Кэрол Мортимер - Смелые мечты Страница 25

Тут можно читать бесплатно Кэрол Мортимер - Смелые мечты. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэрол Мортимер - Смелые мечты

Кэрол Мортимер - Смелые мечты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Мортимер - Смелые мечты» бесплатно полную версию:
Редактор Арабелла Атертон, скромная и не очень красивая двадцатисемилетняя девушка, влюблена в литературного персонажа – героя серии бестселлеров, над которой она работает, – красивого, благородного, мужественного разведчика Палфри. В реальной жизни таких мужчин, конечно, не бывает. Но тут происходит чудо она встречает Палфри во плоти (правда, его зовут иначе), и между ними вспыхивает любовь.

Кэрол Мортимер - Смелые мечты читать онлайн бесплатно

Кэрол Мортимер - Смелые мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Мортимер

– Я бы пригласил вас присоединиться к нам, – беззаботно продолжал Роберт, – но мы уже почти закончили обедать, а вы только начинаете... – И он пожал плечами.

– Да, действительно, – с деланной веселостью сказал мистер Атертон. – Ну... не будем вас задерживать, – подчеркнуто добавил он, увидев, что они и не собираются уходить.

– Мартин! – с легким упреком произнесла Элисон.

– Э-э... я имел в виду – не будем заставлять ждать вашу прекрасную спутницу, – поспешил поправиться отец.

– Эмма – моя дочь, – сухо пояснил Роберт. Отец Арабеллы внимательно посмотрел на Эмму, сидевшую в другом конце зала.

– Очаровательная девочка, – наконец медленно произнес он.

– Спасибо, – поблагодарил Роберт, заканчивая беседу. – И вы совершенно правы – нам уже пора...

– Я не совсем то хотел сказать, Мерлин... – сконфуженно пробормотал мистер Атертон.

– Я тоже. – Роберт явно забавлялся неловким положением, в которое поставил собеседника. – Но мне все-таки нужно уговорить вашу упрямую дочь остаться моим редактором.

Арабелла тяжело вздохнула про себя – она не могла сделать это вслух, чтобы Роберт не понял, что благодаря этой фразе выиграл несколько очков. Теперь пришла ее очередь укрываться от испытующего взгляда отца!

– А что, есть какие-то сомнения на этот счет? – спросил отец у Роберта, но глаза его были прикованы к Арабелле.

Роберт же смотрел на них обоих.

– Похоже, что да... – неторопливо ответил он.

– А именно? – осведомился отец. Его губы сжались в тонкую жесткую линию.

– Вам не стоит беспокоиться, Атертон, – ответил Роберт. – Я сумею переубедить Арабеллу.

Она гневно взглянула на него. Он и не собирался ее переубеждать. Теперь, упомянув об этом в присутствии мистера Атертона, он знал, что добился своего. А отец, казалось, пришел в ярость.

– Если вам это не удастся, дайте знать, – отрывисто сказал он.

– Обязательно, – кивнул в ответ Роберт. – Надеюсь, вам понравится обед, – произнес он, обращаясь к Элисон Уайлдер.

– Я в этом уверена, – ровным голосом поблагодарила та.

– Попробуйте спагетти «Арабелла», – с иронией посоветовал он. – Очень вкусно!

Сама же Арабелла была вне себя, когда они возвращались к своему столику.

Как Роберт догадался, что отец понятия не имел о ее намерении не заниматься больше книгами Мерлина? Все же как-то он об этом узнал – и намеренно поставил ее в неловкое положение. Разумеется, Арабелла собиралась рассказать обо всем отцу, однако сделала бы это в подходящее время и в подходящей манере. Но Роберт Мерлин лишил ее этой возможности.

Отец не потерпит, что такое важное решение было принято без обсуждения с ним, и начнет требовать, чтобы она осталась редактором Роберта Мерлина.

И, разумеется, Роберт прекрасно все понимал, когда спровоцировал этот разговор.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда они вернулись за свой столик, губы Арабеллы сжались, а глаза метали молнии. Роберт Мерлин оказался хитрым, самодовольным интриганом...

– Я что-то не то сказал? – невинным голосом – слишком невинным! – осведомился он, сев за стол.

Арабелла с яростью воззрилась на него, ее грудь вздымалась и опускалась от гнева.

– Да, и вы это прекрасно знаете!

– Папа? – Эмма встревожилась, чувствуя, как от Арабеллы волной исходит ярость. – Что ты натворил?

– Понятия не имею, – сказал Роберт, озадаченно пожав плечами и с легкой насмешкой поглядывая на Арабеллу.

Он отлично знал, что натворил! Знал, и все это казалось ему очень смешным. Арабелла не сомневалась, что при следующей встрече отец наговорит ей много неприятных слов.

– Кто хочет десерт? – весело продолжал Роберт. – Может быть, порекомендуете нам что-нибудь, Арабелла?

Вместо рекомендации ей захотелось сказать ему все, что она думает и о десерте, и о нем самом, и о его книгах.

– Я никогда не ем десерт, – ответила она на оба вопроса Мерлина.

– Вы и так уже достаточно сладкая?

Еще не закончив фразу, Арабелла поняла, что дала ему повод для шуток, но теперь уже поздно что-то предпринимать. Ей нужно было догадаться, что он воспользуется такой возможностью!

Эмма глубоко вздохнула.

– На сей раз комплимент даже хуже, чем предыдущий, который ты пытался сделать Арабелле!

– А разве это были комплименты? – с насмешкой проговорила все еще рассерженная Арабелла. – Я и не поняла.

Эмма захихикала, увидев, как помрачнел отец: ей, очевидно, нравился их обмен любезностями.

– Видишь ли, Эмма, твой отец всегда избегал людей и поэтому разучился говорить любезности, – язвительно продолжала Арабелла, войдя во вкус. – А я не собираюсь заниматься вместо него связями с общественностью, когда мы устроим турне с раздачей автографов! – И она с вызовом встретилась с ним взглядом.

Роберт пожал плечами.

– Тогда у нас ничего не получится, потому что я намерен настоять, чтобы это делали вы!

– И настоит, – подтвердила Эмма, состроив гримасу. – Ему нравятся неловкие ситуации.

Арабелла это знала, и ему наверняка удастся добиться своего.

Она взглянула на часы и искренне удивилась, обнаружив, что уже почти два.

– Пора возвращаться в офис, – беспечно сказала девушка. – Тем более что отец, судя по всему, туда не собирается, – внезапно добавила она. Отец все еще был погружен в разговор с Элисон, и им только-только принесли первое блюдо.

– Элисон, похоже, приятная женщина, – негромко заметил Роберт.

У Арабеллы сжались губы. Безусловно, Элисон казалась приятной – она была очень красива. Не брюнетка, как жена Роберта, а блондинка северного типа. Конечно же, Роберт нашел ее привлекательной.

– Да, – лаконично согласилась она. – Но мне и в самом деле нужно идти. Прошу вас, продолжайте без меня, закажите десерт и кофе. – И деловым тоном добавила: – У издательства «Атертон» здесь открыт счет.

– Я пригласил вас на обед, Арабелла. И это означает, что по счету заплачу тоже я.

Арабелла собиралась возразить, но ледяное выражение его лица подсказало ей, что лучше этого не делать.

– Как хотите. – Пожав плечами, Арабелла повернулась к Эмме и ласково улыбнулась ей. – Было очень приятно снова с тобой увидеться. Спасибо, что вспомнила обо мне, – добавила она с искренней теплотой.

– Обо мне она ни словом не обмолвилась, ты заметила? – сказал Роберт дочери, подняв брови.

– По-моему, вы сами говорили, что это Эмма пригласила меня на обед, – язвительно парировала Арабелла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.