Джудит Мэлори - Небо для любимой Страница 25
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джудит Мэлори
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-8189-1473-2
- Издательство: Гелеос: Клеопатра
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-08-07 23:14:27
Джудит Мэлори - Небо для любимой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джудит Мэлори - Небо для любимой» бесплатно полную версию:…Ей безумно нравился его шепот, его признания. Она растворялась в его ласках, закрывала глаза и желала только одного — лежать на его плече целую вечность, чувствовать под своей ладошкой его бьющееся сердце, ловить его дыхание. В те минуты ей ничего больше не требовалось. Она была счастлива, безмерно счастлива.
Джудит Мэлори - Небо для любимой читать онлайн бесплатно
— Почему ты решила, что я вру тебе? Я не давал повода упрекать меня во лжи.
Мириам оторвалась от его плеча. В его объятиях было так уютно, так тепло.
— Зато я тебе соврала. У меня есть кофе. Сейчас я приготовлю его тебе.
Пока Мириам варила кофе, Джереми с любопытством расхаживал по квартире. Что он искал и что высматривал? Признаки мужского присутствия в доме? Тогда его ждало разочарование. Дэвид, собираясь, ничего не забыл. Забрал все свои вещи.
Только оставил их общие фотографии.
И именно за рассматриванием такого снимка Мириам и застала Джереми, когда вошла в гостиную.
Джереми поставил фотографию на место и повернулся к девушке.
— Значит, вы с Уилсеном разъехались окончательно?
— Я тебе уже говорила, что да.
— Когда вы с ним виделись?
— Вчера.
— И что решили?
За вопросами, произнесенными спокойным голосом, скрывался вулкан эмоций. И он готов был в любой момент взорваться.
— То, что было решено давно. — Мириам была больше не в состоянии стоять и опустилась в кресло. — Мы разводимся.
Ей показалось или в глазах Курта промелькнуло торжество?
Но он поспешил отвернуться, чтобы она не прочла на его лице больше, чем того требовал момент.
— И все?
— А что ты хочешь еще узнать? К чему тебе подробности? — Его упрямство вывело Мириам из себя. Любому терпению приходит конец. Заявился к ней как ни в чем не бывало да еще устраивает допрос. — И вообще, зачем тебе все это? Я, наш развод с Дэвидом? Разве тебе не все равно? Какая разница, что происходит с моей жизнью? Ты для себя все решил, Курт!
Джереми не без любопытства следил за тем, как меняется настроение Мириам. Он с тайный восхищением заметил, как от гнева вспыхнули и зажглись ярким огнем глаза Мириам. Но он и предположить не мог, что ее слова так подействуют на него.
Очарованный ее красотой, он не сразу понял, в чем она его упрекает.
— С чего ты взяла, что я что-то там решал? — глухо бросил он и приблизился к ней. Ему хотелось опуститься на пол, сесть у ее ног, как когда-то сделала она, но он быстро передумал и сел в кресло. — Объясни, пожалуйста, что ты имеешь в виду.
Мириам устало потерла глаза.
— Да ничего я не имею в виду. Вы, мальчики, заигрались в ваши мужские игры. И забыли посвятить меня в правила игры. Мне надоело чувствовать себя марионеткой, а вас видеть в роли кукловодов. Джереми, тебе не кажется, что это слишком?
Так настойчиво выпрашиваемый кофе оставался нетронутым. О нем никто не вспоминал.
— Что слишком? — Его голос зазвенел от зарождавшегося раздражения. — Я тебе уже сказал, объясни!
Мириам шумно вздохнула.
— Все очень просто! Сначала ты пропадаешь на две недели, а потом как ни в чем не бывало заявляешься ко мне в дом и считаешь свое поведение нормальным.
— Так ты сердишься из-за того, что я тебе ни разу не позвонил? — улыбнулся Джереми, а Мириам вызывающе вскинула голову, но оставила вопрос без ответа. — У меня было очень много дел. Во-первых, я летал в Америку, у меня во Флориде живет отец, ему предстоит серьезная операция, и он хотел меня видеть. А во вторых, я узнал, кто нападал на меня и пробирался в мой дом.
От последних слов Мириам сделалось дурно, она почувствовала, как тошнота подступает к горлу. Ее поражало, с каким спокойствием Джереми говорил о нападении. Его сшибли на дороге, могли убить, а ему все равно.
Страх за любимого человека всецело завладел Мириам, и, чтобы не выдать свои чувства, она крепко сжала пальцы.
— И что? — Голос у нее пропал, ей пришлось прокашляться, прежде чем она смогла продолжить. — И что ты узнал?
— Как мы и предполагали, это деятели с конкурирующей фирмы. Им нужно было запугать нас и найти диск, где записана вся информация.
— Я так понимаю, первое им не удалось. — У Мириам было такое чувство, что она на грани истерики.
— Не удалось, — согласился Джереми.
— И как ты поступил? Что предпринял?
— Теперь этим вопросом занимаются полиция и ФБР. Оказывается, последних давно интересовала деятельность той фирмы, а теперь появилась реальная возможность зацепить их ушлых руководителей.
— Понятно, — сказала Мириам, хотя на самом деле она ничего не понимала.
Джереми подошел к креслу, в котором она сидела, и опустился на корточки, положив обе руки на подлокотники.
— Ты побледнела. Это из-за меня? Я заставил тебя переживать? Извини, я знаю, что виноват, но мне необходимо было уладить эти вопросы. Я не мог допустить, чтобы из-за нашего бизнеса пострадала ты. Если конкуренты один раз переступили грань дозволенного, совершили покушение, то где гарантия, что они не пойдут дальше? А ты находилась рядом со мной. И я очень сильно надеюсь, что и в дальнейшем будешь.
Что-то изменилось в голосе Джереми, Мириам подняла голову, и они встретились взглядами. И Мириам поняла, что пропала, пропала раз и навсегда.
Джереми осторожно взял ее руки в свои и негромко спросил:
— Почему ты молчишь? Тебе нечего мне оказать?
— Пей кофе, а то он совсем остынет, — только и смогла выдавить из себя Мириам. Она смотрела на сидящего рядом мужчину, и ее одолевали противоречивые чувства: ей хотелось броситься в его объятия, но она сердилась на него за неизвестность, за бессонные ночи, когда ей казалось, что Джереми навсегда исчез из ее жизни.
— Я хотел услышать не совсем это. — Тепло от ладони Джереми передалось Мириам, и она с удовольствием почувствовала, как волна нежности заполняет ее тело.
— И что, например?
— Например, что ты тоже скучала по мне. Ты даже можешь обозвать меня нехорошими словами из-за тех волнений, что я тебе доставил.
— А почему ты решил, что я волновалась?
Джереми усмехнулся.
— Я не решил, просто мне так кажется. Или я хочу на это надеться. Потому что если бы ты волновалась и переживала за меня, то я бы тогда смел думать, что ты ко мне испытываешь чуть больше чем привязанность. Потому что я, девочка моя, очень сильно тебя люблю и не представляю своей жизни без тебя.
Мириам часто-часто заморгала, а потом тихо всхлипнула и соскользнула в объятия Джереми. Тот крепко прижал ее к себе и стал гладить по волосам, нашептывая ласковые слова.
— Ну, что ты… Что ты…
— Я тоже люблю тебя, — заикаясь от слез и нахлынувших чувств прошептала Мириам и дрожащими руками обхватила лицо Джереми. — Я люблю тебя! Мне казалось, что после Дэвида я никогда и никого больше не полюблю, но я ошиблась. И как же я счастлива, что ошиблась. Ты открыл для меня мир других отношений, где нет обмана и лжи, а есть любовь, ласка и забота! — Она неожиданно толкнула Джереми крепко сжатым кулачком в грудь. — Никогда, слышишь, никогда не оставляй меня больше! Иначе я не выдержу и сойду с ума!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.