Аликс де л’Эн - По ту сторону кровати Страница 28
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Аликс де л’Эн
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-389-04016-8
- Издательство: Иностранка
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-08-07 17:40:30
Аликс де л’Эн - По ту сторону кровати краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аликс де л’Эн - По ту сторону кровати» бесплатно полную версию:Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…
Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды. Правда, довольно неожиданные…
Аликс де л’Эн - По ту сторону кровати читать онлайн бесплатно
— Морис, что я тут делаю с вами? Зачем пришла сюда сегодня вечером?
— Все очень просто, Лиз. Дело в том, что с первой же нашей встречи я вас хочу!
При других обстоятельствах перспектива шалостей с кабачком привела бы Лиз Онфлёр в юмористическое настроение, но сейчас она — от неожиданности — смогла лишь прикрыться своим пенсионным возрастом.
— Послушайте, что вы такое говорите, я же в матери вам гожусь!
— Нет, не годитесь. Моя матушка весит восемьдесят килограммов. Конечно, я знаю, что в данный момент у меня никаких шансов. Но может быть со временем вы и сумеете меня полюбить! — закончил он театральным шепотом.
Лиз Онфлёр возвращалась домой одна мая, что Морис Кантюи, может, и опасный тип, но не дурак — это точно!
Мэтр М орис Кантюи
Судебный исполнитель
Член совета директоров
Союза молодых судебных исполнителей Франции
16, авеню де Лонгпен
78900 Лабуёз-сюр-Сен
Код папки: «Эксперимент Марсиак»
Протокол о ходе эксперимента за апрель месяц 2002 г.
Внимание: пока хранить документ для внутреннего пользования
Сводка об оперативной деятельности
— Внедрение новых видов деятельности: выполнено.
Как и предвиделось, оба участника эксперимента столкнулись с кое-какими трудностями, погружаясь в новую для них среду. Это совершенно нормально. Правильная тренировка поможет Ариане и Юго Марсиак интегрироваться без труда.
— Сотрудничество с семьей и близкими.
Здесь тоже не наблюдается никаких глобальных трудностей. Небольшая враждебность со стороны мадам Онфлёр, надеюсь, скоро пройдет. Дети и друзья вроде бы приняли проект на все 100 %.
— Ход практических работ.
Все идет как надо, оба участника сильно продвинь вперед.
Задачи на май-июнь:
После работы над жестами и поступками необходимо поработать над менталитетом обоих добровольцев. Здесь, несомненно, помогут результаты социологических опросов и психологических тестов. В настоящее время уровень женственности Арианы Марсиак еще чересчур высок: несмотря на все предостережения, она продолжает то и дело поправлять прическу и смотреться в каждое зеркало, сколько бы их ни попалось. Юго же не перестает трясти плечами, смеясь, и не помнит ни своего веса, ни своего асцендента (то есть градуса зодиакального знака, восходящего над восточным горизонтом в момент рождения, известного каждой нормальной женщине), ни даже имени своей парикмахерши. Так что остается еще широкое поле деятельности.
Общие наблюдения: для продолжения эксперимента представляется необходимым более радикально подойти к проблеме поведения его главных действующих лиц. Ключевые слова — как никогда актуальные — «беспечность», «легкомыслие».
5
Май
Дождик в мае весь народ веселит.
Народная мудрость— Проблема в том, господин Марсиак, что здесь все наверняка пойдет трещинами, иначе и быть не может! — Между двумя в равной степени апокалипсическими пророчествами месье Гонсальво сокрушенно вздыхал.
Хоть Дилабо и объявил заранее, что штукатур появится 14 мая, его возвращение было отмечено приступами веселья. Узнав новость, Юго бросил заниматься кухонными шкафами и отправился с Луизой и Эктором выпить по этому поводу «Шампоми»[29]. А ведь как для него важна была эта «эргономика рабочего места»! Для постановки точного диагноза ему хватило двух дней: Ариана превратила кухню просто черт знает во что такое! Тут у нее соленое вперемешку со сладким, лопаточки — переворачивать то, что жаришь, — в трехстах метрах от плиты, треснутые тарелки в одной стопке с новыми… Ну и как не подумать: «Если жена рассчитывает хозяйничать в ЖЕЛУТУ так же, как хозяйничала в своих шкафах, веселенькое получится зрелище!» Подумал — но сразу же изгнал из головы столь шовинистические мысли, переключившись на радость нового свидания с Гонсальво.
В назначенный день и в назначенный час явился штукатур. Вот только это не был прежний Гонсальво — с красной рожей и громким голосом. Он словно усох, голова его поникла, лицо осунулось, щеки запали, и даже от двойного подбородка остались всего лишь два пустых мешочка. А скоро Дилабо поставил все точки над «і»:
— Не верь ветру в поле, а жене в воле! — И припечатал: — Кто жене волю дает, сам себя бьет.
Оказалось, что жена штукатура сбежала. Ко всему еще, героем ее романа оказался испанец. В соответствии с законом сообщающихся сосудов, стоило Гонсальво понять, что она уже не вернется, сам он вернулся к Марсиакам: «Работа — лучшее лекарство!»
А Юго, обнаружив, что этот труженик кисти еще депрессивнее его самого, внезапно проникся к нему симпатией.
Увы, депрессия Гонсальво повлияла прежде всего на его легендарное трудовое рвение. Он вяло принял протянутый ему Юго аванс в виде чека на три тысячи евро (без налогов), изучил фронт ремонтных работ, оценил сделанное заменившим его подмастерьем короткой фразой «Ни два, ни полтора» — и поделился планами на будущее. Гонсальво считал, что нужно немедленно начать все сначала, иначе потолки, стены, двери — «все будет покрыто глубокими трещинами». Больше того, чувствуя себя ответственным за случившееся, он объявил о намерении устранить недоделки сам, причем при минимальных расходах.
Пусть бы, — прибавил Гонсальво, — для этого пришлось трудиться день и ночь. — И закончил так: — Все равно дома меня никто не ждет, так что… — И глаза его увлажнились.
Даже Навес, существо с каменным сердцем, 0 щутил патетичность ситуации и печально тявкнул.
Пришлось Юго взяться за телефон, чтобы сообщить Ариане две новости — хорошую и плохую.
1) Гонсальво снова приступил к работе…
2) …но он не собирается делать передышку даже на выходные.
Подошел Никар (экий рот-то у него сластолюбивый!) и сказал:
— Ариана, думаю, нам надо срочно поговорить… я имею в виду — насчет Фланвара. Не знаю, помните ли вы его, — это служащий торгового отдела, которого мы подозреваем в промышленном шпионаже, даже фирму вроде бы установили, для которой он все тут вынюхивает. Фланвар этот грозит пригласить экспертов конфликтной комиссии по рассмотрению трудовых споров, и как бы нам не пришлось, если он осуществит свою угрозу, выложить двадцать тысяч евро компенсации за моральный ущерб…
— Я прекрасно помню, кто такой Фланвар, Адольф, и ни к чему постоянно напоминать, кто есть кто и что следует делать. Мне страшно жаль, что вы теряете на это свое драгоценное время! Я пока еще не приняла… Ладно, скажем так: я дам вам знать, какое приняла решение, в нужное время и в нужном месте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.