Джульетта Армстронг - Безмятежное море Страница 24

Тут можно читать бесплатно Джульетта Армстронг - Безмятежное море. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джульетта Армстронг - Безмятежное море

Джульетта Армстронг - Безмятежное море краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джульетта Армстронг - Безмятежное море» бесплатно полную версию:
Безутешная молодая вдова Диана Мортон решает навестить родственников, обосновавшихся на солнечном Кипре. Во время путешествия судьба сталкивает темпераментную англичанку с греческим аристократом Полом Диметриосом, причем их знакомство начинается со скандала. Но вскоре Диане пришлось на собственном опыте убедиться, что от любви до ненависти — один шаг…

Джульетта Армстронг - Безмятежное море читать онлайн бесплатно

Джульетта Армстронг - Безмятежное море - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джульетта Армстронг

Видимо, помимо померанцевых цветов, аромат которых уже начал ослабевать, здесь было предостаточно других благоухающих растений, заколдовавших строгую чужестранку.

Разговор вертелся вокруг работы археолога, но не о нем самом. Тео и Михаил обсуждали последние находки Пола. Из беседы Диана уловила интересную для себя часть информации. Оказалось, прозвище Зенон было отчасти обусловлено тем, что Пол родился в Ларнаке, где всемирно известный философ более двух тысяч лет назад увидел свет.

На следующий день, решительно поддержанная Эммой, Диана осуществила свое намерение побездельничать. Она устроилась в удобном кресле посреди сада, развлекаемая маленькими девочками. Двойняшки притащили с собой цветные мелки, кипу бумаги, и вскоре, к их великому удовольствию, Диана изобразила дом и всех его обитателей, а потом дала крохам задание сделать собственные рисунки.

— Боюсь, что это совершенно не похоже на отдых, — возмутилась Эмма, когда принесла поднос с напитками. — Дети — это маленькие безжалостные чудовища!

— Моя дорогая, — возразила Диана, — такой образ жизни я высоко ценю. Какое счастье сидеть в солнечном саду рядом с играющими детьми! Никаких забот и беспокойства об оплате счетов или поиске работы. Замечательно! — Она бросила удовлетворенный взгляд на девчушек, затем поспешно добавила: — На какое-то время, конечно!

Эмма хихикнула:

— Я рада, что ты вставила этот постскриптум. Иначе я бы запомнила эти замечания о моем образе жизни, подумав, что ты уже оставила глупые мысли никогда больше не вступать в брак и нашла претендента на роль нового мужа.

— Найди мне такого же умного и славного, как Тео, — пошутила Диана, — и я, может быть, рассмотрю этот вопрос.

— Не будь такой требовательной, Ди! — развеселилась Эмма и добавила с нежностью: — Этого ни я, ни кто-либо другой сделать не сможет. Только ты сама.

В следующую минуту маленькая Лиза, которая вроде бы не проявляла видимого интереса к непонятному взрослому разговору, вскарабкалась на тетины колени, размахивая листом бумаги.

— Я только что нарисовала славного старого мужа! — гордо заявила она. — Это папа! Он очень старый. Посмотри, тетя Ди!

Диана, чуть не падая от смеха, приложила максимум усилий, чтобы выразить восторг при виде детского шедевра. На рисунке было изображено странное существо с круглой головой, растрепанными волосами, квадратным телом и ногами-палками.

— По-моему, он в жизни выглядит немного лучше, — ласково заметила она Лизе.

— Ладно, я сделаю ему пошире улыбку, — согласилась девчушка, с важностью рассматривая свое творение, и без того уже довольно криво оскаленное.

Но тут вмешалась ее сестра Анна, тоже подбежавшая с мелком и своим рисунком к Диане.

— А я нарисовала нового мужа, — заявила она.

Но тут они услышали, как к дому подъехала машина, и двойняшки наперегонки кинулись к гостям, появившимся в саду, чтобы сообщить им о своих успехах.

— Лиза и я нарисовали картины для мамы и тети Ди, — торопливо выпалила Анна. — Старый муж мамин, а новый — для тети Ди!

Эмма и Диана, сидевшие на лужайке, хорошо поняли смысл этих слов. И Эмма уныло заметила своей кузине:

— Это послужит хорошим уроком. Нельзя ничего говорить при детях. Я думала, что они нас не слушают. Теперь придется быть осторожнее.

Диана пожала плечами:

— Это и моя ошибка. Но никто ведь не пострадал, это же не портреты с натуры.

К ним шли Михаил, держащий за руку Анну, и необычайно элегантно одетый Пол, пилотируемый Лизой. Обе девочки болтали, хотя уже не так шумно, о старом и новом мужьях. В этих обстоятельствах формальности были неуместны, и, пока мужчины ходили за дополнительными креслами, Эмма отослала детей сказать папе, что приехали гости.

Когда гости устроились в креслах, Эмма спросила у Пола, как прошло бракосочетание его сестры.

— Отлично, судя по числу приглашенных и количеству выпитого шампанского, — улыбнулся он, и под ярким солнцем Диана заметила маленькие морщинки вокруг его глаз. — Боюсь, я не мастак рассказывать о том, как были одеты женщины и что там происходило. Могу лишь заметить, что моя сестра была, естественно, в белом и они с женихом казались невероятно счастливыми, несмотря на безумно длинную церемонию. — Он повернулся к Диане: — Вы, вероятно, никогда еще не присутствовали на наших православных венчаниях? Они длятся целую вечность. Торжественная часть перемежается с оживленными перерывами. Абсолютно не похоже на вашу короткую и серьезную англиканскую службу.

— Вы правы! — воскликнула Эмма, не дав Диане ответить. — Кстати, Ди была моей главной подружкой, когда мы с Тео венчались в греческом кафедральном соборе в Лондоне.

— Ну, тогда она, конечно, в курсе, — согласился Пол. — Кстати, там же венчались мои родители, ведь моя мать — англичанка. Но я сомневаюсь, что бракосочетание в Англии было таким развеселым, как здесь. — Он улыбнулся и беспечно добавил: — Видимо, что-то в самом воздухе Кипра способствует этому. Или мы более примитивный народ? А может, нас все еще преследует память об Афродите и других античных богах и богинях.

— Нет ли у вас фотографий свадьбы? — перебила гостя любопытная не романтичная Эмма.

— Конечно есть. Родители велели мне взять их с собой, чтобы показать нашим очень старым родственникам, которые не смогли приехать в Афины. Поэтому мы здесь, в Ларнаке, где живут мои замечательные тетушки. — Видимо, посчитав, что это «мы» нуждается в некотором пояснении, он беззаботно сказал: — Моя кузина Амаранта приехала со мной повидаться с ними. На свадьбе она была главной подружкой невесты.

— Почему же вы не привезли ее с собой к нам на ленч?! — сокрушенно воскликнула Эмма.

Пол улыбнулся:

— Она спит. Совершенно измучилась, помогая моим маме и сестре с подготовкой к свадьбе, а эта долгая церемония ее окончательно добила. — Потом он добавил уже более серьезно: — Мой отец принадлежит к греческой семье, приверженной старым традициям. Маме сначала приходилось нелегко, она же воспитывалась в другой среде, но с годами она многому научилась. Матушка у меня очень боевая!

Для Пола это была очень длинная речь, заметила Диана. Затем он вытащил бумажник, набитый фотографиями. Эмма помогла ему разобраться со снимками. По всей видимости, Пол ей понравился. Но ведь кузине не довелось быть участницей того неприятного эпизода на корабле, и она вряд ли может предположить, что Пол способен так грубо и неуважительно вести себя с женщиной.

Пришел Тео, к счастью, без детей с их щебетанием о «старом и новом мужьях». Но за ним по пятам плелся французский бульдог Бэзил, который устроился в тени кресла любимого хозяина и мирно захрапел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.