Джессика Харт - Павлин и пантера Страница 26
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джессика Харт
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-05-006943-6
- Издательство: Радуга
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 07:34:41
Джессика Харт - Павлин и пантера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Харт - Павлин и пантера» бесплатно полную версию:Пережив жестокий разрыв с любимым, Полли Джеймс уезжает из Лондона. Теперь она живет, пытаясь забыть о старой любви и целиком посвящая себя работе. Это продолжается до тех пор, пока в компанию, где трудится Полли, не приходит новый босс.
Джессика Харт - Павлин и пантера читать онлайн бесплатно
Эд подошел к ней.
— Для меня тоже прошло слишком много времени, — сказал он, словно прочитав ее мысли. — Хочешь подождать? Мы могли бы пойти выпить и поесть, а потом посмотрим, как ты будешь себя чувствовать.
Полли в последний раз взглянула на реку, после чего повернулась к Эду. Положив руки ему на грудь, она улыбнулась и покачала головой.
— По-моему, мы достаточно долго ждали, — сказала она.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Когда Эд и Полли наконец спустились на первый этаж, заказанный столик был уже занят, потому что они опоздали. Но они уселись за маленький столик в углу бара и принялись за сэндвичи.
От любви у Полли кружилась голова. От полученного наслаждения у нее так подкашивались ноги, что она с трудом спустилась по лестнице. Ее тело трепетало, словно Эд все еще ее ласкал.
— Это так прекрасно! — сказала она ему, когда они все съели. Она прислонилась к плечу Эда и положила руку ему на бедро. Ей так хотелось к нему прикоснуться, чтобы убедиться, что все это происходит на самом деле. — Я этого не заслуживаю.
Эд очень нежно убрал с ее щеки прядь волос и заправил за ухо.
— Заслуживаешь. — В его глазах было столько тепла, что у Полли сжалось сердце. — Ты заслуживаешь всего, чего желаешь.
Она улыбнулась и с видом собственницы погладила его по бедру.
— В таком случае желаю вернуться в кровать!
Полли проснулась рано утром. Она прижалась к спине Эда, обнимая его одной рукой. Сколько времени прошло с тех пор, как она чувствовала себя такой спокойной, такой счастливой?
За окном шел дождь. Прошлой ночью они так и не задернули занавески. Полли осторожно подняла голову, чтобы не побеспокоить Эда. Из-за туч нельзя было разглядеть зеленые холмы. Странно, ведь ей казалось, что комнату заливает солнечный свет…
Она снова легла, прижалась к Эду и принялась целовать его в затылок, пока он не пошевелился и не повернулся к ней. Он удивленно посмотрел на нее… неужели он ожидал, что увидит Сью, и был разочарован, что на ее месте оказалась она? Полли отогнала эту мысль. Для них обоих начиналась новая жизнь.
Эд улыбнулся.
— Доброе утро. — Он прижал ее к себе и поцеловал.
— Доброе утро, — скромно сказала она. — Боюсь, у меня плохие новости.
— В чем дело?
— Идет дождь. Мы не сможем пойти гулять, как собирались.
Эд улыбнулся еще шире.
— Вот как! И что же нам делать? Застрянем здесь на целый день? — поинтересовался он.
Она с наивным видом уставилась на потолок.
— Нам будет очень скучно.
Он расхохотался и схватил ее в объятия.
— Мне никогда не будет с тобой скучно, Полли! — сказал он.
Она засмеялась и обвила руками его шею.
— Я знаю, чем мы можем заняться, — озорным тоном прошептала она.
Впоследствии Полли была рада, что в тот день у них было столько любви и смеха. Когда они лежали в объятиях друг друга, зазвонил телефон, который стоял рядом с кроватью.
Эд вздохнул.
— Может, хотят узнать, спустимся ли мы к завтраку?
— Я умираю с голоду. — Полли потянулась и провела рукой по его голой спине. — Если они хотят, чтобы мы что-нибудь заказали, я съем плотный утренний завтрак с чаем.
Она навсегда запомнила тот миг, когда поняла: что-то не так. Сказав «алло», Эд больше не произнес ни слова. Он слушал, что ему говорили. Полли увидела, как напряглась его спина, и ей тоже стало не по себе.
— Хорошо, спасибо. — Эд повесил трубку и повернулся к Полли: — Мне нужно позвонить домой.
Он объяснил, что ему звонила сестра, но вчера вечером он отключил свой мобильный телефон. В конце концов дома вспомнили название гостиницы, позвонили туда и оставили сообщение.
Полли надела халат. Эд принялся звонить домой.
— Да… да… понятно… нет, ты права… Мы поедем прямо домой…
Что ж, я знала, что так продолжаться не может, напомнила себе Полли.
Эд повесил трубку.
— В чем дело? — Полли внезапно испугалась. — Что-то с детьми?
— Нет. С твоей мамой.
Она медленно поднесла руку к губам.
— Мама?
— Это не так плохо, как ты думаешь, — попытался успокоить ее Эд. — Вчера ночью она упала и немного ушиблась. Но, если не считать этого, у нее, кажется, все в порядке. Бетти вызвала «скорую помощь», но твоя мама отказывается ехать в больницу. Когда Бетти не смогла тебя найти, она обратилась к Джоанне, а та позвонила сюда. Бетти сейчас с ней, но они думают, что, может быть, ее сможешь успокоить только ты.
— Да, — вяло сказала Полли. Она побледнела, но казалась спокойной. — Да, я должна вернуться.
Они молча ехали назад в Эллсборо. Полли глядела в окно, ей было плохо от чувства вины и горького разочарования.
Трудно поверить, что всего два часа назад она проснулась и почувствовала себя так, словно в ее венах течет золотой солнечный свет! Все было так прекрасно… Ей следовало знать, что так не может продолжаться.
Я этого не заслуживаю. Ведь именно эти слова она сказала вчера вечером?
— Все будет в порядке, — сказал Эд, но Полли только покачала головой.
— Нет. С моей мамой — больше не будет. О, может быть, ушибы пройдут, но она старая, и ей не станет лучше. Она больше не будет той матерью, которую я помню. Как же все может быть в порядке?
Эд посмотрел на нее, и у него упало сердце. Смеющаяся, нежная, полная жизни женщина, которая утром разбудила его поцелуями, исчезла. Ее уничтожила тяжесть вины. Увидит ли он когда-нибудь снова ту, любимую им Полли? А он ее любил, теперь он это знал.
— Знаешь, это не твоя вина. — Но его не удивило, что Полли отказалась от его утешения.
— Мне следовало быть там, — мрачно сказала она.
— Там была Бетти. Ты же не оставила маму одну.
— Нет, но вчера ночью я была ей нужна.
— Она уже так падала раньше?
— Нет.
— Тогда откуда ты могла знать, что она упадет в ту ночь, когда ты уехала? Она могла упасть, даже если бы ты была там.
— Но по крайней мере я была бы там и могла бы ей помочь. Я вообще не должна была возвращаться к себе в квартиру. Я должна была смириться с тем, что она слишком стара, чтобы справиться самостоятельно.
— Ты нашла ей помощницу, чтобы та ухаживала за ней, пока ты в отъезде. Что еще можно сделать в твоем положении? Не терзай себя.
— О, вот как? А что делал бы ты, если бы вчера ночью пострадал кто-то из твоих детей?
Эд сдержался. Полли надо было на ком-то сорвать чувство вины и гнев на саму себя.
— Хорошо. Вероятно, я и вправду терзал бы себя, ты права… а ты говорила бы мне, что это не моя вина.
Наступила тишина.
— Ничего не выйдет, верно, Эд? — сказала Полли некоторое время спустя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.