Сандра Мэй - Звездный свет Страница 25
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Сандра Мэй
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-7024-2331-9
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 16:10:55
Сандра Мэй - Звездный свет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Мэй - Звездный свет» бесплатно полную версию:Чувственная. Горячая. Самостоятельная. Смелая. Отчаянная. Вот она какая – Билли Рей. А еще у нее правило – никаких сильных чувств, никаких обязательств, никаких романов. Ей трудно решиться полюбить – возможно потому, что она привыкла быть одна.
Но неужели во всем Майами не найдется мужчина, который сумеет доказать Билли, что на самом деле она способна на длительные отношения? Который избавит ее от застарелых комплексов и поможет понять, что человек рожден не для одиночества, а для любви…
Сандра Мэй - Звездный свет читать онлайн бесплатно
Два раза ему удалось это сделать – встать на доску и прокатиться по волне… Секунд пять, не дольше. Он подозревал, что походил при этом на раскоряченное посреди поля кукурузы пугало – после того как в это пугало попала молния и врезался трактор. Иногда перед его измученным взором проносилась тонкая и гибкая Билли Рей, у которой, вероятно, была какая-то хитрая доска, с секретиком, потому что невозможно же ТАК держаться босыми ногами на абсолютно мокром дереве?
Когда у него получилось в первый раз, он ничего толком не понял, а от второго запомнил удивительное ощущение. Он стоял на доске и куда-то летел, а под ногами глухо вибрировала такая мощь, такая могучая движущая сила, по сравнению с которой мотор «лексуса» – просто комнатный вентилятор…
И еще одно открытие, совсем уж неприятное. Вода была твердой. Во всяком случае, падать в нее становилось все больнее, и удары она наносила крайне болезненные. Когда же мимо них на громадной волне совершенно неожиданно пронесся невозмутимый дядя Фред, так и не снявший красную бандану с головы, Рой едва не впал в отчаяние. Все вокруг могут, включая толстяка Лейтера и старика дядю Фреда, а он, звезда НБА, болтается, как… цветок в проруби!
Теплая рука Билли Рей легла ему на грудь, и Рой подумал, что жизнь все еще прекрасна.
– Ты в порядке? Может, пойдем на берег?
– Ну уж нет! Я что, хуже твоего дяди?
– Хм… Видишь ли, боюсь, что он практикуется вдвое дольше, чем тебе лет…
– Кстати, а сколько ему лет? И почему он такой… неформальный?
– Потому что дядя Фред – старый байкер. Он даже в банде состоял в юности. Езда по ночам на мотоциклах, все такое. А лет ему шестьдесят пять.
– То есть он младше сэра Пола?
– И на семь лет старше Стивена Тайлера. Он из их поколения. Очень прилично играет на бас-гитаре.
– Однако. Ну и дядюшки у русалок. Он здорово носится.
– Видел бы ты его на мотоцикле.
Через полчаса Рой понял, что сейчас умрет от разрыва сердца. У него больше не было сил. Билли Рей в качестве поощрения хлопнула его по спине так, что звон пошел, и Рой поплюхал к берегу, в то время как неутомимая русалка присоединилась к своей компании и они принялись с визгом и воплями носиться, такое впечатление, прямо над волнами. Ричи восхищенно возопил с берега:
– Старик, ты открылся мне с новой стороны! Это было великолепно – морской дьявол Рой Биллерс! Марго, скажи?
– Немного неуверенно в самом начале, но вполне достойно в конце.
– Прекратите оба, жалкие льстецы. У меня ноги превратились в желе, и я сейчас умру.
– Ты не умрешь, мой маленький друг. Сейчас к тебе из пены морской выйдет твоя Афродита, и ты воспрянешь духом и телом, окрыленный и… в общем, окрыленный. Марго, а пойдем окунемся?
– Ричи, ты все время забываешь, что ты здесь с девушкой. И потом Фред уже пригласил меня на мартини. Сейчас он выйдет, и мы отправимся в бар.
Рой с изумлением посмотрел на свою сестрицу.
– Марго! Что я слышу! Он же тебе в дедушки годится!
– В принципе да, но я иду в бар не венчаться, а выпить мартини. Кроме того, мне нравится его взгляд на жизнь. И нашем интернате такой человек был бы совершенно не лишним.
Рой обреченно махнул рукой, которая никак не желала подниматься. Через некоторое время из воды вылезли невозмутимый дядя Фред, ухитрившийся не потерять свою бандану, потом Алекс, тащивший на своих пухлых плечах сразу две доски и собственную хохочущую девушку, Джина, хромающая и потирающая ушибленное бедро, и Билли Рей, свежая и ни чуточки не уставшая.
Ричи немедленно принялся кудахтать над Джиной. Марго заботливо набросила на могучие плечи дяди Фреда полотенце, Алекс Лейтер сразу понес доски и девушку в машину, крикнув, что присоединится к ним чуть позже. В общем, как-то так вышло, что через несколько минут все лишние разошлись и Билли Рей с Роем остались одни.
Девушка легла на песок, блаженно вытянулась и прикрыла глаза. Рой смотрел на ее гибкую, мускулистую спину, тонкую талию, крепкие изящные бедра и длинные стройные ноги, угорая при этом от нежности и желания. Билли Рей была прекрасна и желанна, вот и все, что он мог сказать в данный момент.
Наконец он решился и осторожно вытянулся рядом с ней, стараясь сразу лечь так, чтобы коснуться ее голым плечом. Едва же коснулся – Билли Рей с блаженным стоном повернулась к нему, и они обнялись, не обращая внимания ни на кого в этом мире.
Ее губы были солеными от морской воды, в ее волосах застряли перышки водорослей. Ее кожа была горяча, а еще горячее – поцелуи. Рой забыл почти обо всем на свете, и только припекающее все сильнее солнце заставило их оторваться друг от друга и пойти охладиться.
Билли Рей предварительно сняла длинные плавки для серфинга и надела обычные трусики от бикини. Они с Роем вошли в воду и поплыли вдоль берега, наслаждаясь нежной прохладой.
– Неплохо. Совсем неплохо.
– Ты сейчас о воде или о моих успехах в серфинге?
– Для первого раза ты держался изумительно. Я удивлена. Что ж, теперь увидимся через неделю…
– Почему это?
– Уроки баскетбола, забыл?
– Я не забыл, я интересуюсь, почему мы должны ждать именно неделю?
– Потому что… Мне кажется… Рой, возможно, это просто очередной мой заскок, но я решила, что, раз уж наш… роман начался в уик-энд, лучше и продолжать в том же духе. Возможно, это нечто вроде знака судьбы?
– Возможно, ты просто сбрендила, Билли Рей. Или трусишь.
Она закусила губу, а потом сердито плеснула в него водой.
– Я не струсила. И, между прочим, что, интересно, ты мне сможешь продемонстрировать, например, сегодня? После наших кувырканий в воде?
– Вот тут ты права. Сегодня я могу изобразить только медузу, выброшенную на берег. У меня все тело превратилось в желе.
– На самом деле все действительно было неплохо.
– Я знаю, потому что я еще жив и даже шевелю ногами и руками.
Она представила себе, как он обнимает ее, и поспешно перевела разговор на другую тему.
– Как твое колено?
В зеленых глазах плеснул смех.
– А если я скажу, что ужасно страдаю, ты отведешь меня к себе домой и полечишь?
– Щас!
– Я знал, просто хотел уточнить. Тогда как насчет завтрака?
– Какой завтрак, ковбой? Дело к обеду.
– Тогда как насчет обеда?
– Мне надо на работу.
Рой сдался.
– Хорошо, жестокая. Но ты все же прояви милосердие и позволь зайти к тебе на пару минут. Я оставил твой эликсир дома, а мне хотелось бы натереть колено прямо сейчас.
– Ладно, хотя я подозреваю, что это всего лишь грязный трюк.
– Конечно. На самом деле, попав к тебе, я примусь срывать с тебя одежду…
– И получишь серфом по башке. Впрочем, настоечка справится и с черепно-мозговой…
Они выбрались на берег и побрели к дому Билли, болтая и смеясь, как старые добрые друзья. Проигнорировав свесившихся с перил веранды «Голубой лагуны» друзей и сочувствующих, поднялись по ступенькам и вошли в дом. Здесь Билли всего на секунду утратила бдительность, пока лазила в аптечку, а когда повернулась – улыбающийся Рой стоял прямо перед ней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.