Бэннет Марси - Выход из тупика Страница 27
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Бэннет Марси
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-7024-0813-6
- Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-08 15:14:10
Бэннет Марси - Выход из тупика краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бэннет Марси - Выход из тупика» бесплатно полную версию:Можно ли убежать от самой себя, от своего прошлого? Шерил Сартон верила, что это ей удалось. Дочь полунищего пьяницы, бывшая подружка вора, отсидевшая три года в тюрьме по ложному обвинению, встретив адвоката Гари Брендона, оказывается совершенно в ином мире. Она становится женой Гари, у них рождается сын. Их жизнь можно с полным правом назвать безоблачно счастливой. Но у старых грехов длинные тени…
Бэннет Марси - Выход из тупика читать онлайн бесплатно
Торопясь, Шерил подбежала ко входу в школу, поднялась по лестнице. Класс Бобби был в самом конце коридора; она приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Там никого не было, кроме учительницы, которая что-то писала за столом, низко склонив голову.
Завидев Шерил, женщина улыбнулась.
— Здравствуйте, миссис Брендон!
— Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, где Бобби? — обеспокоенно спросила мать.
— Бобби? Но ведь он ушел с вашим мужем….
— С Гари? — недоверчиво посмотрела на нее Шерил.
— Да, он пришел немного раньше с тем, чтобы забрать Бобби и успеть попасть на прием к зубному врачу.
— Но ведь ему совсем не было нужно… растерялась Шерил. — Ради Бога, скажите, как он выглядел? — Она схватила учительницу за руку. Ее голос задрожал от волнения и страха, в нем зазвучали истерические ноты. — Как выглядел тот человек?!
— Как вам сказать… Высокий, темноволосый…
— Дальше! — Шерил вцепилась в руку учительницы мертвой хваткой.
Та удивленно нахмурилась, но потом е глаза радостно засияли.
— Вспомнила! На запястье у него была татуировка. По-моему, орел… Я еще тогда подумала…
Но Шерил уже бежала сломя голову вниз по лестнице. Торопясь, спотыкаясь на каждом шагу, она добралась до машины и, плюхнувшись на сиденье, почувствовала, что теряет сознание от ужаса.
Яростно выжав сцепление, она рванула с места. Глаза ее, не отрываясь, следили за людским потоком. Шерил объехала все улицы вокруг школы, больше всего боясь, что Крис увез мальчика на машине. Тогда ей их не найти… У нее похолодели и затряслись руки. Ведь этому подонку может прийти в голову любая гнусность!
— Боже, помоги мне найти сына! Боже, защити его! — бормотала она сбивчивые молитвы.
Ее глаза слепли от слез, в мозгу пойманной птицей билась только одна мысль: Бобби похитили, с ним могут сделать все, что угодно, — избить, изуродовать, даже убить! Она кляла себя за то, что столько времени проторчала у школы; надо было сразу же, не медля ни минуты, идти к учительнице!
Судорожно стиснув руль, Шерил свернула на какую-то улицу и вдруг увидела впереди мужчину с ребенком. Нажав на газ, ока понеслась по улице, потом резко затормозила и остановилась рядом с мужчиной и мальчиком. Те обернулись, вздрогнув от визга тормозов. С разочарованием она увидела, что это совсем не те, кто ей нужен.
Шерил медленно тронулась дальше. Другие водители раздраженно гудели ей вдогонку, потому что она ехала, нарушая правила, виляя из стороны в сторону, то и дело прижимаясь к тротуару. Она искала сына, пока наконец не поняла, что ее поиски ни к чему не приведут. Разумнее всего было бы вернуться домой и немедленно позвонить в полицию.
Шерил развернулась и поехала к дому. Выскочив из машины, взбежала по лестнице и едва не упала, наткнувшись на сидящего под дверью Бобби. Она подхватила его на руки и осыпала бесчисленными поцелуями.
— Боже мой, Бобби! Ты цел? — Мальчик выглядел немного растерянным, сбитым с толку, но не плакал. Значит, с ним все в порядке. — О, Бобби! Бобби! — Она душила сына в объятиях, рыдая от великой радости.
— Пришел какой-то дядя и сказал, что отвезет меня домой, — пробормотал Бобби, пытаясь высвободиться. — Он подвез меня на своей машине, а тебя дома не было. Он сказал, что я должен тебя здесь подождать. — Бобби взглянул на мать с упреком. — Тебя так долго не было!
Шерил отпустила сына и внимательно посмотрела ему в глаза.
— Почему ты пошел с ним? Разве я не говорила, что ты никогда не должен уходит с незнакомыми людьми? Никогда! Никогда!!!
— Дядя сказал, что он твой друг, — ответил Бобби, обиженно хлюпая носом. — Сказал, что это ты послала его. И передал для тебя вот это. — Пошарив в сумке, Бобби подал матери письмо.
Шерил с изумлением взглянула на листок бумаги. Она догадывалась о содержании, и все же развернула письмо. От пережитого руки у нее немного дрожали. Послание было кратким: «В следующий раз оставлю щенка у себя. Принеси немедленно деньги, которые должна плюс еще сотню послезавтра утром. Не вздумай меня провести, если не хочешь неприятностей с твоим сопляком».
Открыв дверь, Шерил впустила Бобби в дом и усадила перед телевизором, а сама отправилась в столовую. Налив себе полстакана бренди, она одним махом выпила обжигающий нёбо напиток. Спиртное подбодрило ее, она больше не чувствовала себя растерянной и запуганной. Усевшись за столом так, чтобы можно было наблюдать через дверь за Бобби, Шерил попробовала спокойно порассуждать.
Теперь она поняла, что Крис угрожает не только ее покою и кошельку. От его прихоти зависят жизнь и здоровье Бобби. Ждать сложа руки, что еще взбредет в голову этому подонку, нельзя. Надо что-то делать, но что именно? Рассказать все Гари? Но остановит ли это Криса? Он вполне может начать шантажировать их обоих. У него наверняка сохранились ее старые фотографии, он может продать их в какую-нибудь газету… Карьера Гари так или иначе будет погублена… Нет, это не выход.
Можно пойти в полицию, все им рассказать и оставить решение на их усмотрение. Возможно, они даже найдут Криса и упрячут его в тюрьму за шантаж и попытку киднеппинга. Но прежде чем они это сделают, состоится суд, и все неизбежно выплывет наружу. Это тоже не выход…
Остается третий путь: попытаться скрыться на некоторое время и самой во всем разобраться. И на это нужно решиться сейчас, сегодня вечером, пока не вернулся Гари. Шерил позвонила свекрови и солгала еще раз; привыкнув лгать, она делала это без особого труда.
— Залезли в дом к тете Джилл. Вы ведь знаете, что она надолго уехала. Мне придется срочно ехать туда. Поэтому хотела спросить, не могу ли я забросить к вам Бобби на несколько дней?
Мать Гари пришла в восторг и стала уверять невестку, что для нее с мужем это огромная радость.
— Возможно, меня не будет несколько дней, точно не знаю. Вы не могли бы водить его в школу? И, пожалуйста, обязательно постарайтесь встречать его, — настоятельно попросила Шерил.
— Разумеется, моя дорогая, как же иначе, — заверила миссис Брендон.
Быстро собрав кое-что из одежды и игрушек Бобби, Шерил завезла его к дедушке с бабушкой. Крепко обняв сына на прощание, она поспешила уйти, сказав, что ей нужно торопиться. Не хотелось, чтобы старики видели ее слезы. Сразу начались бы расспросы, пришлось бы что-то придумывать на ходу. Вернувшись домой, Шерил запихала свои вещи в два чемодана и, усевшись за стол, написала записку для Гари — очень короткую, чтобы на бумагу не успела капнуть ни одна слеза.
«Мне нужно некоторое время побыть одной. Пожалуйста, не пытайся меня разыскивать. Позаботься о Бобби. Шерил».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.