Люси Дейн - Вечер в переулке Грез Страница 27
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Дейн
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-7024-2239-2
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 19:08:28
Люси Дейн - Вечер в переулке Грез краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Дейн - Вечер в переулке Грез» бесплатно полную версию:Как быть – обнаружить свои чувства перед любимым человеком или ждать, пока он сам догадается? Подобный вопрос мучает не одну девушку, и каждая решает его по-своему. Мерси предпочла скрыть любовь. В результате события потекли своим чередом, правда не так, как ей хотелось бы. А если бы она поступила иначе – открыла сердце возлюбленному? Наверняка все было бы по-другому. Однако жизнь не знает сослагательного наклонения…
Люси Дейн - Вечер в переулке Грез читать онлайн бесплатно
– Приятно слышать, что ты так думаешь.
– Неужели Эрик думал иначе?
– Эрик? – Мерси на миг представила себе того, о ком зашла речь. – Не знаю. Возможно. А может быть, и нет… Честно говоря, мне все равно.
– Это ясно. Иначе бы ты не держалась с ним так холодно и не обошлась бы так жестоко.
Мерси сердито засопела.
– Почему жестоко? Просто я не кокетничала с Эриком, а сразу дала понять, что между нами все кончено. Иначе это растянулось бы еще неизвестно на сколько времени. У меня правило: если что-то не так, рвать отношения сразу, без раздумий, не загоняя ситуацию в тупик!
– Ох какая ты!
– Какая?
– Гм… серьезная… Правило у тебя, видишь ли. Неужели ты действуешь в соответствии с правилами?
– Конечно. Иначе зачем мне их было создавать?
– Ну, не знаю… Разве в интимных отношениях есть какие-то правила?
– Должны быть, – уверенно кивнула Мерси. – Пусть интимные, но все равно это человеческие отношения и для них не должно быть исключений.
– Даже для любви? – вкрадчиво произнес Грант.
– Даже для нее! – Выпалив это, Мерси умолкла, так как ей вдруг пришло в голову, что, по сути, она ничего толком о любви не знает. Вернее, любовь известна ей лишь с одной стороны – как чувство без взаимности. Какой она бывает, когда оба – мужчина и женщина – что называется, души друг в друге не чают, Мерси могла только догадываться. Не исключено, что именно тогда и перестают действовать любые правила…
Словно догадавшись, о чем она думает, Грант спросил с плохо скрытым сомнением:
– А ты вообще-то любила когда-нибудь?
– Конечно! Я и сейчас… – Мерси осеклась, ужаснувшись тому, что только что едва не слетело с ее языка. Я и сейчас люблю… А хороша бы я была, если бы Грант спросил – кого! – лихорадочно пронеслось в ее мозгу. Но нужно было как-то выкручиваться. – Э-э… то есть я хотела сказать, что сейчас пересмотрела свои взгляды на любовь. Она сродни желанию иметь ребенка, поэтому мне не подходит.
Грант сел прямо.
– Это что-то новенькое! Такого я еще не слышал. Ну-ка объясни, что ты такое сказала!
– Что?
– Ну вот это: «любовь сродни желанию иметь ребенка». Лично я не усматриваю здесь параллели.
Мерси пожала плечами.
– Все очень просто. Желание обзавестись малышом подразумевает вступление в брак, создание семьи и прочее, о чем мы недавно говорили. С любовью то же самое. Если любишь кого-то, хочется, чтобы он постоянно был рядом. Проще всего это достигается путем официального оформления отношений. Конечно, даже брачное свидетельство не дает полной гарантии, что влюбленные всегда будут вместе, но хотя бы иллюзию подобную обеспечивает.
Грант выслушал ее очень внимательно, затем усмехнулся.
– Боже правый, целая теория!
– А что такого? Она помогает мне сохранить то, что я ценю превыше всего.
Грант чуть склонил голову набок.
– Одиночество?
– Свободу!
– Тише, тише, успокойся, не кипятись. Не посягаю я на твою свободу!
Увы… Мерси подавила вздох. Если бы ты узнал о моей любви и ответил на нее, не развивала бы я сейчас никаких дурацких теорий.
– Вот и замечательно, – тихо слетело с ее губ.
– Но знаешь что?
Мерси вскинула на него взгляд, не в силах подавить совершенно иррациональный всплеск надежды.
– Что?
– Я, конечно, не вправе вносить поправки в выработавшиеся у тебя взгляды, но хочу лишь заметить, что в жизни всякое случается, – многозначительно произнес Грант. – Не стоит зарекаться. Знаешь выражение: «никогда не говори никогда»?
– Разумеется, – буркнула она, опуская ресницы. Если бы ты знал! Ох, если бы ты только знал…
– И все равно настаиваешь на своем отношении к любви?
Мерси вдруг негромко рассмеялась.
– Постой, ты меня совсем запутал! О чем мы все-таки говорим – о любви, о сексе, браке или детях?
Он тоже улыбнулся.
– Что касается меня, я бы не проводил жесткой разделительной черты между всеми этими понятиями. Но, с другой стороны, мне подсознательно хочется объединить любовь с сексом, а брак с детьми.
Логично, подумала Мерси. Против этого трудно что-либо возразить, при условии что любовь взаимна, а рождение детей возможно.
Вздохнув, она сказала:
– Не понимаю, зачем ты все это говоришь.
Грант провел рукой по лицу.
– Сам не знаю. Просто наша нынешняя встреча вызвала у меня столько воспоминаний… Впрочем, дело даже не в этом. Видишь ли, когда я наблюдал за тобой и твоим приятелем, мне показалось, что ты ни на минуту не расслабляешься, все время начеку, как рефери на ринге.
– При чем здесь ринг? – удивленно взглянула на него Мерси. – Прости, я плохо понимаю спортивные аллегории.
– Это ты меня прости, наверное я выбрал неудачное сравнение. Рефери – это тот судья, который следит за поединком боксеров на ринге. Так вот ему нельзя расслабляться ни на мгновение, иначе он может пропустить нарушение правил, недозволенный прием и тому подобные детали боксерской встречи.
– Но при чем здесь я?
– Вообще-то ни при чем, – усмехнулся Грант. – Но своей постоянной напряженностью ты напоминаешь мне рефери. Складывается впечатление, будто ты даже на минуту боишься выпустить ситуацию из-под контроля, словно, если это произойдет, кто-то преодолеет барьер, которым ты себя окружила, и тогда случится что-то ужасное для тебя.
Это привычка, подумала Мерси. Сохранившаяся с юности, с тех пор, когда я поняла, что Грант воспринимает меня только как друга, и начала скрывать свою любовь к нему.
Она бросила на Гранта взгляд, но ничего не сказала. А затем вдруг и вовсе будто онемела, потому что ей в голову пришла неожиданная и в какой-то степени даже оригинальная – во всяком случае, до настоящего момента ничего подобного не случалось – мысль.
А может, с самого начала не стоило скрывать свои чувства?
15
Хорошо, что в разговоре наступила пауза, иначе Мерси выдала бы себя внезапным молчанием и у Гранта непременно возник бы вопрос, что с ней происходит.
Надо же! – подумала она, продолжая оставаться в состоянии ступора. И почему меня раньше ни разу не посетило подобное соображение? Если бы это произошло, не исключено, что моя жизнь сложилась бы совсем по-другому.
В самом деле, если бы Мерси не таила своей любви, Грант узнал бы о ней и поневоле задумался, как быть. Хотел бы он этого или нет, но ему пришлось бы учитывать данное обстоятельство, то есть чувства Мерси.
В этом случае события могли развиваться в двух направлениях: или Грант сразу и безоговорочно прекратил бы с Мерси всякое общение, или – чем черт не шутит – обмозговал бы все хорошенько, понял, что сама судьба распорядилась таким образом, чтобы рядом с ним оказалась именно эта девушка, и… сделал бы предложение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.