Джейд Ли - Непокорная красотка Страница 26

Тут можно читать бесплатно Джейд Ли - Непокорная красотка. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейд Ли - Непокорная красотка

Джейд Ли - Непокорная красотка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейд Ли - Непокорная красотка» бесплатно полную версию:
Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?

Джейд Ли - Непокорная красотка читать онлайн бесплатно

Джейд Ли - Непокорная красотка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейд Ли

– Я думаю, что с вами обошлись очень мягко, несмотря на то, что вы совали свой нос туда, куда не следует. А теперь, если вам будет угодно, верните-ка мой…

– Значит, я для вас ничего не значу! Пустое место, и говорить не о чем.

Он ухмыльнулся: ей явно не хватало уверенности в себе.

– Аманда, вы, безусловно, живая сущность. Вы обладаете какой-то физической массой. Вы определенно оказываете влияние на окружающую вас среду…

– Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Я… – Она немного сморщилась в комичной гримасе, стараясь подобрать правильные слова. – Я вызываю у вас досаду и раздражение, и вы охотно готовы выбросить меня из головы, чтобы размышлять о более важных вещах.

Стивен сделал глубокий вдох – хотел бы он, чтобы так было на самом деле. Если бы ему удалось просто взять и выбросить ее из головы, он чувствовал бы себя намного более счастливым человеком. На самом же деле за последние несколько дней он практически ничего другого не делал, кроме как думал о ней. Разумеется, он не мог ей в этом признаться. Вместо этого Стивен немного наклонил голову и посмотрел на нее с выражением, в котором, как он очень надеялся, читалось холодное равнодушие.

– Почему это вас так волнует?

Ее плечи обреченно поникли, как будто своими словами он только подтвердил ее худшие опасения. Она присела на стоявший рядом диван и сердито уставилась в окно.

– Что я должна сделать?

– Вы должны добавить в ваш список правил поведения для настоящей леди следующее: леди никогда не взламывает замки. Леди не удовлетворяет свое любопытство за счет недостойного поведения. Леди ни при каких обстоятельствах не читает личные дневники.

Она с рассеянным видом нахмурилась, как бы отмахиваясь от этих новых правил.

– Нет-нет. Что я должна сделать?

Он удивленно заморгал. Он не имел ни малейшего понятия, что она сейчас имеет в виду, а потому сказал:

– Я вас не понимаю.

Она вздохнула, и голос ее зазвучал почти трагически.

– Я приехала в Лондон, чтобы найти себе будущего мужа. Но если даже вы, мой опекун, не обращаете на меня внимания, то каким образом я могу быть привлекательна для кого-либо еще?

– Ну, я ведь так прямо не сказал, что…

– Нет, не сказали, но поскольку вы сами являетесь образцом приличия и пристойного поведения, то… Вы должны знать такие вещи.

Она оперлась подбородком о руку и в задумчивости забарабанила пальцами по своим губам. Он настолько увлекся этим очаровательным зрелищем, что едва не прослушал ее следующие слова:

– Мне просто нужно действовать более скандально и вызывающе.

– Что?! – Он едва не упал со своего кресла.

– О, не волнуйтесь, ничего особо возмутительного, просто немного больше дерзости.

– Аманда, уверяю вас…

– Нет-нет, дайте-ка мне подумать. – Она вдруг встала и заходила по комнате, соблазнительно мелькая щиколотками из-под развевающихся белых юбок. – Я могла бы сделать поглубже декольте на своих платьях, только ведь тут, должно быть, хватает дам сомнительного поведения, с которыми мне будет трудно тягаться в этом…

– Ваши декольте совершенно пристойные!

Она резко обернулась к нему, уперев руки в бока, словно приготовилась отчитать туго соображающего школьника.

– Вот в этом-то и проблема! Я постепенно превращаюсь в настолько пристойную леди, что становлюсь скучной.

– Аманда… – Он произнес ее имя с тихим раздражением, но она не обратила на это внимания.

– Возможно, я могла бы играть в карты. Это я и вправду умею довольно неплохо.

– Существует очень мало светских приемов, на которых играют в карты…

– О да, вы правы. Это, вероятно, слишком банально. Тогда, возможно, сплетни? Графиня говорит, что высшее общество буквально расцветает от всяких слухов. Что, если я подброшу слух, будто я выступаю на театральных подмостках?

Эго сработало. Стивен выбежал из-за стола и, подскочив поближе, буквально завис над ней.

– В качестве актрисы?! Нет, вы не сделаете этого!

– Что, чересчур? – Она ускользнула от него, продолжая обдумывать варианты. – Ладно, а если это будет предотвращенное бегство с возлюбленным? Нет, в это просто никто не поверит. – Тут она остановилась и торжествующе щелкнула пальцами. – Есть, придумала! Я представлю все так, будто я незаконнорожденная!

– Абсолютно исключено!

Она обернулась к нему с широко раскрытыми глазами, как будто это восклицание удивило ее. Он не обратил на это внимания, продолжая топтаться вокруг своего стола, как будто для того, чтобы придать своим словам большую убедительность.

– Поверьте мне, Аманда. Вам ничего не нужно делать специально для того, чтобы произвести впечатление. Забыть вас сможет либо дряхлый старик, либо законченный тупица.

– Но…

– А поскольку я решил обеспечить вас значительным приданым, то, смею заверить, вы произвели бы фурор, даже ear бы были косоглазой и страдали бы старческим маразмом!

Впервые она не перебивала, но теперь его внезапно остановил вид ее потупленных глаз. После паузы она наконец заговорила сдавленным голосом:

– Вы хотите сказать, что за мной будут ухаживать только из-за моего приданого?

Стивен вздохнул и, подойдя к ней поближе, положил руку ей на плечи.

– Я хочу сказать, что с началом сезона ожидаю у себя на крыльце толпу поклонников, расталкивающих друг друга локтями. Так что вам не понадобятся ни возмутительные выдумки, ни потрясающие воображение наряды. Единственное, что мне нужно от вас, – это чтобы вы вели себя с подчеркнутым чувством собственного достоинства…

Ох, что-то сомневаюсь я, что мне удастся этого добиться…

– Тогда просто с достаточным чувством собственного достоинства, и мужчины со своими предложениями будут штабелями лежать у ваших ног.

Она помолчала, обдумывая его слова. А пока она была погружена в свои мысли, он позволил себе наслаждаться ее шелковистой на ощупь кожей и румянцем, появившимся на ее щеках при его прикосновении.

Наконец она подняла на него глаза, и он заставил себя отвлечься от навязчивого желания притянуть ее к себе.

– А что было бы, если бы я сказала, что я незаконнорожденная?

– Я бы тут же отослал вас в Йорк и полностью умыл бы руки. Такого скандала моя семья не потерпела бы.

Она рассеянно кивнула с видом побитой собачонки. «Что творится с этой девушкой?» – подумал Стивен. Он сказал ей все, что она хотела от него услышать. У нее будет богатое приданое и толпы поклонников. Что еще ей может быть нужно?

– Аманда…

– Я должна идти – нужно переодеться к обеду, – перебила она его. – Вот ваш дневник, милорд. Простите меня, что я прочла его. Я больше никогда не буду так поступать. А теперь, если позволите, прошу меня извинить…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.