-за коварного вина или из-за мужчины, выглядевшего так, словно он сошел с обложки журнала «Он». Она вспомнила, что Дороти как-то упоминала об уютном ресторане со смешным названием «Жирный гусь».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.