Никки Логан - За мгновение до счастья Страница 26

Тут можно читать бесплатно Никки Логан - За мгновение до счастья. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Никки Логан - За мгновение до счастья

Никки Логан - За мгновение до счастья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Никки Логан - За мгновение до счастья» бесплатно полную версию:
Грант Макмертри возвращается в свой родной приморский городок, чтобы продать ферму, доставшуюся ему в наследство от отца. Кейт Диксон отчаянно пытается ему помешать. Позиция Кейт возмущает Гранта, но незаметно для себя он начинает проникаться симпатией к этой смелой независимой женщине…

Никки Логан - За мгновение до счастья читать онлайн бесплатно

Никки Логан - За мгновение до счастья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никки Логан

Посмотрев на Гранта, Кейт вспомнила, что чувствовала она, когда все, что ей было дорого, продали на аукционе незнакомым людям. Это упростило принятие решения.

Подавив щемящую боль в груди, она покачала головой:

— Нет. Я этого не сделаю.

Грант на секунду закрыл глаза:

— А как же тюлени?

Она снова покачала головой:

— Без указания места размножения я не смогу завершить свое исследование, но оно все равно будет иметь силу. — В ее голосе слышалось отчаяние. — Мы с тюленями попробуем договориться с новым владельцем «Таллоквэй».

Грант нахмурился:

— Мы ничего не можем сделать?

— Ты можешь не продавать ферму.

— Не могу, Кейт. — Его зеленые глаза были полны боли. — Она была смыслом жизни моего отца. Мой долг сохранить ее неделимой.

— В таком случае поселись здесь и стань фермером.

Его глаза опасно потемнели.

— Мы оба прекрасно знаем, что я не фермер.

— Тебе просто нужно научиться им быть.

— В городе у меня высокооплачиваемая работа с кучей обязанностей.

— По-моему, на протяжении последних двух месяцев ты неплохо с ними справлялся посредством Интернета. — Насколько ей известно, за это время он ни разу не ездил в город.

— Это не одно и то же. Сейчас я веду всего несколько дел. Фактически я нахожусь в длительном отпуске.

— Но ты ведь можешь работать удаленно?

— Я старший партнер, Кейт.

— Значит, они купили не только твой профессиональный опыт, но и твою душу?

— Да я ни черта в этом не понимаю! — взревел Грант, и все тюлени, включая большого самца, испугались и нырнули в воду.

Кейт немного помолчала, чтобы дать ему время успокоиться.

— В сельском хозяйстве? — осторожно спросила она.

— Да. Оно меня не интересует и никогда не интересовало. — Он опустил голову и, сжав руки в кулаки, тихо произнес: — Я не фермер.

— Что тебя интересует? Юриспруденция? — так же тихо спросила она.

Прошла, наверное, целая вечность, прежде чем он ответил:

— Это то, чем я зарабатываю себе на жизнь.

— Но?

— Но я не только ходячий перечень законов.

Кейт задумчиво нахмурилась:

— Представь себе, что у тебя многомиллионное состояние и тебе больше не нужно работать. Чем бы ты тогда занялся?

— Понятия не имею. Порой мне кажется, что компания, в которой я работаю, была в моей жизни всегда. Я приложил столько усилий, чтобы в нее попасть.

— Хорошо. Попробую подойти с другой стороны. Какие журналы лежат на твоей этажерке для прессы?

Неожиданно он рассмеялся:

— Это сеанс психоанализа?

Кейт подняла бровь:

— Полагаю, ты читаешь не только контракты?

— У меня огромное количество журналов.

— По какой тематике?

Он пожал плечами:

— Гражданское строительство. Инженерное дело. Архитектура.

— Зачем тебе это?

Грант устало посмотрел на нее — очевидно, ему надоели ее расспросы.

— Потому что заниматься строительством интересно. Я целыми днями ищу в контрактах слабые места, чтобы сделать их недействительными. Поэтому мне приятно читать о людях, которые что-то строят, а не разрушают.

— Тогда построй что-нибудь, Грант. Это может не иметь никакого отношения к сельскому хозяйству.

— Ты мне предлагаешь застроить «Таллоквэй»? Ты? — произнес он с недоверием.

— Я предлагаю изменить «Таллоквэй». Использовать наилучшим образом. Построить центр по защите окружающей среды. Построить школу, музей естествознания.

— Но «Таллоквэй» всегда была фермой.

Почему он так зациклен на прошлом?

— Ты не обязан разводить овец только потому, что это делал твой отец. Старые сараи в дальней части фермы первоначально предназначались для коров.

По ее мнению, ни тем ни другим животным не подходит эта пустынная земля, терзаемая ветрами. Внезапно ее поразила догадка.

— Ветер! — воскликнула она.

Глаза Гранта сузились. Повернувшись, Кейт взяла его руки в свои:

— Ты мог бы построить ветровую электростанцию.

Смешок, вырвавшийся из его горла, оскорбил ее.

— По-твоему, я похож на фанатичного защитника природы?

Такого, как она и ее команда? Кейт проглотила обиду, не желая ссориться.

— Я не поверю ни на секунду, что человек, интересующийся инженерным делом, не знает о преимуществах альтернативных источников энергии и о том, что эта прибрежная зона как нельзя лучше подходит для строительства ветростанции.

Его глаза сузились, спина напряглась.

— Это удовольствие не из дешевых, — пробормотал он.

— Да, я знаю, зато оно весьма прибыльное. — Иначе вверх и вниз по побережью не было бы столько ветровых электростанций. — Уверена, что Алан Сефтон хотел бы управлять первым в стране городом, который полностью обеспечивался бы электроэнергией с помощью ветроустановок. Он выделил бы необходимые средства, понимая, что расходы быстро окупятся. Подобный проект, несомненно, получил бы поддержку со стороны комиссии по охране окружающей среды, так как он сберегает природные ресурсы.

Его скулы порозовели, глаза загорелись. Очевидно, эта идея его заинтересовала. Вряд ли это связано с выбросом норепинеферина, поскольку Кейт сейчас в белом халате и без макияжа.

Он запрокинул голову и посмотрел на вершины утесов, на которых постоянно гуляет ветер. Его глаза потухли. Он покачал головой:

— Нет. «Таллоквэй» — это овцеводческая ферма. Так было при моем отце и так должно оставаться.

— Что, если человек, которому ты продашь ферму, через пять лет построит на ней завод, производящий удобрения?

Грант резко побледнел:

— Я этого не допущу. Я составлю контракт, в котором будет четко указано, что может и чего не может делать новый владелец.

— Кто захочет покупать ферму по высокой цене с подобными ограничениями? С таким же успехом можно установить на ней буферную зону.

Он перебрался на край валуна и спрыгнул с него. Кейт сделала то же самое.

— Мой отец всю свою жизнь посвятил «Таллоквэй». Я не могу допустить, чтобы его многолетний труд пошел коту под хвост.

— Лео был согласен на установление буферной зоны.

Покачав головой, Грант пошел вверх по тропинке. Кейт последовала за ним.

— Нет. Должно быть, у отца был собственный план. Просто он не успел довести его до конца.

— Лео был смертельно болен. Может, он хотел изменить свою жизнь, пока было еще не слишком поздно?

— Зачем? — бросил Грант через плечо. — Он разводил овец, и ему это нравилось.

— Джон Пикеринг утверждает, что в душе Лео был рыбаком. Что, если он занимался фермерством только потому, что считал это своим долгом?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.