Триш Мори - Королева песков Страница 26

Тут можно читать бесплатно Триш Мори - Королева песков. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Триш Мори - Королева песков

Триш Мори - Королева песков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Триш Мори - Королева песков» бесплатно полную версию:
В планы молодой австралийки Морган Филдинг никак не входило становиться королевой арабского государства. Однако могущественный шейх Тагир бин Аман не считается ни с чьими планами…

Триш Мори - Королева песков читать онлайн бесплатно

Триш Мори - Королева песков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Триш Мори

Почему она решила, что может быть здесь счастлива? Незачем оставаться, если Тагир совсем ей не доверяет. А ей уже начало казаться, что он тоже ее любит! Должно быть, она тронулась умом, раз вообразила такое. Если бы он ее любил, то доверял бы ей. Но у него не было к ней ни доверия, ни любви…

Не зная, что делать и куда идти, Морган опустилась на скамейку рядом с фонтаном.

Шорох гравия сказал девушке, что она не одна. Морган огляделась по сторонам. При мысли, что Тагир пошел ее искать, ее сердце подпрыгнуло. Возможно, он хочет перед ней извиниться.

Но все надежды рухнули, когда девушка увидела жилистого бородатого мужчину с хитрыми глазами. Увидев его, она поднялась, чтобы уйти, но он окликнул ее. Меньше всего ей сейчас хотелось разговаривать с этим человеком.

— У меня есть новости, — сказал Казим.

Морган была ему благодарна за то, что он не стал обмениваться с ней пустыми любезностями. Она не сомневалась, что именно Казим передал Тагиру ее разговор с Сапфи, подслушанный Абир. Но почему он солгал насчет ожерелья? Возможно, таким образом, он пытался настроить Тагира против нее.

Девушка остановилась.

— Не понимаю, почему я должна слушать то, что вы скажете.

Она снова повернулась, чтобы уйти.

— Это касается ожерелья.

Девушка остановилась.

— Зачем вы сказали Тагиру, что я его украла?

Казим поклонился.

— Мои глубочайшие извинения, ваше высочество, — произнес он с притворным почтением. — Я ошибся.

Морган вскинула подбородок. Что бы ни говорил Казим, она ему не доверяла.

— Что вам известно? — осторожно спросила она.

— Я знаю, кто украл ожерелье.

Ее сердце подпрыгнуло. Если она вернет ожерелье, возможно, ей удастся убедить Тагира в своей невиновности, и вернуть его доверие.

— Тогда почему вы солгали Тагиру?

Казим поежился.

— Как ни прискорбно мне об этом говорить, но ожерелье взяла моя дочь Абир.

Морган не сдержала изумленный возглас. Это было последнее, чего она ожидала.

— Но Абир совсем еще дитя! Зачем ей красть ожерелье?

Казим поднял руки в мольбе. Складки возле его рта углубились.

— Вы должны ее простить, ваше высочество. Сжальтесь над моей девочкой. Она молода и глупа. Вы, как никто другой, должны это понять. — Он робко улыбнулся. — Она украла ожерелье, потому что оно должно было достаться ей.

Страх окутал Морган подобно ядовитой паутине.

— Что вы имеете в виду? — чуть слышно пролепетала она.

— Все довольно просто, — сказал Казим. — Абир и Тагир были помолвлены.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Должно быть, это какая-то ошибка, — произнесла Морган, недоуменно качая головой. — Тагир ничего мне не говорил.

— А зачем? Свадебное пиршество было запланировано уже давно. Поменялось только имя невесты.

Морган не хотела ему верить, но в ее душу все же закрались сомнения. Разве возможно организовать такое пышное празднество всего за несколько дней?

— Почему Тагир женился на мне, а не на Абир?

Казим рассмеялся, и у Морган внутри все похолодело.

— Просто передумал. Вы должны понимать, люди его положения думают, что их права безграничны. Совет старейшин был обеспокоен вопросом преемственности власти и потребовал от шейха наследника. — Пожав плечами, Казим умоляюще посмотрел на нее. — Что еще ему оставалось делать? Он должен был на ком-то жениться.

Эти слова ранили ее в самое сердце. Он должен был на ком-то жениться.

На ком-то.

На ком угодно.

Морган отвернулась, не в силах смотреть на Казима. Он тем временем продолжал умолять ее пожалеть его дочь.

Значит, она, Морган, оказалась всего лишь подходящей заменой Абир? Тагир выбрал ее не потому, что она ему понравилась. Он просто женился на первой встречной. Использовал ее.

Как Эван!

Она с самого начала знала, что это будет брак по расчету, но даже представить себе не могла, что Тагир просто использует ее, чтобы разорвать нежелательную помолвку. Значит, вот что за разочарование пережил Казим! Морган, сама того не подозревая, стала причиной несчастья юной Абир.

Тагир сделал их обеих несчастными…

Морган глубоко вдохнула, но запах апельсинов и на этот раз не успокоил ее. Ей было ясно одно, Джеббай совсем рядом. Сапфи поможет ей вернуться домой, и на этот раз она не передумает.

— Абир может оставить ожерелье себе, — сказала Морган. — Оно ничего для меня не значит. Мне нужно добраться до Джеббая без ведома Тагира. Вы можете мне помочь?

Черные глаза Казима блестели. Он поклонился ей.

— Вы слишком добры. Я сделаю все возможное. — Он огляделся украдкой. — Но нам нужно выезжать немедленно.

Два часа спустя Морган начала жалеть, что приняла план Казима. Ее нога болела от напряжения, по лицу текли ручьи пота, но это был ее единственный шанс отсюда выбраться. Казим дал ей лошадь и проводника, который сообщил ей, что до Джеббая «всего» два дня пути. Но разве это имело значение сейчас, когда долгожданная свобода так близко? Она должна быть сильной. Скоро все будет позади. Девушка стиснула зубы от боли.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они сделали привал в крошечном оазисе с несколькими деревьями. Почва здесь была тверже, ее покрывал тонкий слой лишайника и клочки сухой травы. Спустившись с лошади, Морган пошатнулась и в изнеможении рухнула на песок. Достав два одеяла, проводник дал одно ей.

Впервые за все время пути, Морган осознала, насколько уязвима. Она находится посреди пустыни с абсолютно незнакомым человеком. Человеком, которого дал ей Казим. Проводник протянул ей горсть фиников, но она слишком устала, чтобы есть.

Что сейчас делает Тагир? Беспокоится ли за нее? Вряд ли. Она была ему нужна лишь для рождения потомства, так что пусть ищет себе другую племенную кобылу.

— Думаю, не надо зажигать костер, — сказала она, морщась от боли в ноге.

Черные глаза проводника сверкали в темноте.

— Не надо огня, — произнес он на ломаном английском. — Ложитесь спать.

Морган сомневалась, что после сегодняшних испытаний сможет уснуть, но ее глаза сомкнулись, как только она легла на одеяло.

Казалось, не успела она заснуть, как пришло время подниматься. На миг ослепленная лучами рассвета, Морган увидела вдалеке цепь гор. Судя по очертаниям, это были те горы, которые ей показывал Тагир. Она даже не думала, что они могут оказаться препятствием на ее пути к свободе!

Вопреки правилам, девушка подошла к лошади с правой стороны, чтобы нагрузка пришлась на здоровую ногу. Когда она перекинула левую ногу через седло, колено запульсировало от боли, но удача оказалась на ее стороне. Она это сделала! Морган громко рассмеялась, хотя от боли по ее щекам катились слезы. Проводник даже не обернулся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.