Карла Кэссиди - Кто вы, мистер соблазнитель? Страница 28
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Карла Кэссиди
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-05-005040-5
- Издательство: Радуга
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 19:10:06
Карла Кэссиди - Кто вы, мистер соблазнитель? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карла Кэссиди - Кто вы, мистер соблазнитель?» бесплатно полную версию:Норин Симмонс ушам своим не поверила: ее шестилетний сын вызвал по телефону пожарных, выбрал самого симпатичного и веселого и стал просить у него братика. Она знала, что Билли хочется иметь отца, но такое уж слишком! Тем более что выбранный им мужчина производил впечатление настоящего ловеласа, вроде ее бывшего мужа. Однако Билли оказался очень целеустремленным ребенком.
Карла Кэссиди - Кто вы, мистер соблазнитель? читать онлайн бесплатно
Трагическая дата не выпала из его памяти, он помнил о ее приближении, но панически боялся ее. С другой стороны, размышлял Винни, пойти на свидание с Норин в такой день означало забыть прошлое, повернуться к нему спиной, покончить навсегда с воспоминаниями о жене и дочери, которых он любил, но потерял.
Винни уставился в иллюминатор, за которым плыли пушистые облака, и неожиданно увидел в этой пелене образ Норин: она смотрела на него открыто и доверчиво, как тогда, ночью перед ее домом, давая согласие на свидание. Ее глаза и улыбка манили Винни к себе и завораживали, пронизывая его трепетным чувством.
Норин никогда не простит ему обмана. Она поверила ему и согласилась на романтическое свидание. А он разбил ей сердце своим необдуманным и неожиданным поступком.
Винни перевел взгляд с иллюминатора на иллюстрированный журнальчик, лежащий на коленях, и нахмурился. А может, так даже лучше? Пусть возненавидит его и не будет с ним ни разговаривать, ни кокетничать.
А он со временем познакомится с другой женщиной, не покушающейся на его покой, и станет мило проводить с ней часы досуга.
Да, подумал Винни, им лучше расстаться. Продолжение романа принесет Норин только боль и окончательно разобьет ей сердце. Он совершенно не подходит для нее, что и подтвердил лишний раз своим обманом. Впрочем, он ведь и не скрывал, что у него амплуа легкомысленного ловеласа.
И она это знала.
Вплоть до половины восьмого Норин еще сохраняла спокойствие. Он всего лишь опаздывает на полчаса, в этом нет ничего особенного, успокаивала себя она, глядя в окно на дорожку перед крыльцом дома. В конце концов, не все люди пунктуальны.
Она и сама, бывало, опаздывала на разные встречи, так что не должна сердиться на Винни.
Норин отошла от окна и прошла в спальню. За минувшую неделю облик комнаты изменился.
Запах краски все еще не выветрился из нее окончательно, отметила Норин, стоя в дверях. Но его заглушал аромат духов и цветов на тумбочке возле кровати.
Букет она сама купила этим утром, он был таким же ярким и пестрым, как предчувствие радости, переполнявшее ее сердце. Она закрыла глаза и представила, как они с Винни лежат в постели, вдыхая сладкий цветочный запах.
Норин встряхнула головой и, нахмурившись, взглянула на часы: уже без четверти восемь. Где же Винни?
Она вернулась в гостиную и выглянула в окно, надеясь с минуты на минуту увидеть долгожданные огни автомобиля.
Винни! Вспомнив его обезоруживающую улыбку и страстные темные глаза, Норин улыбнулась. Картины их совместного счастливого будущего внезапно нахлынули на нее. У них с Винни будет все — любовь, радость, семья. Скорее бы только он приехал! Иллюзия грядущего блаженства была столь правдоподобна, что Норин даже не сомневалась в ее реальности.
Но время шло, и в четверть девятого у нее защемило сердце. Впервые за все время томительного ожидания возник вопрос: да приедет ли Винни вообще? А если нет, то почему? Блондинка? Рыженькая? Она отогнала дурные предположения, понимая, что это вздор, засевший в ее голове еще со времени бегства Джесси.
Неужели где-то случился пожар, из-за которого дежурный вызвал на работу всех пожарных? Однажды такое было: два года тому назад загорелся большой товарный склад в южной части города. Тушить пожар примчались не только все пожарные, но и десятки горожан.
Норин вышла на крыльцо, посмотрела направо и налево, ожидая увидеть багровое зарево, однако никаких признаков бедствия не заметила. В небе сверкали звезды, на улице горели фонари, в окнах домов светились огоньки. И хотя ночной воздух был еще теплым, по спине Норин пробежал холодок.
Винни уже не придет.
Она обхватила руками плечи, но крупная нервная дрожь не унималась, все сильнее сотрясая ее с каждым вздохом. Винни опаздывал уже на полтора часа. Это не опоздание, поняла она, он и не собирался приходить.
Норин закинула голову и уставилась на луну. По щекам потекли слезы, она потерла кулаками глаза и невольно удивилась, что слезы горячие, хотя внутри у нее жуткий холод.
Значит, он вел с ней игру, и не более. А она, глупенькая, подыгрывала ему, упорно не соглашаясь на свидания. Только полная дура способна так поступить!
Во рту возник привкус горечи. Соленые слезы разъедали губы. Норин прошла в спальню и сбросила с себя платье и соблазнительное белье. Потом натянула старую пижаму. Как она могла допустить подобную глупость? Разве отец не предупреждал ее? И почему она не послушалась?
Перед тем как лечь в постель, Норин выбросила букет в мусорное ведро. Вот так же поступил с ее сердцем Винни — заполучил его и вышвырнул, как ненужный хлам.
Он игрок до мозга костей, и он победил.
А наградой ему в этой игре стало ее разбитое сердце.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Вернувшись в воскресенье вечером из Чикаго, Винни решил, что нужно извиниться перед Норин и все ей как-то объяснить.
Накануне он побывал на кладбище и, стоя возле могил жены и дочери, вспоминал не только усопших, но и Норин с Билли. Именно тогда он и понял, что со времени смерти жены никто так глубоко не проникал в его сердце, как эта милая женщина и ее сын. И поэтому Норин заслуживала, чтобы ей все объяснили.
Он поехал к ней домой, по пути придумывая объяснение своему поступку. Лгать ему не хотелось, но говорить всю правду — тоже.
Его горе не должно касаться других людей. Все равно никто не поможет его преодолеть, а излишняя откровенность породит лишь новые трудности. Лучше хранить свою печаль в душе и беречь, как амулет, охраняющий его от новых глупых поступков.
Заезжая на дорожку перед домом Норин, Винни терялся в догадках, какой ему уготован прием. Чего ему следует ожидать от женщины, которую он коварно подвел: ярости или холодного презрения? Винни был готов ко всему.
Дверь ему открыл Билли. Его лицо светилось радостью.
— Привет, дружище! Мама дома?
— Она сажает цветы на заднем дворе.
— А ты почему ей не помогаешь?
— Сегодня она встала не с той ноги, — нахмурился мальчик. — Хочешь, я покажу тебе свою комнату?
Винни заколебался: ведь он намеревался лишь принести свои извинения Норин и навсегда забыть и о ней, и об ее рыжеволосом сынишке. О его милой улыбке на открытом лице и о добром, доверчивом сердце.
— Пошли, я покажу тебе кое-что удивительное! — потянул гостя за руку Билли.
И не успел Винни ему возразить, как уже очутился в комнате мальчишки и словно бы окунулся в мир детства, хаотичный и пахнущий жевательной резинкой, солнцем и кедровой стружкой.
— Взгляни-ка! — Билли подвел его к комоду, на котором хранились все его богатства. — Этот камешек сверкает на солнце. А вот эту сосновую шишку грызла белка. — Мальчик оттащил гостя от комода и указал пальцем на клетку, стоящую на тумбочке. — Здесь живет мой хомячок, его зовут Ричард. Сейчас он спрятался, поэтому тебе его и не видно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.