Джанин Мейнард - Ночь чудесных грёз Страница 25

Тут можно читать бесплатно Джанин Мейнард - Ночь чудесных грёз. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джанин Мейнард - Ночь чудесных грёз

Джанин Мейнард - Ночь чудесных грёз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джанин Мейнард - Ночь чудесных грёз» бесплатно полную версию:
К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…

Джанин Мейнард - Ночь чудесных грёз читать онлайн бесплатно

Джанин Мейнард - Ночь чудесных грёз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джанин Мейнард

— Я барон. Мое полное имя звучит слишком длинно, чтобы представляться им хорошенькой девушке, которую я увидел у Букингемского дворца. Видит Бог, как не хотел я в тот день выходить на улицу! Однако иначе я не узнал бы счастья встретить вас, Сандра.

— Господи! Сказать, что я ошеломлена, значит ничего не сказать. Как же к вам принято обращаться, Эдуард?

— Сэр Эдуард Дункан Виктор, барон Монтегю, граф Йорвик девятый. Однако вы так и не ответили на мое предложение.

— О, Эдуард! То, что я испытываю к вам, это, несомненно, больше, чем дружеское расположение. Но я никогда не была влюблена в мужчину, поэтому мне трудно правильно судить о моих чувствах. Брак — это такая вещь, которая не терпит поспешных решений. По край ней мере, так я считаю. Мы познакомились совсем недавно, и мне страшно совершить ошибку, в результате которой и вы, и я можем стать несчастливы.

— Тактичный и вежливый отказ. Это так похоже на вас, Сандра! Я мог бы ответить на сказанное вами тем, что случайных встреч не бывает и иногда достаточно одного взгляда, чтобы иметь повод не расставаться всю жизнь. Но это внесло бы лишнее смятение в ваши мысли, а я не желаю причинять вам ни малейшего беспокойства. Считайте меня своим хорошим другом. Возможно, однажды в вас проснется ко мне настоящее чувство. Я буду ждать столько, сколько потребуется.

Девушка смущенно опустила глаза и промолчала…

Поднимаясь по трапу самолета, Сандра посмотрела в ту сторону, где, как она знала, стоит провожающий ее Эдуард, и взмахнула рукой в прощальном жесте прежде, чем чрево авиалайнера поглотило ее.

До Нью-Йорка девушка летела бизнес-классом. Ее спутниками оказались старенький прелат, возвращающийся в свою миссию из Ватикана, и редактор известного журнала, с которой Сандра познакомилась на одной из вечеринок год назад. Эта встреча помогла ей скоротать долгие часы перелета, отвлекая от мыслей об Эдуарде…

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США, 1991 год

Нью-Йорк, не в пример Лондону, встретил ее моросящим дождем и серым небом.

Позвонив из аэропорта Джоанне Риз, Сандра известила начальницу о своем возвращении. Пообещав появиться в ее офисе на следующий день, она взяла такси и отправилась домой…

Лишь только Сандра вошла в квартиру, как тут же оказалась в объятиях Перлы.

Расцеловав любимицу, старая мексиканка отстранилась и принялась придирчиво ее разглядывать, беспрестанно сетуя, что «в этой Англии девочку кормили неизвестно чем, поэтому она вернулась домой такая бледненькая и уставшая. Но ничего, Перла живо вернет ей прежний вид».

Сандра обреченно улыбнулась домоправительнице, без лишних возражений позволяя себя выкупать в теплой ванне, напоить теплым молоком и уложить в теплую постель. Однако стоило ей закрыть глаза, как образ Эдуарда Монтегю выплыл из подсознания и узурпировал весь ее сон.

Его удивительные, серые, словно утренняя дымка над Темзой, глаза взирали на нее с любовью. Они будто спрашивали, почему она с такой легкостью оставила того, чье сердце тоскует в разлуке с ней…

Сандра пыталась найти ответ, но нужные слова не приходили на ум, а Эдуард обретал все большую и большую соблазнительную привлекательность. Его прикосновения заставляли девушку трепетать от желания самых смелых ласк. Это чувство выросло до таких размеров, что выносить его уже не было сил…

Сандра проснулась с ощущением неземного блаженства. Она выбралась из постели и, не зажигая света, подошла к окну. Тонкий батист ночной рубашки облепил взмокшее тело. На стекле выбивал барабанную дробь ливень, и в такт ему дрожала от овладевшего ею возбуждения Сандра.

— Господи, что со мной? — чуть слышно прошептали ее губы. — Неужели то, чего я терпеливо ожидала столько лет, случилось? Любовь пришла и ко мне тоже…

Размышляя, она вернулась в постель, но не спешила засыпать.

Почему бы и нет? Эдуард исключительный мужчина, о котором любая девушка может только мечтать. Он влюблен в меня, и мне небезразличны его чувства. Недавняя реакция моего тела — прямое тому доказательство. Завтра же позвоню ему в Лондон.

Определившись с решением, Сандра закрыла глаза, и ничто уже не тревожило ее сна…

— Вафли и кофе! — с восторгом воскликнула девушка, выходя на застекленную террасу.

Она облюбовала это место для утренних завтраков еще месяц назад, когда они с Перлой только въехали в эти апартаменты. — Как я рада оказаться дома!

— Доброе утро, детка! — приветствовала ее домоправительница ласковой улыбкой, но тут же заметила с добродушной укоризной: — Не стоило подниматься в такую рань, ведь мисс Риз ожидает тебя после полудня. Ты еще не адаптировалась после перелета. Это может плохо сказаться на твоем здоровье.

— Ох, милая, Перла! Если бы ты знала, как я соскучилась по твоему ворчанию! — Девушка крепко обхватила старую женщину и закружила в танце.

— Не знала, что это приводит тебя в такой восторг. Обещаю радовать свою детку подобным образом каждое утро.

Сандра залилась веселым смехом. Настроение было просто потрясающее. К нему примешивалось предчувствие чего-то светлого и хорошего. Душу переполняло солнце, и девушке хотелось щедро поделиться им с каждым, кто ее окружал.

Звонок домофона сообщил о приходе гостя. Опережая Перлу, Сандра сняла трубку и переговорила с консьержем, который сообщил ей о визите мужчины, не пожелавшем назвать своего имени.

— Как он выглядит? — поинтересовалась она.

— Как джентльмен, мисс Райт. И еще у него в руках цветы.

— Если так, то пусть поднимается. Я приму его.

Заинтригованная Сандра подошла к входной двери и открыла ее в тот момент, когда гость вышел из лифта. При виде его таких знакомых серых глаз сердце девушки радостно затрепетало.

— Эдуард, вы в Нью-Йорке? Но почему?

Мужчина склонился к ее лицу и вместо ответа нежно поцеловал. На мгновение вырвавшись из сладостного плена его губ, Сандра прошептала одно-единственное, но такое важное для обоих слово:

— Да…

9

Лондон, Великобритания, 1998 год

— Эдуард, я должна поговорить с тобой. Нам надо расстаться… Нет! Не так!

Сандра стояла в пустом кабинете мужа перед его портретом и пыталась подобрать слова, чтобы сообщить о разрыве с ним.

С того дня, когда они в присутствии многочисленных гостей, среди которых были и представители королевской фамилии, венчались в Йоркском кафедральном соборе, прошло семь лет.

Семь лет отделяли элегантную молодую женщину, стоящую во главе собственной империи моды, от той девушки в свадебном платье, которая давала обет верности будущему мужу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.