Эрмина Блэк - Мелодии любви Страница 25
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эрмина Блэк
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-900202-31-3
- Издательство: «РИТМ»
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-09 02:49:17
Эрмина Блэк - Мелодии любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрмина Блэк - Мелодии любви» бесплатно полную версию:Пациент влюбляется в медсестру. Банальная история, скажете вы? Однако… Молодой, красивый, богатый, немного, впрочем, циничный разрушитель дамских сердец с репутацией законченного ловеласа и прекрасная душой, мыслями и, разумеется, телом медсестра находят друг друга в больничной палате. И, хотя нехорошие злые люди пытаются расстроить помолвку, все заканчивается прекрасно…
Эрмина Блэк - Мелодии любви читать онлайн бесплатно
Она утаила, что Ролло было слишком много известно о ней, чтобы идти на риск и ссориться с ним; не сказала она и того, что по каким-то необъяснимым причинам их связь не прервалась — вероятно, потому, что оба по натуре были авантюристами. Однако в эту минуту она думала не столько о Ролло, сколько о том, что не назначь она встречи Кэри в доме, который служил убежищем то ей самой, то Ролло, то им обоим в их многочисленных авантюрах, все могло бы обернуться по-другому.
— Ты веришь мне? — вкрадчиво спросила она.
Он пожал плечами.
— Может быть, ты говоришь правду. Но какое это теперь имеет значение, Лорелея? Это все весьма любопытно, но не меняет дела. Не могу понять, на что ты надеялась, придя сюда? А теперь уходи.
Она отказывалась верить своим ушам.
— Взгляни на меня! Я та самая Лорелея, которую ты… Ты не можешь жениться на той девчонке! — она придвинулась к нему вплотную. — Я люблю тебя, я не могу без тебя! Я брошу Саймона…
— В самом деле? — теперь он казался усталым. — Какая бесполезная жертва!
— Ты не веришь, что я могу это сделать? — Она бросилась к Кэри и прежде, чем он успел отпрянуть, обвила руками его шею, пытаясь дотянуться до его губ. — Дорогой мой, поцелуй меня! Поцелуй!
— О, ради Бога, оставь меня! — Охваченный брезгливостью и гневом, Кэри пытался высвободиться из этих цепких рук, но Лорелея не отпускала его. — Разве ты не понимаешь, что сейчас я не чувствую ничего, кроме сожаления о том, что мы вообще встретились? — с жестокой откровенностью произнес он, понизив голос. — Имей же гордость, наконец!
— Но какая может быть гордость, если я полностью принадлежу тебе, и душой, и телом…
В следующее мгновение он наклонился к ней, вглядываясь в запрокинутое, искаженное страстью лицо так равнодушно, как будто эта женщина, чье прекрасное тело крепко прижималось к нему, была всего лишь назойливым насекомым, от которого он хотел избавиться…
…Марго проходила по саду и, увидев открытую дверь и свет между шторами, осторожно переступила порог.
Вслед за ней в комнату ворвался ветер. Кэри поднял глаза и взглянул на нее поверх головы Лорелеи.
Лицо Кэри было скрыто тенью, но поза и выражение лица Лорелеи были так красноречивы, что не требовали объяснений.
Марго захотелось сию же секунду бежать из этого дома, но она стояла неподвижно, чувствуя, как ее хрупкий мирок распадается на части.
— Мэг, дорогая моя, — начал Кэри и, придя в ярость от бесполезности каких-либо объяснений, резко повернулся к Лорелее: — Ну, теперь ты уйдешь?
— Да, я ухожу, — ответила Лорелея, бросив на окаменевшую Марго победный взгляд. — Но, боюсь, удар уже нанесен. Вероятно, вы не знали о нашей любви? — обратилась она к девушке, затем подхватила накидку и неторопливо вышла из комнаты.
Глава 15
Сквозь занавески пробивался лунный свет, слабо озаряя комнату, где сидели двое. Сжав руки, Марго с ужасом думала, неужели Лорелея лишь ждет ее ухода, чтобы вновь вернуться сюда.
Молчание в комнате становилось невыносимым, и вдруг Марго услышала собственный дрожащий голос:
— Кажется, я пришла в самый неподходящий момент.
— Нет, ты не права! — тут же отозвался Кэри. — Марго, дорогая, позволь объяснить тебе…
— Зачем? — Пройдя по комнате, Марго положила на стол портсигар. — Я пришла, чтобы отдать его. Я освободилась раньше, чем предполагала, и конечно, ты не ждал меня… Но это даже лучше, теперь я… — Увидев, как он протягивает к ней руки, она воскликнула: — Не трогай меня! Ты говорил, что не помнишь о ее существовании, а сам встречаешься с ней! Она наверняка знала, что ты один дома. В тебе нет ни капли порядочности! — выпалила она, глядя прямо в лицо Кэри. — Нет, я не желаю слушать! Для тебя неважно, что эта женщина замужем, ты не думаешь о больном муже, который обожает ее…
— Поверь мне, Марго…
— Поверить после того, что я видела здесь? — Она почти овладела собой, и теперь ее голос звучал убийственно спокойно. — Ну что же, ты сделал выбор.
Она сняла с пальца подаренное им кольцо, положила его на стол и повернулась к двери.
— Нет! Ты не можешь уйти, не выслушав меня! — Кэри осторожно взял ее за руку и усадил в кресло. — Я скажу только самое главное, не вдаваясь в подробности…
Марго с округлившимися от изумления глазами молча слушала и только вскрикнула при упоминании имени Ролло Сеймура. Значит, вот что стояло за его странной дружбой с Лорелеей!
— Вот и вся история молодого глупца и леди, обожающей приключения. Итак, дорогая, ты все еще хочешь вернуть мне кольцо?
— О Кэри, я была так несправедлива к тебе! Но когда я увидела ее здесь, то чуть не умерла. Я поклялась никогда не ревновать тебя…
— Я действительно невыносим, — улыбнулся он. — Сможешь ли ты простить меня? Сможешь ли поверить, что моя любовь к тебе отличается от влечения к Лорелее так же, как небо от земли?
— Но она — она действительно любит тебя? — тревожно спросила Марго, нервно сцепив пальцы.
— Любовь таких лорелей — физиология, не больше, — ответил Кэри, и в его словах было столько же правды, сколько и цинизма. — Я хочу, чтобы ты поняла: если бы я тогда знал, что она замужем, ничто не заставило бы меня сблизиться с ней. Я не похищаю чужих жен. Бог свидетель, я немало натворил в своей жизни, но этого греха на мне нет!
Марго спрятала лицо у него на груди, и он нежно обнял ее.
— Я рада, что пришла сюда, — пробормотала она.
Марго чувствовала себя счастливой — счастливой, что, наконец-то, все между ними прояснилось, что пугающий призрак больше не появится.
После ухода с виллы Реннингтона Лорелее было необходимо сорвать на ком-нибудь свой гнев. Она помнила, какая ненависть светилась в глазах Кэри, знала, что означают его слова, и негодовала, что должна была уйти, уступив поле битвы Марго.
Однако, подумав, она пришла к выводу, что идиллия разрушена, и мысленно обратилась к виновнику всех ее бед — к Ролло. Он совершил подлость и должен поплатиться за это!
Лорелея торопливо шла по пустынной дороге, пока вдалеке не показались ворота виллы Сеймура.
— Лорри! — в дверях стоял Ролло, протягивая к ней руки. — Какая приятная неожиданность! Выпьешь что-нибудь?
— Нет, лучше выпей сам, тебе это будет полезно.
Ролло знал ее лучше, чем кто-либо другой, и сразу заподозрил неладное.
— Подлый, грязный ублюдок!
Ролло впервые видел Лорелею в таком гневе и, хотя, впрочем, оскорбление не особенно задело его, насторожился.
— Что я еще натворил, черт побери?
— Ты приговорил сам себя! Я только что была у Кэри Реннингтона — теперь понимаешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.