Бьюла Астор - Линия судьбы Страница 27

Тут можно читать бесплатно Бьюла Астор - Линия судьбы. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бьюла Астор - Линия судьбы

Бьюла Астор - Линия судьбы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бьюла Астор - Линия судьбы» бесплатно полную версию:
Думала ли Сэлли, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после неожиданной встречи с Джошем, которого она знала с детства?

Но Сэлли давно похоронила свое прошлое, и не позволит человеку из этого прошлого, вновь встретившемуся ей на пути, разрушить все, чего она добилась с таким трудом. Однако сможет ли она отвергнуть любовь, о которой, оказывается, всю жизнь втайне мечтала?..

Бьюла Астор - Линия судьбы читать онлайн бесплатно

Бьюла Астор - Линия судьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бьюла Астор

Он смотрел ей в лицо.

— Все было так чудесно. — Его темные глаза сияли. — Мне кажется, нам следовало бы заняться этим гораздо раньше.

Сэлли побагровела. О чем она только думала? Она позволила себе поддаться его ласкам, а для него это было всего лишь приятное времяпрепровождение!

Она выскользнула из его объятий. Она так злилась на себя. Чего она могла ждать от него? Она просто сошла с ума!

— Да, мне кажется, это было мило, но нам не следовало этого делать!

Она старалась равнодушно смотреть на него. Как это у нее вышло — судить не ей! Сердце билось все в том же бешеном темпе.

— Боюсь, что ты застал меня врасплох!

Джош улыбнулся и привычно высоко поднял одну бровь.

— Тогда я буду все время стараться поймать тебя врасплох.

— Нет, думаю, тебе не стоит этого делать.

— Нет?

Он продолжал ей улыбаться. Сэлли почувствовала себя незащищенной. Ее сопротивление было окончательно сломлено огромной силой охвативших ее эмоций. Ей было знакомо это ощущение. Да, так уже было с ней однажды. Тогда, когда она еще мало что понимала, когда она была совсем маленькой девочкой. Воспоминания придали ей силы. В конце концов, она уже не маленькая девочка, а взрослая женщина. В ее сердце не должно быть места слабости.

Она повторила, и на этот раз более твердо и более убедительно:

— Я абсолютно уверена, что тебе не стоит этого делать.

— Жаль. — Он продолжал смотреть на нее. — А мне это так понравилось!

— Нам не стоит привыкать к этому!

Она отошла от него, надеясь, что ее ложь убедит его.

— Кроме того, мне не нравятся твои поцелуи!

— Не нравятся?

Он вызывающе окинул ее взглядом. Его развеселила ее откровенная ложь.

— Я бы никогда так не подумал. Я бы даже решил, что ты получила от этого некоторое удовольствие.

Он был совершенно прав, но какое он имел право так заявлять ей! Сэлли неодобрительно посмотрела на него.

— Ты льстишь себе! — резко заявила она ему. — Я думаю, далеко не все женщины находят тебя неотразимым.

— Ты полагаешь, что я в этом уверен?

— Разве ты отрицаешь это?

Она старалась вызвать его на спор, и в ее голосе звучало раздражение. Но это раздражение было направлено не столько на него, сколько на себя. Почему она продолжает вести этот опасный для нее спор? Почему она не перестанет разговаривать с ним на эту тему?

Но она не могла остановиться. Вместо этого она добавила:

— Ты всегда верил в свой необыкновенный шарм и считал, что ни одна женщина не устоит перед тобой!

— Ты хочешь сказать, что ни одна женщина, кроме тебя?! Ты всегда пыталась противостоять мне.

— Противостоять тебе? Не думаю! Я никогда не пыталась этого делать. Сопротивление, по-моему, оказывают тогда, когда хотят устоять перед соблазном.

Улыбка удовольствия тронула губы Сэлли, ибо ей на ум пришел следующий, довольно удачный, с ее точки зрения, аргумент своей защиты:

— Мне очень жаль, если я как-то задеваю твое «эго», но если даже все женщины мира легко могут подпасть под твое обаяние, то я никогда не испытывала подобного чувства!

Джош выслушал ее и расхохотался. Видимо, она никак не задела его «эго» своим заявлением.

— Отлично сказано, — заявил он, хитро глядя на нее, — и совершенно в духе Сэлли.

Сэлли нахмурилась, пытаясь сообразить, что он имеет в виду.

— Я всю жизнь восхищался твоей независимостью. Ты всегда самостоятельно выбираешь свой путь и мыслишь тоже самостоятельно, что дано немногим. Это все говорит в твою пользу.

К своему ужасу, Сэлли покраснела. Она постаралась объяснить себе эту реакцию его неожиданной похвалой. Джош никогда не хвалил ее. Она привыкла выслушивать от него уничижительные или, в лучшем случае, неодобрительные характеристики. Но хотя вспыхнувшие щеки и выдали ее, она промолчала. Она просто продолжала смотреть на него, всем своим видом стараясь показать, что это ее не волнует.

Она не станет радоваться фальшивым комплиментам. А комплимент был действительно фальшивым. Она знала это слишком хорошо. Джош не мог позитивно оценить хотя бы что-то в Сэлли.

Он неожиданно посмотрел на часы.

— Я предлагаю расстаться на этой оптимистической ноте и разойтись, дабы переодеться к ужину, — сказал он, засунув руки в карманы брюк. Он посмотрел на нее, и одна его бровь поползла вверх. — Думаю, нам лучше поужинать пораньше, часов в семь. Ты будешь готова через час?

Что он еще задумал? Ужин на двоих в каком-нибудь модном ресторане Лондона? Ей это не нужно.

— Я бы лучше перекусила здесь.

— Я уже отпустил на сегодня Роберта.

— Я могу сама что-нибудь приготовить. Мне не нужно ничего необычного. Омлет вполне сойдет!

— Нет, никакого омлета. Прошло так много времени с ланча. — Он собрался уходить. — Постарайся быть готова к половине седьмого.

— Мне бы не хотелось никуда идти. Ты можешь пойти один. — Она уставилась ему в затылок. — Не считай, что ты должен развлекать меня. Я могу поужинать одна.

— Твой независимый характер опять дает себя знать. — Джош сочувственно улыбнулся, ласково глядя на нее темными глазами. Потом твердым, не терпящим возражений тоном, глядя Сэлли прямо в лицо, он сказал:

— Ты — мой гость и пойдешь вместе со мной. Прошу тебя, будь готова через час!

Сэлли не возражала, хотя могла быть готова уже через полчаса. Он что, ожидал, что она появится перед ним в вечернем туалете от Гуччи, благоухая дорогими духами и будто только что от парикмахера, как появлялись все его подружки? Сэлли думала об этом, энергично расчесывая волосы. Он что, забыл, что она взяла с собой самые скромные наряды? Она с неудовольствием уставилась на свое отражение в зеркале. Почему он заставляет ее выдерживать все это? Ему, наверное, так же неприятно идти вместе с ней на ужин, как и самой Сэлли. Она подумала, что он настаивает на этом только потому, что она сопротивляется. Джош не выносит, когда ему сопротивляются.

Сэлли ждала его в гостиной. Вскоре там появился и Джош. Сэлли с удовольствием отметила, что на нем был обычный пиджак и брюки и небрежно расстегнутая на шее рубашка, и внутренне поблагодарила его за проявленный такт.

— Ты готова? Тогда пошли!

Он смотрел на нее, стоя в дверях.

— Может, ты хочешь чего-нибудь выпить?

— Нет!

Сэлли решительно встала. Чем раньше они начнут, тем скорее закончится этот вечер. У нее не было никакого желания развлекаться.

— Хорошо, мы выпьем аперитив на месте.

Они прошли через холл, спустились на лифте вниз и по каменным ступеням вышли на улицу.

«Феррари» стоял недалеко, но…

— Мы пойдем пешком, — сказал ей Джош. — Мне хочется выпить несколько бокалов вина и вернуться домой пешком.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.