Ким Лоренс - Мисс скромница Страница 26

Тут можно читать бесплатно Ким Лоренс - Мисс скромница. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ким Лоренс - Мисс скромница

Ким Лоренс - Мисс скромница краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ким Лоренс - Мисс скромница» бесплатно полную версию:
Таир аль-Шариф, наследный принц небольшого арабского королевства, взбешен — приехавшая к ним англичанка Молли Джеймс вовсю флиртует с его женатым кузеном! И принц решает преподать урок бесстыднице...

Ким Лоренс - Мисс скромница читать онлайн бесплатно

Ким Лоренс - Мисс скромница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Лоренс

Она опустила ресницы:

- Ты не хотел жениться на мне по любви, Таир.

Ты считал, что древние традиции и честь превыше всего.

— Честь всегда вне времени.

  — Некоторые люди вообще считают брак пережитком прошлого, — заметила Молли.

— А ты как считаешь?

  — Мне некогда было рассуждать на подобные темы, — солгала она. — Я очень признательна тебе, Таир, за то, что ты сделал для моего отца.

— Мне не нужна твоя признательность! Увидев, как она вздрогнула, он подумал, что

больше всего на свете жаждет обладать душой, телом и любовью Молли, а не ее признательностью.

 — Незачем так орать! — Но Молли беспокоил не громкий голос Таира, а те эмоции, которые он пробуждал в ней, находясь рядом.

  Если Беатрис, сказав о приезде Молли, заставила таким образом Таира приехать на вечеринку, неудивительно, что у него нервы на пределе. Он разочарованно фыркнул и посмотрел на нее, как ей показалось,с ненавистью.

— А мне кажется, что орать сейчас самое время.

  — Ты сердишься на персонал клиники? Не надо. Они ни о чем мне не рассказали... Просто Беатрис как-то вскользь упомянула, что моему отцу помог не Тарик. И я сразу подумала на тебя, — она вздернула подбородок. - Я, конечно же, оплачу тебе...

  — Ты намерена оплатить мне расходы? — эхом отозвался он, глядя на ее губы. — Тебе потребуется время... — Коснувшись пальцем своего лба, Таир выругался: — Я до сих пор не могу понять, то ли ты хочешь обидеть меня, то ли подобная манера общения для тебя нормальное явление.

— А твоя привычная манера...

—Может, хватит, Молли? Мы все время только и делаем, что обсуждаем мой несносный характер.

—Мне жаль, что твой отец оказался в такой ситуации... — Молли попыталась сменить тему.

Таир пожал плечами.

  — Мы никогда не были с ним близки, — признался он. — Доктора предупреждали его о том, что может произойти, но он отказался их слушать.

—Он, как и ты, не подчиняется приказам. На лице Таира отразилось отвращение:

—Я совсем не похож на своего отца.

  — Извини... Я не хотела... Я знаю, что ты совсем другой, - поспешно сказала Молли. — Должно быть, для тебя сейчас настали тяжелые времена, но ты выглядишь молодцом.

  Таир на самом деле похудел на несколько килограммов, отчего его и так худощавое лицо приобрело более горделивый вид.

  — А ты выглядишь... — он едва заметно вздохнул. — Как всегда... Мне нравится смотреть на тебя.

  Под пристальным взглядом его голубых глаз Молли снова затрепетала.

—Я надеюсь, что ты не против моего приезда сюда.

—Эту вечеринку организовала твоя семья. Я здесь только гость. Таир...

—Мне нравится, как ты произносишь мое имя... Скажи еще раз.

  Молли, будто завороженная, смотрела на Таира, потом шепотом позвала его по имени. Моргнув, беспечно прибавила:

—Я слышала, что ты намерен жениться. Он замер, изучая выражение ее лица.

— Все возможно, — согласился он.

  Молли почувствовала, что в груди у нее сжалось. Она попыталась улыбнуться, но безуспешно.

  — Официально о моей свадьбе еще не объявлено.

  — Она вообще может не состояться, если твоя невеста видела, как ты утащил меня с вечеринки, —покачала головой Молли. - Что до меня, то я не хотела бы выйти замуж за человека, который так ведет себя с другими женщинами.

  Он поднял темную бровь и посмотрел на ее погрустневшее лицо.

  — А как твой будущий избранник должен вести себя с женщинами, Молли?

— Я не намерена выходить замуж.

—Ты можешь выйти замуж тогда, когда меньше всего этого ожидаешь. Именно так и бывает, так что я верю...

—Так было и с тобой? Нет... не рассказывай! -взмолилась она, закрывая свой рот дрожащей рукой. - Не хочу об этом знать. Но я действительно рада за тебя, — солгала она. Молли едва справлялась с охватившей ее ревностью. — Я видела ее... Жан-Поль показал мне. Она очень красивая.

  Молли только подумала, что женщины подобного типа к зрелому возрасту становится толстушками.

Таир с отвращением поджал губы:

  — Зара не в моем вкусе, она слишком предсказуема.

Кроме того, Зара совсем не похожа на Молли...

— Тогда зачем ты на ней женишься?

— Я не женюсь на ней.

— Но Жан-Поль сказал...

  — Ну, раз Поль сказал... Тогда это точно окажется правдой, — насмешливо произнес Таир.

  Молли почувствовала, что сейчас взорвется от злости:

  — Я была вне себя от страха после того, как Беатрис рассказала мне.

— Рассказала о чем?

— О том, что ты в опасности. Он моргнул:

  — Разве? А я-то думал, что опаснее всего для меня — потеря рассудка.

  — В этом нет ничего смешного, Таир! — завопила она, разочарованная его беспечностью. — Ты никогда всерьез не думал об охране, и теперь... ты не намерен носить бронежилет?

  Таир посмотрел на ее бледное лицо, выражавшее искреннее беспокойство.

  — О чем Беатрис рассказала тебе, Молли? Подойди и присядь.

Она тряхнула головой:

— Я постою.

— Зачем, по-твоему, мне нужен бронежилет?

  — Ну, Беатрис не сказала прямо, что тебе угрожают физической расправой... Но, похоже, что те, кто против тебя, не остановятся ни перед чем, чтобы добиться своего.

  — Ты имеешь в виду моих противников в Забра-нии?

Она кивнула.

  — Беатрис сказала, что они хотят сместить тебя и сделать королем твоего кузена. Ведь у него есть наследник и большие преимущества и... Я думаю, что именно поэтому ты решил жениться...

  — В настоящее время наследники беспокоят меня меньше всего, Молли, — честно сказал он.

— Жаль, потому что... Дело в том, Таир...

— В чем? — спросил он.

  Глубоко вздохнув, она вздернула подбородок. Как же тяжело говорить правду.

  — Дело в том, что у тебя будет наследник. Вернее, он появится через семь месяцев. Я знаю, что это шокирующая новость... С тобой все в порядке? — Она наклонила голову и обеспокоено посмотрела на него.

Таир безучастно взглянул на Молли:

  — Ты беременна? Ребенок... — он посмотрел на ее живот, потом медленно поднял глаза и уставился на Молли.

Она испугалась, увидев, как посерело его лицо.

  Таир был из тех людей, которые могут противостоять всему свету. Сдержанность была его неотъемлемым качеством. Но теперь он стоял и смотрел на Молли с таким видом, будто ему только что нанесли смертельный дар.

  — Боже! — выдохнул он и коснулся рукой своего подбородка. — Ты вынашиваешь нашего ребенка?

— Извини...

  Таир моргнул, отгоняя возникший в мыслях образ Молли, держащей на руках ребенка.

— Извини... Извини? — Он заговорил громче, увидев ее несчастливое лицо, не веря своим глазам. — Ты не рада? Я единственный, кто виноват в произошедшем. Я оставил тебя одну... — он умолк.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.