Дикси Браунинг - Шанс полюбить Страница 24

Тут можно читать бесплатно Дикси Браунинг - Шанс полюбить. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дикси Браунинг - Шанс полюбить

Дикси Браунинг - Шанс полюбить краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дикси Браунинг - Шанс полюбить» бесплатно полную версию:
Есть ли шанс на счастье у женщины не первой молодости, с неудачной судьбой и у мужчины, ожесточившегося после трагической утраты семьи? Либби и Джейку пришлось пройти через полосу взаимного недоверия и сомнений, прежде чем они убедились, что в жизни всегда есть место настоящей, счастливой любви.

Дикси Браунинг - Шанс полюбить читать онлайн бесплатно

Дикси Браунинг - Шанс полюбить - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дикси Браунинг

– Друзей тоже раскидало по свету, – тихо продолжал Джейк. – Много ль осталось у вас школьных друзей за эти двадцать лет?

Обхватив руками колени, Либби не сводила глаз с черных силуэтов, вырисовывавшихся на фоне костра. Среди них был Дэвид.

– Вообще никого. Да у меня и не было близких друзей в старших классах. А у вас, наверное, водилось их великое множество. Ведь вы были из тех легендарных личностей, о которых такие зануды, как я, могли только мечтать.

Джейк, сам того не ожидая, оттаял и слегка дернул ее за конский хвост.

– И ты тоже мечтала обо мне, Либби?

– Я бы сказала «да», если бы для тебя это был вопрос жизни. Но, честно говоря, тогда я была без ума от руководителя научного кружка. Помнишь, как его звали? Такие рыжие волосы, очки. Он еще всегда носил полосатую рубашку с галстуком.

Джейк громко расхохотался.

– Ну, спасибо.

Они замолчали, уже совсем по-свойски вспоминая друзей – прошлых и настоящих. У Либби их было не много. У Джейка в свое время – хоть отбавляй. Люди всегда к деньгам тянутся. Но рано или поздно все равно находится человек, у которого их больше. Некоторое время он с грустью перебирал в памяти школьных друзей, потом – приятелей, которыми они с Кэсс обзавелись в Ричмонде. Когда его жизнь покатилась кувырком, никого не осталось рядом. Джейк их не винил, да особенно ни по ком и не скучал.

Возможно, ему никогда не приходило в голову, что есть в нем что-то от волка-одиночки. И он не подозревал, что быть таковым куда безопасней. Терзаться одиночеством все же лучше, чем терпеть, когда из тебя жилы тянут.

– Пожалуй, был один парень, – задумчиво протянул он. – Муз Кэперхарт. Одним или двумя классами младше. Ты его знаешь.

– Имя знакомое, но самого не помню.

– Здоровенный парень. Играл в футбол. Баловался травкой. Его еще исключили из школы, когда поймали за курением этой дряни.

– О Боже! Неужели такое было?

– Это был век целомудрия. По крайней мере, относительного. Вот бы сейчас оказаться там. В некотором роде Музу это удалось. То есть вернуться в прошлое. Получив в колледже «корочку», он устроился помощником шерифа в одном городке Вирджинии. Позвоню ему на днях. Надо дать о себе знать.

Хотя провинциальный шериф показался Либби сомнительной кандидатурой для дружбы с отпрыском одного из богатейших семейств города, ей хватило благоразумия промолчать. Наверняка у Джейка есть на то причины. Бог знает, что у него за душой. Не меньше, чем сила духа, ее притягивала глубина чувств, которая открылась в этом ностальгическом его настроении.

На ужин были подкопченные сосиски с острым соусом и приправами. Джейк в третий раз отказался от пива, ссылаясь на аллергию. Больше ему выпить не предлагали.

Появился Дэвид с недовольной гримасой и втиснулся между Джейком и Либби. Пока мать разбиралась с сыном, Джейк разговорился с Кэлвином Двиггинсом. Потом к ним примкнул еще один мужчина – австралийский коммунист и «воскресный папа» восьмилетнего мальчика. Постепенно разговор захватил всех. У детей слипались глаза, и их решили уложить.

Либби увела своего сонного сынишку в домик и вернулась спустя полчаса.

– Еще от двоих отделались, – констатировала она. – Если считать Икки.

Хотя было чуть больше девяти часов, казалось, что время позднее. Дни шли на убыль, но поначалу ничто не предвещало такой скорой темноты. Джейк подкатил бревно к костру и сел на него вместе с Либби, закинув руку ей на плечи. Под прицельным взглядом Банни Бинфорд, сидевшей напротив, они потолковали о школе, о разных лекарствах, от которых нет никакого толку, обсудили «за» и «против» рыбной ловли здесь, на западе штата. Очень эротично и возбуждающе, с приятной грустью думала Либби, чувствуя на плечах руку Джейка. Если б так было всю жизнь!

– Содержание соли, – говорил ее дядя, – вот где собака зарыта. На горную форель рассчитывать не приходится, она водится чуть западнее, а треска, наоборот, восточнее.

– Во всяком случае, зубатки и карпы от нас не уйдут, – рассудил кто-то, и все дружно рассмеялись.

Погрузившись в полную безмятежность, Либби положила голову Джейку на плечо. Когда еще она наслаждалась таким обществом?!

Старые и новые друзья, люди всех возрастов от трех до шестидесяти семи. Никакой напряженности, никакой меркантильности, никому ничего не надо доказывать. Мысли перенесли ее в юные годы, когда она, светловолосая девчушка Двиггинс, умела плавать не хуже любого мальчишки и ловить рыбу куда лучше других. В один прекрасный день она поняла, что непомерно толста, и стала чуждаться общества, благодаря чему избежала многих проблем, свойственных юности.

– Тебе хорошо? – спросил Джейк чуть погодя.

– Божественно! – Она зевнула и извинилась. – И почему только меня в такую рань клонит ко сну?

– Обильный ужин, длинный день. Если хочешь лечь – только скажи. Все равно мне пора возвращаться в город. Мой стол зарос бумагами на два фута в толщину. В основном всякая дрянь из отдела по охране окружающей среды. Разберу ее или пущу на растопку.

Либби опять зевнула.

– Прости, не могу остановиться. Так бы и заснула у костра, да боюсь, спина обледенеет.

– Не обледенеет, если я согрею.

Глаза их встретились, да так и застыли. Дыхание ее участилось. Джейк тяжело сглотнул. Что за чертовщина! Куда только смотрит его инстинкт самосохранения!

Либби подняла голову с плеча Джейка и наклонилась вперед; рука его свалилась.

– Видел, как Дэвид следил за тобой, когда ты разламывал яблоко? – вдруг выпалила она. Слова ее прозвучали отрывисто, словно за них дергали, как за рыболовный крючок. – Выкатил свои глазищи, как шары.

– Надеюсь, я произвел впечатление, – криво ухмыльнулся Джейк. – Впрочем, я не сомневался, что не ударю лицом в грязь. Если когда-нибудь рискну это повторить, напомни мне хоть не брать вялых яблок. Эти были из прошлогоднего урожая.

Она рассмеялась, на что он и рассчитывал. Джейк поднялся и пожелал всем у костра «спокойной ночи». Либби заметила, как следила за ним Банни Бинфорд, и не без удовольствия отметила в себе признаки собственницы.

– Всех дел не переделаешь, оставайся лучше с нами, – предложил Кэлвин. – Правда, ни спальный мешок, ни матрац в моем вагончике тебе не предложу, но…

– Предложишь, иначе сам будешь спать на земле, старый пень, – выпалила Лула, и под общий смех Джейк увел Либби к автомобилю.

Вдали от костра было темным-темно, лишь тонкий месяц и горстка звезд мерцали на небе. В воздухе пахло дымом, водной прохладой и смолистыми соснами. Где-то рядом на землю шлепнулась спелая хурма. Либби старалась впитать в себя все до мелочей, чтобы ничто не ускользнуло из памяти.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.