Джеки Браун - Курортный роман Страница 26

Тут можно читать бесплатно Джеки Браун - Курортный роман. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеки Браун - Курортный роман

Джеки Браун - Курортный роман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеки Браун - Курортный роман» бесплатно полную версию:
Во время отпуска на Арубе скромная учительница музыки Морган Стивенс заводит курортный роман с состоятельным красавцем, а вернувшись домой, обнаруживает, что беременна. Решив разыскать Брайана Кэлиборна, Морган и не подозревает, что увидит его совсем в другом обличье!

Джеки Браун - Курортный роман читать онлайн бесплатно

Джеки Браун - Курортный роман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Браун

— Что случилось? — спросил Брайан, как только за ними закрылась дверь кабинета.

— Мне нужно было тебя увидеть.

— Морган, ты промокла насквозь. — И замерзла, подумал он, когда увидел, что она дрожит. Брайан помог ей снять мокрую куртку и накинул на плечи пиджак. Они уселись на кожаный диван, на тот самый, где всего несколько месяцев назад ее осматривали врачи.

— Я попала подд-дождь. У меня снова с-слома-лась машина. Но я здесь не поэтому, Брайан. — Ее зеленые глаза встревоженно смотрели на него. — Я не знаю, как тебе об этом сказать, но…

— Ты увидела статью в «Сити Ток». на вздрогнула.

— Ты знаешь.

— Бритни принесла мне экземпляр. — Он нахмурился. — Вот почему ты бросилась сюда, несмотря на проливной дождь!

— Я пыталась позвонить из кафетерия, а потом со станции надземной железной дороги, но мне казалось, что о таких вещах нужно говорить с глазу на глаз. Мне так жаль!

— Это не твоя вина. Черт возьми, вы с Брайсом — такие же жертвы, как и я. Неизвестно еще, кому из нас хуже. Ты оказалась в этом замешана только потому, что связалась с Кэлиборнами.

Морган наклонила голову набок.

— Это хорошее имя. Оно стоит того, чтобы его защищали. Всегда отвечай ударом на удар, Брайан.

— Именно это я и собираюсь сделать. Я уже разговаривал со своим адвокатом насчет того, чтобы предъявить издателю иск о клевете. Они напечатали полуправду и отвратительную ложь, даже не потрудившись проверить факты.

— Из-за них я выгляжу как какая-то… — Недоговорив, она покачала головой.

Теперь настала его очередь извиняться. Он притянул ее к себе и поцеловал в висок.

— Мне жаль, что твое имя оказалось запятнанным.

— Думаю, я с этим справлюсь.

— Ты — да. — Но такая женщина, как она, этого не заслуживала. Брайан встал и помог ей подняться на ноги. — Вас с Брайсом нужно срочно отвезти домой, чтобы вы могли переодеться в сухое.

Морган не ожидала, что Брайан останется после того, как отвезет ее и ребенка в пентхаус. Но он не уехал, а предложил свои услуги в качестве няни для малыша, чтобы Морган могла принять горячий душ и переодеться.

За то время, что он был с Брайсом, она успела привести себя в порядок и сделать прическу «конский хвост». Ей не хотелось заставлять Брайана ждать слишком долго, ведь ему наверняка нужно было вернуться в офис. Но когда она вошла в гостиную, малыш спал, а Брайан, похоже, вовсе не собирался уходить.

Он сидел на диване, положив одну ногу на журнальный столик. Как только они приехали, Брайан скинул пиджак, а теперь ослабил узел галстука и закатал рукава белой рубашки.

— Скоро ланч. Не хочешь перекусить? — спросила она.

— Не очень. А ты?

— Нет. — Морган плюхнулась на диван рядом с ним.

— Я позвонил родителям, чтобы предупредить их, но оказалось, что они уже знают. Их сосед как раз купил эту газету и рассказал им.

Состроив гримасу, Морган спросила:

— Как они отреагировали?

— Ну, они были недовольны, но скорее встревожились из-за меня. — Он улыбнулся ей. — И из-за тебя. Они так рады, что ты собираешься переехать в их домик для гостей. Там вы с Брайсом будете в безопасности. Мама и папа об этом позаботятся. Они хотят созвать пресс-конференцию, Морган.

— Не понимаю… — рассеянно протянула она.

— Они хотят официально заявить о том, что Брайс — один из Кэлиборнов. Пусть все знают, что мы ничего не скрываем и этот малыш — действительно их внук. — Брайан повернулся и погладил ее по щеке. — Но это только предложение. Решение принимать тебе.

Морган отвела взгляд,

— Все это так низко. Я имею в виду газетную статью. То, что пишут о нас эти люди.

— Ты не обязана рассказывать им свою историю во всех подробностях. Брайс — сын Диллона, и ты приехала сюда, чтобы связаться с семьей своего ребенка. Тут нечего стыдиться.

— Ты полагаешь? — иронично спросила Морган. Она поднялась и подошла к своему спящему сыну. Взяв малыша на руки, она поцеловала его в лоб. — Я уложу его в кроватку.

Когда Морган вернулась, Брайан все еще сидел на диване.

— Мы не обязаны ни перед кем оправдываться, — сказал он ей. — Если не хочешь, можем не делать этого. Мои родители поймут.

— Нет. — Она покачала головой. — Я сказала тебе, чтобы ты защищал свою фамилию, отвечая ударом на удар. Я тоже должна это сделать. Твои родители правы. Если не сделать этого сейчас, про нас и дальше будут писать мерзкие пасквили.

Брайан встал с дивана и подошел к ней. Положив ей руки на плечи, он сказал:

— Ты уверена?

— Да. Я не позволю, чтобы о моем сыне ходили слухи.

Брайан обнял ее. Морган подняла руки и судорожно сжала его плечи. Ее волнение передалось ему. Он погладил ее щеки, шею, а потом начал расстегивать на ней блузку. Когда он расстегнул последнюю пуговицу и провел пальцами между ее грудей, она застонала от восторга.

—Ты не…

— Не в себе, — договорила Морган. Она отшатнулась и принялась застегивать блузку. Ее волосы растрепались, из хвоста выбилось несколько прядей.

Брайан тяжело вздохнул. Он собирался сказать: «невероятная», но она его перебила:

— Я… Мы не можем так поступать!

Брайан едва не возразил. Он был уверен в противоположном, но Морган была непреклонна.

— Мы можем сделать вид, будто ничего не было? — жалобно спросила она.

Они уже это сделали после того, как он поцеловал ее в первый раз. Не помогло. Но Брайан все равно кивнул:

— Если это то, чего ты хочешь.

— Ты ведь хорошо знаешь, что бывает, когда даешь волю чувствам.

Брайан взял пиджак. И хотя все существо кричало об обратном, вслух он произнес:

— Что ж, если тебе так спокойней, считай, что ничего не было.

Когда он ушел, Морган в изнеможении опустилась на диван. Ей было стыдно за свое поведение. Подумать только, она сама выставила себя на посмешище! А как она его целовала! И реагировала на его прикосновения! При воспоминании о них Морган вся покрылась гусиной кожей, а на глазах выступили слезы.

Однажды она уже позволила себя соблазнить. Сейчас она была в таком же смятении, но у Брайана нет необходимости ее обольщать. Женщина не понимала, когда и как это могло произойти, но знала одно — она по уши влюбилась в Брайана Кэлиборна.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Кэлиборны созвали и назначили пресс-конференцию на следующий же день. Морган понимала, что нет смысла ее откладывать. Но из-за того, что произошло между ней и Брайаном двадцатью четырьмя часами раньше, ее нервы никуда не годились. А теперь она должна будет во всеуслышание заявить, что между ней и Брайаном ничего нет и их связывает только Брайс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.