Сьюзен Фокс - Ключ к твоему сердцу Страница 26

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Фокс - Ключ к твоему сердцу. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Фокс - Ключ к твоему сердцу

Сьюзен Фокс - Ключ к твоему сердцу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Фокс - Ключ к твоему сердцу» бесплатно полную версию:
Богатый и красивый Хойт Донован покорил сердце Эдит еще пять лет назад. Именно столько она работает у него, с грустью отмечая, сколько женщин он сменил за это время. И разве такой плейбой обратит внимание на нее, скромную, ничем не примечательную девушку?

Сьюзен Фокс - Ключ к твоему сердцу читать онлайн бесплатно

Сьюзен Фокс - Ключ к твоему сердцу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Фокс

Когда они приехали на ранчо Уэйверли, к ним навстречу выбежал Бобби. Хойт подмигнул Эдит и отдал мальчику красочный пакет с подарком для малышки, чтобы Бобби отнес его маме. Пока Бобби отсутствовал, Хойт быстро скинул брезент с игрушечного автомобиля, спрятанного в прицепе пикапа. Эдит ждала перед парадным входом, а Хойт обошел дом и оставил игрушку на заднем дворике. Они с Эдит вместе появились в прихожей, когда к ним вышел Рис.

— Куда вы подевались? — спросил он.

Хойт снял шляпу и положил на столик.

— Прятали сюрприз на заднем дворе, — объяснил он, — но это потом. А где маленькая девочка?

— Ей меняют памперс, — ответил Рис. — Привет, Эдит. Вы оба чудесно выглядите, так что нет смысла спрашивать, довольны ли вы семейной жизнью.

— Спасибо. Как Лия?

— С нетерпением ждет гостей. Входите и располагайтесь.

Они вошли в гостиную, и Рис предложил им выпить чая со льдом, но они отказались. На журнальном столике стоял огромный букет нежных роз, которые Хойт посылал Лие в больницу. Эдит села на диван, а Хойт подхватил вбежавшего в комнату Бобби и подбросил его к потолку.

— Привет, старший брат. Чем занимался?

— Помогал маме с сестричкой. Младенцы не умеют играть, — сообщил Бобби. — И еще она плохо пахнет.

Хойт изобразил на лице ужас.

— Не может быть! Давай обменяем ее на сестричку, которая лучше пахнет?

— Нет! — засмеялся Бобби и весело завизжал, когда Хойт опять подбросил его к потолку.

— А куда ты положил подарок, пострел?

— Он у мамы. Она говорит, что он очень красивый и ей жалко его раскрывать.

— Все женщины одинаковы! — Хойт сверкнул на Эдит глазами, затем повернул Бобби лицом к ней. — Поздоровайся с тетей Эдит.

Эдит улыбнулась.

— Привет, Бобби.

— Привет. — Бобби смутился, но Хойт пощекотал его, и мальчик расхохотался.

Приятно, что Хойт представил ее Бобби как «тетю Эдит». Она одобряла старомодные правила не разрешать детям обращаться к старшим по имени и вполне удовлетворилась бы, если бы Хойт назвал ее «мисс Эдит», но «тетя Эдит» лучше. Это указывает на то, что они с Хойтом — семья.

— Поиграй с ним подольше, и мы отправим его жить с тобой, — раздался с порога голос Риса.

— Вот брюзга. — Хойт прекратил подбрасывать Бобби и уселся рядом с Эдит, держа Бобби на коленях. — Тебя же хватит удар, если мы заберем его с собой.

— Конечно, хватит, потому что ты его избалуешь, — усмехнулся Рис.

Он держал на руках ребенка, а Лия стояла около него, счастливая, спокойная и очень красивая, с румянцем на щеках. На ней было свободное платье без рукавов.

— Кто из вас хочет первым подержать девочку? — спросил Рис.

— Эдит, наверное, — сказал Хойт. — У меня руки заняты вашим сорванцом.

Эдит сразу поняла «маневр» Хойта: он не хочет, чтобы Бобби почувствовал себя обойденным из-за появления малышки. Какая предусмотрительность с его стороны! А ведь Хойт был единственным ребенком в семье, как и она, и они оба не имели опыта общения с ревнивыми братьями и сестрами. Хойт интуитивно понял, как надо поступить.

Рис положил крошку Рейчел на колени Эдит. Хотя ей и приходилось порой нянчить младенцев, но такого маленького она ни разу не держала на руках. У Рейчел были темные густые волосики, а глазки смотрели прямо на Эдит.

— Ой, она просто восхитительна, — прошептала Эдит и осторожно приподняла легкое одеяльце, чтобы получше рассмотреть бело-розовое платьице с оборочками, такое малюсенькое, словно кукольное. Запах детской присыпки показался Эдит самым сладким на свете, а сама Рейчел выглядела такой милой, что ей захотелось покрепче прижать ее к себе. Крошечная ручка выпросталась из-под одеяла, и Эдит пришла в восторг от созерцания маленьких, тонких пальчиков, которые сжимались и разжимались. Похожий на розовый бутончик рот приоткрылся, и малышка зевнула. Какое чудо!

— Нет, нет, не засыпай, красоточка, — тихонько мурлыкала себе под нос Эдит, ласково поглаживая атласную щечку кончиком пальца.

Бобби нагнулся поближе и протянул руку.

— Ей нравится держать мой палец. Видите?

Рейчел уцепилась за его палец, продолжая смотреть на Эдит.

— Какая же она крошечная, — тихо произнес Хойт, перегнувшись через плечо Бобби. Посмотри на ее глаза. В них до сих пор сохранился небесный свет.

Эдит была тронута тем, с каким благоговением Хойт смотрит на ребенка. Любовь к мужу переполнила ее и готова была вырваться наружу. Хойт перевел взгляд на жену. Глаза его блестели, и она вспомнила его слова в тот день, когда они поженились.

«Я бы хотел с полдюжины таких вот девочек. И вдобавок, по крайней мере, шесть мальчиков». А когда она запротестовала, он уточнил: «Пусть будет столько, сколько ты захочешь. Но для начала два мальчика и две девочки».

И вот теперь, держа Рейчел на руках и уже полюбив малышку, Эдит не сочла предложение завести дюжину детей такой уж пугающей. Конечно, если говорить серьезно, про дюжину она не думала, но ей вдруг захотелось завести хоть одного, а там будет видно.

По глазам Хойта она поняла, что он хочет того же и даже больше, чем она. Эдит чувствовала, что Рис и Лия наблюдают за ними, поэтому она отвела взгляд от Хойта и посмотрела на Лию.

— Как вы себя чувствуете?

— Устала немного, но на удивление хорошо. Конечно, это потому, что Рис нанял домработницу на несколько недель. Я люблю сама заниматься домом, но так приятно думать только о Бобби и Рейчел.

Рис наклонился к жене.

— Ты же знаешь, я хотел бы, чтобы домработница была у нас постоянно. Что касается Бобби, есть кому помочь управляться с ним. Когда к тебе вернутся силы, вот тогда и будешь сама справляться с его шалостями.

Лия улыбнулась.

— Слушаюсь, босс.

Поблагодарив Эдит с Хойтом за розы, она обратилась к Бобби:

— А с мамой ты не хочешь посидеть?

Бобби отошел от сестренки и уселся рядом с мамой на другой диван. Он поцеловал ее и прижался поудобнее. Рис одной рукой обнимал Лию за плечи, а другую положил на голову сына. И Эдит поймала себя на том, что завидует этой семейной идиллии.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Разговор шел про детей, в основном про Бобби. Эдит с интересом прислушивалась к беседе. Хойт и Рис давно дружили, и Эдит была рада, что Рис с Лией приняли ее как друга. Она дала возможность Хойту подержать Рейчел, которая не сводила с него завороженных глаз. Потом Хойт попросил Бобби принести подарок для малышки, чтобы Лия сама его развернула. Мать и сын вдвоем стали развязывать пакет. Когда Бобби раскрыл коробку, там оказалось три прелестных платьица разного размера.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.