Барбара Макмаон - Сейчас и навеки Страница 27
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Барбара Макмаон
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-05-005850-3
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 11:56:54
Барбара Макмаон - Сейчас и навеки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Макмаон - Сейчас и навеки» бесплатно полную версию:Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..
Барбара Макмаон - Сейчас и навеки читать онлайн бесплатно
Было темно, когда Сара снова проснулась, по крыше молотил дождь. Выглянула за дверь. Может быть, Алек вернулся, увидел, что она спит, и пошел в главный корпус пообедать?
Вряд ли. Он бы предупредил ее, если бы не собирался прийти к обеду. И уж наверно, оставил бы свет включенным.
Разве что он ушел до темноты. Но тогда оставил бы записку. Она встала, прошла в ванную, потом спустилась вниз. Зажигая свет, зябко поежилась. В коттедже было уже прохладно. Дождь, подгоняемый ветром, забрызгал оконное стекло.
Записки не было.
Сарой овладело беспокойство. Где Алек? Она выглянула наружу. Не гуляет же он до сих пор! Уже девятый час и совершенно темно. Возможно, он отправился в главный корпус и забыл о времени.
Подойдя к телефону, Сара подняла трубку, чтобы позвонить туда. В трубке была тишина. Телефон не работал. Кто знает, может, он и пытался ей позвонить. Она пошла на кухню, чтобы приготовить что-нибудь поесть. Дождь бил в окно, делая вечер еще мрачнее.
К десяти Сара по-настоящему разволновалась.
Она подошла к двери и открыла ее. Ее пронзил сырой холодный ветер. Вот тебе и летняя погода! Человек мог заболеть, попав под такой дождь — особенно без теплой одежды.
В памяти всплыло, как Алек уходил сегодня днем. На нем была хлопчатобумажная рубашка, джинсы и кроссовки. В рюкзак он положил кое-что пожевать и воду. Ни куртки, ни бейсболки, никакой защиты от дождя. Может быть, он попал под дождь? Или, что еще хуже, у него закружилась голова, он упал и еще больше покалечил себя?
Сара захлопнула дверь и огляделась. Что ей делать? Схватив куртку, она бросилась к коттеджу Симпсонов. Может быть, у них работает телефон? Или, может, они видели, как он пришел домой, а потом отправился в главный корпус?
Кругом была тьма. Постучав в дверь, Сара с нетерпением ждала, что ей откроют. Никто не откликнулся. Она нажала на ручку. Дверь открылась, и она вошла внутрь. В коттедже была такая же планировка, как и у Сары, поэтому она быстро нашла телефон на столике. Линия была отключена.
Она почти побежала обратно к себе. Закрыла дверь, оперлась на нее и тут заметила ноутбук на полу у дивана. Алек бы не пошел без него в главный корпус.
У нее было два выхода: постараться самой найти Алека или пойти в главный корпус и попросить помощи. Но сможет ли она добраться до главного корпуса, а потом еще помочь в поисках?
Когда ребенок брыкнулся, она нежно погладила живот.
— Кавалерия идет на помощь. Это должны сделать мы, малыш. Мы должны отыскать твоего папочку.
Меньше чем за десять минут Сара собрала в рюкзак одеяла, сухую одежду для Алека, куртку и походную аптечку. Она приготовила горячий кофе и налила его в термос. Взяла немного легкой еды. Надев теплую куртку, она накрылась большим пластиковым пакетом и натянула на голову старую шляпу. Защитилась от дождя, как могла. Когда она собиралась в отпуск, то не особенно рассчитывала на дождь.
В доме было несколько фонариков. Она взяла их все. Оставив записку на случай, если Алек вернется раньше ее, она отправилась в путь.
Немного пройдя по тропинке, Сара поняла, что в темноте и под дождем двигаться по ней куда труднее, чем солнечным днем. Фонарик давал не слишком много света, да и тот, казалось, поглощали мокрые иголки и вязкая грязь. Но она упорно пробиралась вперед.
— Алек! — то и дело звала его Сара. Споткнувшись, она пошла медленнее, осторожно выбирая дорогу. Нельзя было позволить себе упасть, но ее подстегивала тревога. Дождь не прекращался. Раскачивающиеся деревья казались чужими и грозными. Ей стало страшно. Но Алек был где-то здесь в ночи, и она должна была ему помочь. Разве могла она поступить иначе? — Алек!
Далеко ли до луга, где они устраивали пикник? Не отправился ли он в пещеры? Но в этом случае, конечно, он пошел бы к дому, когда снова начался дождь.
Или он решил спокойно переждать его в сухой пещере?
— Алек! — Сара продолжала брести вперед. Рука, державшая фонарь, дрожала от холода. Подгоняемый ветром дождь попадал ей за воротник куртки. Пару раз она оступилась и упала на колени. Но продолжала поиски. Страх за Алека возрастал с каждым шагом. — Алек!
— Сара! — Его голос был слабым. Но с какой стороны он послышался?
Она чуть не расплакалась.
— Где ты? — С трудом пробираясь дальше, она ничего не видела, кроме маленького светового пятна под ногами. — Алек, где ты? — Она подняла фонарь и сделала им полный круг в надежде, что он увидит свет.
— Я вижу тебя. Осторожнее, очень скользко. Возьми немного влево.
Она заскользила дальше по тропинке, у ног ее в тусклом свете поблескивали камни и гравий, а между ними ручейками стекал дождь.
— Ты приближаешься, — снова послышался голос Алека. — Я справа от тебя, Сара. Но осторожнее. Скользко.
Осветив вокруг фонариком, она увидела его.
— Что случилось? — спросила она, взбираясь по камням.
— У меня опять случился проклятый приступ головокружения, я оступился, упал и растянул ногу. — Он заглянул ей за спину. — Ты одна?
Сара почувствовала облегчение. Когда она услышала его голос, голова ее пошла кругом.
— Конечно, одна, кого, по-твоему, я могла подцепить?
— А какого черта ты делаешь здесь, в такую погоду, в твоем положении? Ты же могла ушибиться!
Осторожно пробираясь между камней, она заторопилась к Алеку. Луч фонарика упал на него.
— Я беспокоилась!
— Знаешь, тебе все же иногда бывает нужна нянька. Почему ты не обратилась за помощью в администрацию?
— Я пыталась позвонить, но телефон не работает. Раз я не смогла вызвать джип, значит, мне нужно было туда идти, а я не была уверена, что сумею в темноте пройти весь этот путь. К тому же я думала, что встречу тебя ближе к дому.
— Черт возьми, не могу поверить, что ты решилась выйти в такую погоду!
Она присела около него на колени и упала в его объятия.
— А что мне было делать? Симпсоны ушли, а другой коттедж по-прежнему свободен! Я подумала, как же так — ты в такую погоду без куртки.
Он крепко прижал ее к себе.
— Чертовски глупый поступок.
— Только ногу растянул, а больше ничего? Головой не ударился? Не замерз?
— Да нет, я справлюсь. Но ты ведь могла упасть и ушибиться! И к тому же рисковала здоровьем ребенка.
— Немного замерзла, а в остальном все в порядке. Честно. Я шла осторожно. Не могла же я бросить здесь отца своего ребенка. Пошли, нам надо добраться до коттеджа. Сможешь дойти, если обопрешься на меня?
— Попробую. — Он поднялся и закачался, стоя на левой ноге. Медленно оперся на Сару. Она приготовилась выдержать его вес. Учитывая, что надо было пройти по камням, потом по грязной дорожке, и все время под проливным дождем, вряд ли они смогут благополучно вернуться домой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.