Дебби Мэкомбер - Нетерпеливый жених Страница 26
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дебби Мэкомбер
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 0-263-80750-9,5-05-004946-6
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»,
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 21:26:12
Дебби Мэкомбер - Нетерпеливый жених краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебби Мэкомбер - Нетерпеливый жених» бесплатно полную версию:Коди привлекательный и трудолюбивый, но у него нет ни времени, ни терпения на то, чтобы ухаживать за женщинами. Судьбу отца берет в свои руки его двенадцатилетняя дочь. Она решает подыскать ему невесту, и выбор падает на недавно переехавшую в их городок Шерри. Однако той хочется романтических отношений… Сможет ли Коди предложить их ей?..
Дебби Мэкомбер - Нетерпеливый жених читать онлайн бесплатно
— Было бы неплохо. Дело в том, что в подобных вещах я не слишком-то разбираюсь, поэтому хороший совет был бы весьма кстати.
Взглянув на Коди, Шерри ласково провела ладонью по его щеке.
— Спасибо. Я очень тронута.
— Если только так я смогу убедить тебя стать моей женой, то, черт возьми, сделаю все, что в моих силах. Только скажи мне, что нужно делать, и не будем тратить время.
Шерри не знала, что и ответить.
— Не хотелось бы разочаровывать тебя, но, если я буду давать советы, ничего не получится. Это должно идти от сердца. — Она прижала ладонь к его груди. — Иначе ничего не выйдет.
Коди опять нахмурил брови.
— Так ты хочешь, чтобы я каким-то образом доказал тебе, что мои чувства искренни, и при этом отказываешься даже советом помочь?
— Можно и так сказать. Но я бы выразилась по-другому.
— Да нет, по-другому сложно. Проклятье, ты думаешь, что я умею читать мысли? Ну все, с меня хватит…
Казалось, их временному перемирию пришел конец, а Шерри этого совсем не хотелось. И, поддавшись порыву, так как только это могло предотвратить ссору, она поцеловала его.
Стоило Шерри коснуться его губами, как она почувствовала, что злость Коди исчезает. Он сжал ее плечи, его поцелуй был одновременно нежным и властным.
Он страстно целовал ее лицо и шею, постепенно приближаясь к изящной впадинке у ее основания. Всякий раз, когда Коди дотрагивался до нее, Шерри чувствовала себя как Элли, подхваченная ураганом, уносившим ее в волшебную страну. Когда он наконец оторвался от ее губ, девушке показалось, что она чего-то лишилась.
Коди хотел что-то сказать, но тут же передумал. Проведя пальцем по ее щеке, он произнес:
— Мне пора идти.
Ей не хотелось, чтобы Коди уходил, но просить его об этом она не стала.
— Ребята ждут меня. Я им обещал.
— Да все в порядке, Коди. Я понимаю тебя.
Он стоял, засунув руки в карманы джинсов, как будто боялся, что опять захочет поцеловать ее. Мысль о том, что, может, именно поэтому он так спешит уйти, несколько утешала Шерри.
— Приятно было снова увидеть тебя, — натянуто проговорил он, направляясь к машине.
— Мне тоже, — столь же натянуто ответила она.
Он в нерешительности остановился и снова взглянул на нее:
— Э-э, ты можешь хотя бы намекнуть, как надо правильно ухаживать?
— Уверена, тебе это не понадобится. Просто слушай свое сердце, Коди, и, можешь мне поверить, оно подскажет, что нужно делать.
Он улыбнулся, и Шерри готова была поклясться, что более сексуального мужчины она еще не встречала.
Весь следующий день от Коди не было никаких вестей, и Шерри загрустила. Да, ей хотелось, чтобы за ней ухаживали, чтобы ее добивались, подобно тому, как это делали мужчины на протяжении веков. Но больше всего хотелось чувствовать себя любимой. А как раз этого Коди не мог ей дать.
Уже поздно вечером, когда она устроилась в кровати с книжкой, внезапный шум с улицы привлек ее внимание. Сначала Шерри не могла понять, что происходит. Звуки были ужасными, они напоминали вопли кота, которому наступили на хвост. Лишь несколько секунд спустя она поняла, что кто-то поет под гитару или, вернее, пытается.
Шерри бросилась к окну и раздвинула занавески. Выглянув на улицу, она увидела Коди, который, стоя на лужайке перед ее окнами, что есть мочи драл глотку.
— Коди, — закричала она, открывая окно и высовывая голову, — что, черт возьми, ты делаешь?
Он принялся орать еще громче. Шерри поморщилась. Она ничего не могла с собой поделать: пел он даже хуже, чем играл на гитаре. Девушка зажала уши.
— Коди, — она еще раз попыталась вразумить его.
— Ты хотела романтики, — на секунду отвлекся он и тут же принялся с удвоенной энергией истязать гитару. — Дорогая, я делаю то, что подсказывает мне сердце, как ты и хотела.
— Ты что, напился?
Коди запрокинул голову и рассмеялся.
— Надеюсь, ты не думаешь, что я стал бы проделывать это в трезвом виде?
— Коди!..
Ее прервал резкий вой полицейской сирены. Раньше Шерри не случалось слышать в Пеппере сирену. Очевидно, что-то произошло, однако у Шерри совсем не было времени думать об этом сейчас, когда Коди, подобно ошпаренному коту, вопил под ее окнами.
— Коди! — взмолилась она.
— Да в чем дело? — откликнулся он. — Ты хотела, чтобы за тобой ухаживали, чем я сейчас и занимаюсь.
— Дай мне минуту, я оденусь и спущусь к тебе. Только не уходи и, ради всего святого, прекрати эту какофонию.
— Все, что пожелаешь, — откликнулся он. Натянув джинсы и тонкий свитер, она сунула ноги в легкие теннисные тапочки и заспешила к двери.
Возле клиники стояла полицейская машина. Быстро обогнув здание, Шерри наткнулась на помощника шерифа, держащего в руке карманный фонарик, луч которого упирался в незадачливого романтика.
— Какие-то проблемы? — спросила Шерри. Она не была лично знакома с этим полицейским, но на небольшой золотой нашивке на кармане его рубашки значилось: «Стивен Бин».
— Все в порядке, правда, мистер Бэйлман?
— В полном, — ответил Коди. На первый взгляд он выглядел трезвым как стеклышко. И если бы не нахальная улыбка, никто бы не подумал, что он выпил. — Пропустил пару стаканов виски, вот и все, — объяснил Коди. — Для смелости.
— Вы собираетесь арестовать мистера Бэйлмана?
— Дело в том, что за последние пять минут поступило целых три вызова, — начал полицейский Бин. — Сначала нам сказали, что в городе раненое животное. Затем позвонил мэр Боуи. Он требовал во что бы то ни стало положить конец этому адскому шуму…
— Может быть, я и не Вилли Нельсон, но пою не так уж плохо, — запротестовал Коди.
— Поверьте мне, мистер Бэйлман, плохо. Очень плохо.
Коди взглянул на Шерри, прося о поддержке. И хотя он драл глотку только потому, что старался угодить девушке, она была неспособна на такую чудовищную ложь.
— Думаю, тебе стоит на некоторое время завязать с пением, — осторожно предложила Шерри.
Коди бросил на нее оскорбленный взгляд.
— Значит, вы собираетесь забрать меня в тюрьму?
— Да, я имею на это право, — ответ ил полицейский Бин.
— На ка ких основаниях? — вмешалась Шерри.
— Нарушение общественного порядка, для начала.
— Я не знал, что пение серенад считается противозаконным.
— В вашем случае — да, — пробормотал Бин.
— Он не будет больше этого делать, — пообещала Шерри и взглянула на Коди, ожидая подтверждения с его стороны. — Правда?
— Правда. — Коди клятвенно поднял правую руку.
Полицейский тяжело вздохнул и выключил фонарик.
— В таком случае закроем это дело, будем считать, что я сделал вам предупреждение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.