Дениза Алистер - Мираж в пустыне Страница 25
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дениза Алистер
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-7024-3124-6
- Издательство: Панорама
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-08 04:09:41
Дениза Алистер - Мираж в пустыне краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дениза Алистер - Мираж в пустыне» бесплатно полную версию:Ричард Харрис, талантливый тележурналист, делавший репортажи из самых горячих точек мира, после очередного ранения был немного выбит из колеи. Но гораздо сильнее, чем боль от раны, его мучила горечь от расставания с девушкой, с которой он встречался более полугода. Рич обнаружил, что во время его зарубежных командировок та отнюдь не хранила ему верность. Он решил было, что все женщины таковы, поэтому женитьба вовсе не входила в его жизненные планы. Но, как говорится, человек предполагает, а Бог располагает…
Дениза Алистер - Мираж в пустыне читать онлайн бесплатно
— Так вот какого вы обо мне мнения? Вы считаете меня грязным ублюдком?
Она вовсе не то хотела сказать. Просто очень рассердилась и не соображала, что говорит.
— Вы полагаете, что раз я работаю моделью, то меня может соблазнить любой мужчина, — наконец выдавила она.
— Я никогда не давал вам повода так думать! — в ярости крикнул Ричард. — И я не желаю, чтобы меня принимали за подобного типа!
Зеленые глаза Сью сощурились.
— О! Тогда, должно быть, мне привиделось то, что происходило в моей спальне вчера ночью!
В воздухе повисло напряженное молчание, а затем он тихо произнес:
— Все не так просто, Сьюзен! — Его взгляд скользнул по ее фигуре. Пробежавшая по его телу дрожь тут же передалась ей.
— Дайте мне пройти! Оставьте меня в покое, — прошептала она.
Но он, вместо того чтобы посторониться, сделал шаг и оказался только еще ближе к ней.
— Если бы ты и в самом деле хотела этого, то не смотрела бы на меня так, — нежно проговорил он, и она застыла на месте, не в силах шевельнуться. Ее бросало то в жар, то в холод: он понял, что стоило ей увидеть его почти обнаженным, как ее охватило сильнейшее желание! Лицо Сью пылало от стыда. Она не могла произнести ни звука. Единственное, о чем она мечтала, — это провалиться сквозь землю, исчезнуть, испариться…
— Ты хочешь меня так же сильно, как хочу тебя я, — шепотом сказал он, стягивая с ее головы купальную шапочку. Рыжие роскошные волосы волнами упали ей на лицо. Он подхватил несколько прядей и зачарованно смотрел, как они струятся между пальцами.
— Да как вы… — Но Сью не смогла закончить фразы. Да и что она ему скажет? Не смейте меня трогать, потому что я безумно этого хочу? Не позволяйте мне влюбиться в вас? Не сводите меня с ума? Не покидайте меня, иначе я умру от отчаяния?
Ричард не заметил смятения в ее глазах — он был слишком поглощен своими собственными чувствами, играя ее волосами и не сводя с нее восторженного взгляда.
— Ты похожа на девушку с картин прерафаэлитов, — хрипло проговорил он. — Кажется, что их волосы живут собственной жизнью. И венецианские живописцы боготворили струящиеся золотистые волосы. Твои же подобны языкам пламени.
Рука Ричарда медленно пробралась к ее затылку, затем к шее, скользнула по обнаженному шелковистому плечу…
— Перестаньте! — пробормотала она, содрогаясь от предвкушения острого наслаждения, как от боли. Прикосновения его были такими легкими, такими нежными, такими мучительными…
Мгновение спустя она почувствовала, как его рука опустилась на ее грудь и пальцы, отодвинув чашечку купальника, коснулись нежного тела. Ее соски стали горячими и твердыми.
Господи! Пора спасаться бегством, пока она еще в состоянии контролировать себя.
Сьюзен рванулась было прочь из номера, но Ричард перехватил ее и прижал к двери.
— Нет! — вскрикнула она, ее глаза расширились, в них мелькнул ужас.
Но она была в его власти — коленом он осторожно раздвигал ее ноги, сильная грудь прижималась к ее груди, жадные губы отыскали губы Сью и страстно приникли к ним. Она изо всех сил пыталась побороть вспыхнувшее в ней желание и судорожно мотала головой из стороны в сторону, как попавший в ловушку зверек, задыхаясь от жарких поцелуев, пока он не схватил прядь ее волос и не прижал голову к двери, так что она не могла шелохнуться.
Ричард спустил тоненькие бретельки ее купальника, и она, схватив ртом воздух, воскликнула:
— Нет!
Он смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся от возбуждения грудь, на розовые твердые соски, затем наклонил голову и коснулся одного из них языком, и она застонала от наслаждения, почти потеряв способность мыслить здраво. Рич взял ее за подбородок, приподнял голову и всмотрелся в потемневшие полуприкрытые глаза. О чем он думает? — мелькнуло в голове у Сью.
— Сьюзен… — Он выговорил ее имя хрипло и медленно, как будто произносил заклинание.
Она беспомощно закрыла глаза, оглушенная пульсацией крови в собственных венах. Требовательные губы коснулись ее полуоткрытого рта, и она пошла на поводу у его страсти.
Рич поднял ее на руки и понес к кровати.
6
И только когда он опустил ее на постель, неохотно оторвав свои губы от ее губ, Сьюзен смогла вздохнуть и вновь начать соображать, что происходит. И она поняла, чем все кончится, если она немедленно не остановит его.
Сью резко поднялась, охваченная паникой. Она плохо знала Ричарда и не могла предсказать его реакцию, если теперь скажет ему «нет». Ведь она не слишком яростно протестовала против его ласк и даже отвечала на его поцелуи, дрожа от страсти.
Далеко не все мужчины в подобной ситуации готовы смириться с таким ответом. Что делать, если он пренебрежет ее отказом?
И зачем я только согласилась прийти к нему в номер? — в отчаянии подумала она, глядя на его потемневшее от страсти лицо, вслушиваясь в его прерывистое дыхание.
Я ему доверяла! — встала она на свою защиту. Он отдал мне ключ и сказал, что будет ждать внизу.
Но с какой стати я ему поверила? Он же мужчина, самец… Могла бы догадаться о его намерениях.
— Ты хочешь меня не меньше, чем хочу тебя я! — повторил он уже знакомую ей фразу как формулу их взаимоотношений. И это было правдой. Она хотела его. И может быть, гораздо больше, чем он ее. Все ее тело изнывало от желания принять его в себя, слиться с ним. Ее сердце пронзала нежность к нему, страсть, готовая перетечь в каждую клетку его тела. Сила собственного желания пугала ее, приводила в ужас, любовь значила для нее слишком много. Жажда любви казалась всесильной и неутолимой.
Прежде чем Сьюзен поставили окончательный диагноз, она встречалась со множеством психоаналитиков, терпеливо отвечала на их вопросы, мирилась с их рассуждениями о роли подсознания, и тем не менее не догадывалась, что потребность в еде стала для нее эквивалентом неутоленного желания любить.
Но даже понимание причины болезни еще не гарантирует автоматического излечения. Черная боль, гнездящаяся в глубинах ее памяти, отравила ее разум, но разве можно, добравшись до нее, прекратить страдания?
До тех пор, пока она не сможет развязать узел, связывающий воедино желание и бегство от него, любовь будет для нее сплошным мучением.
А что, если я и в самом деле люблю его? Сью попыталась ответить себе на этот вопрос, но к горлу тут же подступила тошнота.
Она судорожным движением прижала руку ко рту.
— Мне плохо! — выдохнула Сьюзен, и потрясенный Ричард отстранился от нее. Вскочив с кровати, она побежала в ванную комнату.
Она успела включить оба крана, чтобы шум льющейся воды заглушил все остальные звуки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.