Мэри Бакстер - Женщина моей мечты Страница 26
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мэри Бакстер
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-014346-Х
- Издательство: Издательство ACT
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-08-07 09:13:41
Мэри Бакстер - Женщина моей мечты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Бакстер - Женщина моей мечты» бесплатно полную версию:…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.
Возможно, ли вернуть прошлое?
Кто знает…
Мэри Бакстер - Женщина моей мечты читать онлайн бесплатно
Может быть, таким способом она сможет окончательно изгнать призрак Риза Корбетта из сознания? Она уже не раз доказывала себе, что способна обходиться без мужчины. Вот и не забывай об этом, посоветовала себе Мерил, когда Риз появился в комнате с бокалами.
— Что скажешь о моей скромной обители? — спросил он, растянув губы в довольной улыбке.
— Здесь очень мило, — улыбнулась она в ответ, — но ты и сам это прекрасно знаешь.
— Конечно, знаю, но твое мнение мне далеко не безразлично. — Он ласково смотрел на нее.
— Давно ты здесь живешь? — Мерил поспешила сменить тему.
Он опустился в кресло напротив и расстегнул воротник рубашки, быстро скинул пиджак и галстук и перекинул их через спинку.
— Так-то лучше, — подмигнув, сообщил он и продолжил: — Нет, недавно. Один мой приятель был вынужден продать этот дом после своего развода.
— О, очень жаль. Я имею в виду развод приятеля, конечно. Получается, ты нажился на несчастье другого.
— Можно сказать и так, — протянул он. — Я давно положил глаз на этот особняк. Три акра земли и такой дом на дороге не валяются. Когда их семья окончательно развалилась, приятель предложил его мне.
Он остановился, глядя на ее тонкие пальцы, обхватившие бокал, и с трудом перевел дыхание.
— Если захочешь, я покажу тебе спальню. — Он внимательно посмотрел ей в глаза.
Мерил нахмурилась:
— В этом нет никакой необходимости.
— Ха! Я ни на что не намекал, между прочим, так что оставь свой ледяной тон, пожалуйста. Кроме того, судя по твоим успехам, у тебя, наверное, тоже неплохое жилье. Должен же я похвастаться перед настоящим ценителем.
— Если под успехом подразумевать школы здоровья, ты прав, — неохотно поддержала тему Мерил.
Он придвинулся ближе и посмотрел ей в глаза.
— Расскажи, пожалуйста, о своей методике. Я слышал, ее хвалят.
Мерил невольно льстил его искренний интерес. О работе она могла говорить без устали. Столько сил, столько энергии, столько горячего желания успеха было вложено в эти школы, что для нее они стали главной целью жизни. Кроме того, в данной ситуации это еще и самая безопасная тема.
— Женщины, желающие принять участие в нашей программе, прежде всего, должны хотеть изменить свою жизнь. Если этот вопрос решен, мы — я имею в виду себя и персонал школ — предлагаем каждой из них диету и комплекс упражнений в соответствии с индивидуальными потребностями. После трех недель специального графика мы проводим плановое тестирование и при необходимости корректируем индивидуальную программу. Кроме того, мы проводим вечерние встречи для мужей. Их мы тоже учим правильно питаться, и обучаем физическим упражнениям. Мы гордимся тем, что наш метод ориентирован на семью в целом, — с улыбкой добавила Мерил.
Риз внимательно посмотрел на нее.
— Похоже, у тебя получилось. Помнишь, как мы обсуждали твою мечту там, на пляже?
Мерил залилась краской. Она старалась никогда не вспоминать, что воплощением своей мечты, своим теперешним успехом и даже книгой, которая имела бешеный успех, фактически обязана ему. Больно вспоминать о тех днях, но еще больнее признать, что они оказали влияние на всю последующую жизнь.
— Я действительно многого добилась за это время, — уклончиво ответила она и многозначительно добавила: — Так что работа теперь и есть смысл моей жизни.
Ризу пришлось приложить все силы, чтобы не выдать своего разочарования и обиды. Постоянная готовность Мерил к самозащите приводила его в бешенство, которое с трудом удавалось скрывать.
Поэтому он не нашел ничего лучшего, как сосредоточить свой взгляд на ее обнаженном плече. Воспоминания о том, как он когда-то с наслаждением ласкал эти чудесные плечи, великолепную грудь, тоже не принесли облегчения.
Черт! Он же дал себе слово!
Его взгляд не укрылся от Мерил. Она нервно подняла бокал и залпом допила вино.
Риз вскочил.
— Принесу еще вина, — хрипло сказал он, — а потом покажу тебе мой бассейн.
Когда он вышел, Мерил, желая привести в порядок мысли, стала прогуливаться по комнате, гулко стуча каблуками по паркету. На каминной полке она обнаружила портрет и замерла, широко раскрыв глаза.
Это был сын Риза. Абсолютная копия своего отца: те же черные волосы, тонкие губы и пепельно-серые глаза.
Она смотрела на это жизнерадостное личико, и слезы текли по ее щекам. Подумать только: этого веселого мальчика с такими живыми глазами больше нет. Как Риз пережил эту потерю? Наверное, боль теперь постоянно живет в его сердце…
— Весь в отца, правда? — тихо спросил Риз. Она и не услышала, как он подошел.
Мерил, повернувшись, увидела в его глазах страдание. Она взяла бокал из его непослушных пальцев и поставила на столик.
— Каждый раз… глядя на этот портрет, я просто не могу поверить, что его больше нет… Это кажется просто невероятным…
— Знаю, Риз. Я тоже только что об этом подумала.
— Хуже всего по утрам, — горько продолжал он. — Стоит мне открыть глаза, и я вспоминаю, что больше Джейсон никогда не обнимет меня, не поцелует…
Он остановился, не в силах продолжать. Затем резко повернулся и ушел в другой конец комнаты. Его плечи вздрагивали. Господи, думал Риз, как будто в сердце вставили нож и бесконечно поворачивают… Перед его взглядом поплыли похороны… Нет, об этом нельзя вспоминать.
Только увидев Мерил в квартире Морганы, он понял, что жизнь для него еще не кончена. Раз есть Мерил — есть надежда. Она снова осветила его жизнь красотой, искренностью, да просто своим присутствием. Он не может потерять ее снова. Стоп, Корбетт, как бы тебе ни хотелось, ты должен действовать медленно, терпеливо, чтобы снова не спугнуть ее. Просто общайся с ней, флиртуй, если хочешь, но не принуждай, по крайней мере, пока.
Он чувствовал, что она стоит за его спиной. Ее аромат был чудеснее запаха весны, лучше любого, самого изысканного вина. Риз медленно повернулся и встретился с ее глазами, полными слез.
— Прости… прости меня, — запинаясь, пробормотал он, — мне не следовало причинять тебе боль. Ты так ранима…
В этот момент Ризу нестерпимо захотелось заключить ее в объятия, прижать к сердцу. Но он не позволил себе этого. Нельзя допустить, чтобы она подумала, будто он воспользовался ее доверием и своим горем в собственных интересах.
«Боже, Риз, для тебя нет ничего святого, — думал он. — Даже в такой момент ты грезишь о ее теле». Но он больше не хотел случайных отношений. Он мечтал о том, чтобы всю оставшуюся жизнь они ложились и просыпались вместе. Но до тех пор, пока она не придет к тому же решению, следует соблюдать дистанцию. Не из-за банального физического влечения и не из жалости должна она прийти в его объятия. Только настоящая любовь может объединить их навеки. На меньшее, он не согласен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.