Эрмина Блэк - Мелодии любви Страница 27
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эрмина Блэк
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-900202-31-3
- Издательство: «РИТМ»
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-09 02:49:17
Эрмина Блэк - Мелодии любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрмина Блэк - Мелодии любви» бесплатно полную версию:Пациент влюбляется в медсестру. Банальная история, скажете вы? Однако… Молодой, красивый, богатый, немного, впрочем, циничный разрушитель дамских сердец с репутацией законченного ловеласа и прекрасная душой, мыслями и, разумеется, телом медсестра находят друг друга в больничной палате. И, хотя нехорошие злые люди пытаются расстроить помолвку, все заканчивается прекрасно…
Эрмина Блэк - Мелодии любви читать онлайн бесплатно
Ролло! Здравый смысл говорил ей, что Ролло никогда не решился бы на убийство, но чутье подсказывало, что ревность способна толкнуть человека на самые ужасные поступки.
Обернувшись к Кэри, Марго заметила, что его глаза открыты. Она быстро склонилась над ним, позвала его, но ярко-синие глаза равнодушно смотрели куда-то в потолок, а через минуту веки вновь прикрыли их.
Час спустя в палату вошел мистер Вилльерс. Доктор Дельгарда уже сидел рядом с больным, который, казалось, был в глубоком обмороке.
Марго, охваченная ужасом, беспомощно глядела на них, не зная, что предпринять. Мистер Вилльерс положил пальцы на запястье больного, подождал минуту и осторожно коснулся пальцем ямочки пониже воротника пижамы Кэри.
Когда врач выпрямился, на его лице сияла улыбка.
— Прекрасно! — заявил он. — Он спит, как ребенок. Он будет жить. Посмотрите, Мануэль…
Перед глазами Марго поплыли радужные круги, комната закружилась и пропала в темноте…
Глава 17
— Что со мной? — Марго села на постели в пустой палате, куда ее перенесли, и убрала с лица влажную прядь волос. — Что со мной случилось?
— О, диагноз очень прост — напряжение, страх, и, наконец, потрясение от радости, — ответил мистер Вилльерс. — Не беспокойтесь, детка. О вашем обмороке знаем только я и Дельгарда. А теперь вы должны прийти в себя до того, как он очнется.
Каким милым показался Марго мистер Вилльерс! Она бы с радостью расцеловала его, если бы не считала такой поступок неприличным для сестры, и потому просто сказала:
— Спасибо вам, сэр.
Едва она вернулась к постели Кэри, как тот зашевелился и открыл глаза.
— Это ты, Мэг? — прошептал он.
— Любимый! — дрожащим голосом ответила она.
— Где мы? Что случилось?
— Попозже я расскажу тебе, а пока тебе нельзя говорить.
— Ты никуда не уйдешь?
— Нет, обещаю тебе.
Кэри слегка сжал ее пальцы.
С этого дня Кэри стал быстро поправляться, но мистер Вилльерс решительно запретил допрашивать его. Только на третий день полиции было позволено недолго побеседовать с Кэри.
Инспектор вышел из палаты не слишком удовлетворенный результатами допроса. Ему удалось узнать только, что Кэри возвращался домой после того, как подвез до госпиталя Марго, когда какой-то человек встретился ему на аллее и замахал рукой, прося остановиться. Думая, что это какой-нибудь знакомый, Кэри притормозил. Но у обочины стоял совершенно незнакомый мужчина, который, к тому же, был сильно пьян. Кэри приказал ему отойти, но тот не послушался. Тогда Кэри пришлось взять его за шиворот и вытолкать за ворота; потом он ощутил резкую боль и дальше уже ничего не помнил. Больше всего инспектора огорчило уверение Кэри, что преступник ему совершенно незнаком.
Марго приняла решение: раз уж нельзя поговорить об этом с Кэри, она спросит совета у мистера Вилльерса.
Уходя с дежурства, она направилась к кабинету главного врача, но тут лицом к лицу столкнулась с выходящей из лифта Лорелеей Грейсон.
Марго хотела пройти мимо, но та остановила ее:
— Я искала вас, мисс Андерсон. Скажите, как там ваш пациент.
— Ему значительно лучше, благодарю вас.
— Независимо от того, поверите вы мне или нет, я рада это слышать. — Лорелея быстро огляделась. — Мне надо поговорить с вами, — добавила она, понижая голос. — В саду виллы нашли нож, его увидел один из садовников. Я только что была в полицейском участке. На рукоятке ножа обнаружены отпечатки пальцев. Боюсь, те же отпечатки они могут найти в моем доме. Конечно, мне это не доставит особых неудобств. — Она пожала плечами. — Однако у меня какое-то странное чувство, будто я сообщница. Вы меня понимаете?
За годы своей работы Марго успела многое узнать о человеческой натуре, но сейчас совершенно растерялась. Нет, она не понимала ее. И не хотела понимать.
Нечего и говорить, как ждали в полиции предстоящей беседы с Ролло Сеймуром. Было установлено, что он срочно уехал по делу в Лиссабон. Но все поиски в столице оказались напрасными, и надежда когда-либо найти его окончательно исчезла. Тем более что Ролло, чьи родители покинули одно из государств по ту сторону железного занавеса, имел привычку никогда не путешествовать с одним паспортом.
Только в день выписки Кэри из госпиталя, Марго решилась задать ему так долго мучавший ее вопрос:
— Дорогой, ты знал, что это был Ролло?
Кэри утвердительно кивнул.
— Тогда почему ты не сказал об этом сразу?
— Потому что это вызвало бы слишком много расспросов. Кто знает, что бы он наговорил, если бы оказался в полиции… Я имею в виду, о миссис Грейсон.
— Но ведь он хотел убить тебя! Зачем ты пощадил его? — изумленно воскликнула Марго.
— Он не убил меня, и не думаю, что попытается когда-нибудь сделать это. Должно быть, у полиции и так давние счеты с этим человеком, — заметил Кэри. — Думаю, нам надо забыть Ролло, да и всех остальных.
Было решено, что они с Кэри поженятся через две недели. На радостях Фенелла объявила о своей так давно откладывавшейся помолвке с Китом Летаби.
— Кажется, повсюду слышен венчальный звон, — заметил Кэри. — Я рад, что Фенелла наконец-то решилась.
— Я так счастлива за нее! — кивнула Марго. — Но, говорят, Бог любит троицу — интересно, какая пара будет третьей?
Она замолчала, услышав короткий стук в дверь, такой знакомый для всех сестер. В палату торопливо вошел хирург.
— Не надо вставать, — разрешил он, останавливая Марго, которая уже поднималась с кресла. — Я только хотел сказать, что сегодня вечером я устраиваю домашний прием и хочу, чтобы вы оба были у меня. Миссис Лангдон, Фенелла со своим женихом и все остальные уже приглашены. Повод довольно серьезный! Итак, в половине десятого, не забудьте!..
Когда он ушел, Марго и Кэри обменялись недоуменными взглядами.
— Зачем это… — начала Марго.
— Дорогая, это не празднование нашей помолвки или помолвки Фенеллы. Разве ты не замечала, как выглядит в последнее время матушка? А ваш обожаемый шеф скоро, кажется, начнет мурлыкать от удовольствия?
— Кэри! — воскликнула Марго. — Неужели матушка и мистер Вилльерс…
— А почему бы и нет?
— Да благословит их Бог! Как я рада за мистера Вилльерса!
Брови Кэри удивленно взметнулись.
— Вы бы лучше приберегли вашу радость для будущего мужа, сестра Андерсон, — он притянул Марго к себе. — Дорогая, неужели ты действительно согласна променять блестящую карьеру на пожизненную заботу об одном-единственном трудном подопечном?
— Разве ты не знаешь, что этот подопечный и есть вершина моей карьеры? — в тон ему сказала Марго. — Я так люблю тебя и так боюсь тебя потерять!..
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.