Ирэн Бург - Белая фата для Алисы Страница 28
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ирэн Бург
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-7024-2746-1
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-07 18:47:47
Ирэн Бург - Белая фата для Алисы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирэн Бург - Белая фата для Алисы» бесплатно полную версию:Не за горами тридцатилетие, а белую фату Алиса не то что не надела, даже не примерила ни разу. Да, лет десять она провела в погоне за призрачной мечтой найти своего единственного мужчину, но искомый экземпляр не обнаружился. А вот ошибалась она довольно часто, и страдать ей больше не хочется. Но это вовсе не значит, что теперь она бросится на шею любому, чтобы забыть свои разочарования. Зачем вновь наступать на те же грабли? Лучше сконцентрироваться на работе. Если сумеет реализовать себя профессионально, она будет счастлива. А без всего остального она обойдется. И пусть лучшая подруга дразнит ее синим чулком, пусть!
Ирэн Бург - Белая фата для Алисы читать онлайн бесплатно
Два пирожка и два листа салата — и она больше не может протолкнуть в горло ни крошки. Вытерев руки о полотняную салфетку, она было потянулась к бокалу с водой, как на пороге предстала Глория. Ее глаза сверкали сталью, рот ощерился мелкими острыми зубками.
— С какой стати ты тут расселась?! — завопила она с порога. — По какому праву ты смеешь вмешиваться в чужую частную жизнь?
— Глория, прекрати.
Большая ладонь опустилась ей на плечо, но Глория передернула плечами, и ладонь соскользнула вниз. Вытянув подбородок и сжав пальцы в кулаки, Глория сделала несколько шагов в сторону кресла, где восседала Алиса.
Что ж… она примет вызов. Алиса легко толкнула рукой сервировочный столик, и тот от одного ее движения откатился в сторону. Путь для Глории был открыт. Если придется, Алиса готова сразиться с ней врукопашную.
Будто прочитав ее мысли, Кевин, обогнув Глорию, встал между ними.
— Глория, давай отложим наш разговор. Давай как-нибудь поговорим в другой обстановке. А сейчас, очень прошу, уйди.
— Что?! Ты меня гонишь!? Ради этой?.. Ну уж нет, не для того я столько сил приложила, чтобы уступать тебя бог знает кому. Кто эта пигалица? Откуда взялась на нашу голову? Все у нас с тобой так славно складывалось, а тут эта придурочная вклинивается. Зря я Джесс куда подальше не послала с ее приглашением. Но как я могла знать, что кузина держит в подружках эдакую дрянь?
— Глория, следи за своей речью! Я тебя не узнаю. Откуда такая лексика?..
— Прости, дурное влияние родственников по отцовской линии. Мама не зря меня предупреждала, что ничего хорошего от отца и его окружения ждать не приходится. О, как она оказалась права! Моя кузина никогда не отличалась вкусом. На месте Джесс я никогда бы такую… такую… — Глория на секунду запнулась, вероятно подыскивая слово поприличнее, — я бы никогда с такой, как эта девица, не стала дружить. Посмотри на нее — ха! Огородное пугало, да и только!
— Глория, остановись! — прервал ее Кевин. — Дело только во мне. Только во мне. Алиса тут ни при чем.
— И столик, сервированный на двоих, ни при чем! — вскрикнула Глория. — И твой сотовый вне досягаемости! Ты обещал, что составишь мне компанию. Помнишь, я про прием тебя просила узнать?.. По случаю начала нового шоу. Должен быть мэр и…
— Его доберман, — вставил Кевин, и ни один мускул не дрогнул на его лице.
— При чем тут собака? — вытаращила глаза Глория.
— А при чем здесь мэр?
— Встреча с мэром важна для нашего дела.
— Какого дела?
— Ты ж говорил, что хочешь меня представить кое-кому из нужных людей, — захлопала густо подкрашенными ресницами Глория.
— Разве? Ты не ошибаешься, дорогая? Ты все уши мне прожужжала, что хочешь попасть на прием. Я сказал, что мне это неинтересно. Отец и я — это не одно и то же. У меня иная дорога.
— Иная дорога?! Хорошо… И ты хочешь сказать, что ты от своего отца не зависим? И что это все обеспечил не он? — Глория обвела взглядом пространство гостиной.
— Я не скрываю, этот дом и эта квартира — финансовые вложения моего отца.
— Но ты же его наследник?
— Я его сын, кстати, не единственный. К тому же, как ты знаешь, мой отец находится в полном здравии, в полном рассвете сил, и ни о каком наследовании не может быть и речи лет этак пятьдесят. По крайней мере, я на это надеюсь.
— И все же ты законный сын Маккейна Ламберта. Ладно… не важно. — Сделав кратчайшую паузу, Глория словно сменила регистр и заговорила тоненьким, воркующим голоском: — Милый, я понимаю… Я все понимаю. Ты не хочешь потеряться в тени своего влиятельного отца. Ты сам по себе. Я знаю, ты талантливый, ты умный, ты самый-самый… я без ума от тебя. — Она вплотную подошла к Кевину и взмахнула руками, будто хотела взлететь.
— Глория, послушай! — Кевин схватил ее за запястья.
— Я только хотела тебя обнять, — с мольбой в голосе сказала она.
— Не надо, Глория. — Кевин покачал головой, продолжая удерживать ее руки на весу.
— Кевин, что случилось? Почему ты такой бука? Тебя как будто подменили… сглазили… — Глория развернулась в сторону Алисы с таким видом, словно готовилась к схватке с ведьмой. — Хочешь сказать, что эта… эта… Ха-ха. Ха-ха. — Она рассмеялась коротким, вдруг оборвавшимся смехом. — Да это чучело мне в подметки не годится.
— В подметки не гожусь, это верно, — буркнула еле слышно Алиса и, набрав воздуху, громко сказала: — Я все же пойду. Я бы давно ушла, только боюсь заблудиться. Кевин, проводи меня, пожалуйста, к лифту.
— Кевин не прислуга тебе, — сказала Глория и, растянув тонкие губы, продемонстрировала ряд ровных, но мелких зубов. — Ну-ка, ноги в руки — и чтобы духу твоего здесь больше не было! Чучело!
Глория натужно расхохоталась. Ее дурацкий смех вызвал в Алисе чувство протеста, в ней словно черт проснулся. Ей захотелось сделать нечто такое, чтобы вывести Глорию из себя. Пусть Кевин увидит, какая она стерва. И если он действительно предпочитает стервозных истеричек… что ж… Она навсегда исчезнет из его жизни.
Откинувшись на мягкую спинку кресла, Алиса скрестила ноги. Весь ее вид должен был выражать полное пренебрежение.
— Знаешь, а я раздумала уходить, мне здесь понравилось. Я остаюсь, — сказала она с вызовом. — Столик сервирован. Отличная французская кухня. И вино как нельзя кстати. К твоему сведению, тоже французское. Обрати внимание, не тебя, а меня Кевин пригласил на романтический ужин при свечах.
— Романтический ужин? При свечах? — Глория обвела взглядом гостиную, застряв глазами на темной панели домашнего кинотеатра, затем уставилась на сервировочный столик. — А где цветы? Букет благоухающих роз, лилий, хризантем? На романтический ужин не тянет. И со свечами явный прокол, — ехидно усмехнувшись, наконец выдавила она.
— Что ж, это вполне поправимо. — Кевин шагнул к стеллажу, взял в руки толстую свечу. Чиркнула зажигалка, и слабый огонек замерцал у него в руке.
— Кевин, милый, ведь ты говорил, что у нас с тобой все серьезно, — не сводя взгляда с колеблющегося пламени свечи, пробормотала Глория.
— Ничего такого я тебе не говорил. Не сочиняй, пожалуйста.
— Ну ладно, не говорил. Но разве я не могу на что-то серьезное рассчитывать, когда мы вместе столько времени? И лайнер, и отель, и пикник на Родосе… После того чудного вечера и ночи, который мы провели вдвоем в сторожке, я поняла, что могу рассчитывать на большее, чем просто дружеские отношения.
Алиса заметила, как судорога боли исказила лицо Кевина, и он с усилием произнес:
— Ну что я могу еще сказать в свое оправдание? Признаю, я совершил ошибку.
— Ошибку?.. Так ты это называешь? Твои поцелуи еще горят на моих губах. Твои ласки… Разве после нашей близости я не могу считать себя твоей невестой? — На последней фразе ее голос соскользнул на фальцет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.